How to Create Bilingual, Soft, Hard, Multi-Language, and KTV Subtitles in Subtitle Edit

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น •

  • @MjdhhL
    @MjdhhL หลายเดือนก่อน

    来了来了,小in 终于等到你

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน +1

      哈哈哈,又见面啦。

  • @shijieliantong
    @shijieliantong หลายเดือนก่อน

    姑娘,你真美。教程也详细,用心。

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน

      谢谢夸奖!🥰🥰很开心你喜欢我的视频!

  • @tsay431
    @tsay431 หลายเดือนก่อน

    正需要,感謝無私大方分享!🙏

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน

      哇,🥰🥰謝謝支持!很開心我的影片能幫助你!

  • @Must-m6i
    @Must-m6i หลายเดือนก่อน +1

    哎哟 不错哦👍👍👍

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน

      哈哈哈,谢谢支持!

  • @David-He-youha
    @David-He-youha หลายเดือนก่อน

    又见小IN,感谢分享有用的知识,几期看下来,不用硬等字幕组了,有想看的片子可以第一时间找片源先睹为快了。😀

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน

      哈哈,🥰🥰谢谢一路陪伴!我会继续努力分享更多实用且有趣的软件和信息!

  • @bennybenny327
    @bennybenny327 หลายเดือนก่อน +1

    感恩妳無私的分享,获益良多.只是我對"Srt"字幕製作的全過程不明暸.妳能告訴我您是如何製作Srt字幕的呢?您能有時間做一下如何製作Srt 字幕的全過程嗎?我依您的視頻Suttitle Edit做"中英字幕","但到字幕這一時段都被卡住了.懇請𧶽教,不勝感謝.盼復.

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน

      謝謝你的支持!我不確定你目前遇到的問題,如果是希望給一個影片產生字幕文件,可以觀看這期影片噢:th-cam.com/video/Vq_gphex0fA/w-d-xo.html

    • @bennybenny327
      @bennybenny327 หลายเดือนก่อน

      你的二個視頻我都操作過,但都是到了字幕這一段.卡住了.你是如何做Srt 字幕的呢?能教我如何從0--生成Srt字幕嗎?謝謝

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน

      @@bennybenny327不要著急哈,可以先告訴我你手上有什麼,比如你擁有一個無字幕的視頻,想要給這個字幕生成srt字幕文件,還是你擁有了一個視頻和一個srt字幕文件,想把字幕文件翻譯後做成雙語字幕檔呢?

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน

      @@bennybenny327 到了字幕這步就卡住了,是指軟體報錯了嗎?能告訴我你的操作步驟嗎?報錯的內容是什麼呢?

  • @wangsy13x
    @wangsy13x หลายเดือนก่อน

    太实用了

  • @難得胡塗-y2g
    @難得胡塗-y2g หลายเดือนก่อน

    👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍🙏👍
    靚女大師 最尾段教做KTV 我最有興趣 謝謝🙏🙏🙏

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน

      哇,谢谢你的支持,还观看到最后了,赞

    • @難得胡塗-y2g
      @難得胡塗-y2g หลายเดือนก่อน

      @@xiaoinfx 靚女大師 你好 我想把DVD內的字幕取下 做成SRT Subtitle Edit可以嗎? 要怎樣做呢? 謝謝 (妳的每一個教學視頻都做得很好 我都從頭到尾會看了一遍又一遍 未必全部合我用 但都增加知識不少 再謝謝)🤪

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน +1

      @@難得胡塗-y2g 很开心我的视频能帮助到你!关于把DVD內的字幕取下 做成SRT,可以点击左上角文件--导入--选择“从 DVD 导入字幕以 OCR....”,在打开的对话框中选择DVD目录,一般DVD的字幕文件存放在VIDEO_TS文件夹下。
      试试这样能不能成功把DVD字幕转换为文本。

    • @難得胡塗-y2g
      @難得胡塗-y2g หลายเดือนก่อน

      @@xiaoinfx 謝謝妳的提點 有時間就會去試試 效果怎樣 再告訴妳 再謝謝

    • @難得胡塗-y2g
      @難得胡塗-y2g หลายเดือนก่อน

      靚女大師 妳好 很多謝妳指導我怎樣取下DVD的字幕 昨晚我照著指示做 試了很多遍 已經成功
      (假如妳能拍一個視頻分享教導其他網友 就更好了 我始終認為 一個軟件裡 有很多功能 每個功能都拍一個視頻 對頻道很有幫助)
      現把過程分享如下:
      檔案--匯入--選擇從vob/ifo(DVD)匯入/OCR字幕--在IFO檔案選擇...找到DVD所在--打開VIDEO_TS--在VIDEO_TS.IFO VTS_01_0.IFO TS_02_0.IFO 三個當中 (我本人)開啟VTS_01_0.IFO 出現七至八個VOB (我本人)在PAL與NTSC 選擇PAL 按-開始擷取 按-開始進行OCR.......
      最後 我在取下字幕後 又遇上一個困難 可能我的DVD字幕是由右向左 所以我想將它由左向右 但找過包括SE Aegisub SrtEdie 都找不到左右反轉字幕功能 靚女大師 妳知識豐富 可以再指導我嗎?? 謝謝🙏🙏🙏

  • @duoguoli
    @duoguoli 27 วันที่ผ่านมา

    我好喜欢你😂

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  27 วันที่ผ่านมา

      哇,🥰🥰谢谢支持!我会继续努力发布更多有趣实用的软件和信息!

  • @星辰几分似你
    @星辰几分似你 หลายเดือนก่อน

    请问文本转语音添加到音频如何使用

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน

      第一步导入纯文本文件:点击左上角“文件”--导入--纯文本--在弹出窗口中,单击“打开文本文件...”按钮,选择 .txt 文件,然后单击打开,如果所有句都在一行,可以在分隔符设置那里设置分割符号,比如逗号或句号。
      第二步文字生成语音:点击视频--点击“文本转语音并添加到视频...”
      Subtitle Edit的文本配音功能效果不太好,尤其是给电影配音就更怪,每次只能用一种声音。

  • @qxxxxb
    @qxxxxb 22 วันที่ผ่านมา

    自动翻译时只能用到google V1 API,其它的调用都要用到密钥,有免费有效的方法吗?

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  21 วันที่ผ่านมา

      可以试试将字幕文本分段导出为 TXT 文件,使用 ChatGPT 或类似的翻译工具进行翻译。

    • @qxxxxb
      @qxxxxb 19 วันที่ผ่านมา

      @@xiaoinfx 这样步骤增多了,RPA需要重写,我再想想办法,感谢解答

  • @meour65
    @meour65 หลายเดือนก่อน

    我猜,下期应该不再是subtitle了😅。

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน

      咦,你是怎么看出来的

  • @ConnorJoin
    @ConnorJoin หลายเดือนก่อน

    可以调整字幕位置吗?

    • @xiaoinfx
      @xiaoinfx  หลายเดือนก่อน

      选择字幕行--右击--排列,选择字幕位子即可。
      如果要自定义字幕位置的话,首先把字幕保存成ASS格式,然后选择要调整位置的字幕行:鼠标右键一ASSA工具一设置位置..,就可以手动拖动
      字幕到任意位置啦!

    • @ConnorJoin
      @ConnorJoin หลายเดือนก่อน

      @ 非常感谢🙏,你是我在TH-cam把所有视频都重复看完的,哈哈哈哈,学到了很多