English Lyrics / 英語歌詞 Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man I want to escape from these meaningless days packed full with things I hate La-la-la~ The type of man who doesn't want things to be easy... If you're that type of man, then enlighten me. I've got so many questions after all. I've got questions. Questioning, questioning, questioning... Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man The type of man who can't stand to face anything he doesn't understand Life's hard for him, when he spends it rolling around Even though he has something he's supposed to do... But honestly, It's funny, it's funny, its funny, it's kind of hilarious You're pitiful and laughable You're funny, you're funny, you're funny, even this is hilarious This is all so very interesting... I have blatant evidence of your lewd business But even so, even so, you're enraptured by her Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man Even if I were to confront you about your infidelity, you're a cheater right down to your core Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man I want to escape from these meaningless days packed full with things I hate I have questions, questions, questions. And so I question, question, question. So hey, hey, don't turn out to be that type of guy. I press my questions It hurts not knowing, doesn't it? Even though we were supposed to have stable waters in this life Just don't anger me with pointless things, alright? The fleeting dream at the back of my mind begins to fall apart And the scenery there pales and crumbles But I have questions. Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man I want to escape from these meaningless days packed full with things I hate So I have questions. But honestly, It's funny, it's funny, its funny, it's kind of hilarious He's pitiful and laughable You're funny, you're funny, you're funny, even this is hilarious This is all so very interesting Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man Don't be that guy, tell me you're not that kind of man Don't be that guy, tell me you're not that kind of man You're wrong if you think she feels the same about you Hey, hey, hey What exactly do you think is gonna come of this? Is she really all that important to you? Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man Even if I were to confront you about your infidelity, you're a cheater right down to your core Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man I want to escape from these meaningless days packed full with things I hate I have questions, questions, questions. And so I question, question, question. Hey, hey, tell me you're not that kind of man A man who has a knack for complaining about everything If you're that kind of man, then enlighten me. I've got so many questions, after all. La-la-la, that kind of man... I have questions. Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man I want to escape from these meaningless days packed full with things I hate I question. Please let me know of any errors/improvements! 間違いとか書き直したらいいところがあるなら教えてください!
This is great! Love the interpretation of the 問う chants... Just letting you know that after "あんたになんかになるもんか" and before the next 問う chanting part I believe there's a chorus missing, but it's one you've translated earlier in the song (the "不貞を問えどエゴの浮気性" section)! Edit: Also adding as a small proofreading note that the last line of the last "ウケます" part begins with an "あなた", so the very last line of that should read something like "You're funny, funny, funny, even this is hilarious" instead. SUPER small lol
@@virtubear Thank you for pointing that out! I've ammended it to include the things you mentioned :) I think since the MV is pretty fast I was working off of the transcript in the description so my eyes might have just skipped over that verse by accident lmao.
This translation is really great! I think you also should make several asterisks at the lines that have あんな彼にな and 嫌な彼にな in them, pointing out that they sound like "Anna Karenina", which together with the whole song plot and the meaning of those lines imply a second translation for those lines like "Don't be Anna Karenina" and "The hated Anna Karenina"
Ну и отдельное спасибо за отсутствие поезда-куна. Это вообще единственная вещь за которую Каренину знают нормисы. Без упоминания концовки романа песня выглядит отлично А ещё могу я похвастаться свои полным собранием сочинений Толстого? 23 тома формата почти а4 и толщиной сантиметров в 5-6, там есть все - это рассказов до писем. В том числе и Аннушка (правда не та, что с маслом)
if i were to make a translation, what would be most important to know? i don't have the spare heart to read an entire novel, unless it really is that good. so try to be charming, would you dear? (joking)
@alatiasalias that's Tolstoy. If you haven't power to read it, you just shouldn't. That's for smart persons only And sorry for possible grammar mistakes. I have no respect for that language((
@@odryblueburn3899 i understand why there is no respect. even so, thanks. "for smart persons only" that must mean there's much grief to bear with the words. indeed i am dumb in this regard ^^
@@alatiasalias чел, расслабься, я просто шучу. Ну, кроме части по то, что тебе это скорее всего и не нужно. Русская классика по большей части очень тяжёлая для восприятия, если относиться к ней серьёзно. Как говорится - в русской классике всегда кто-то страдает - либо персонаж, либо автор, либо читатель. И если ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочешь начать это путешествие, так сказать, я могу расписать тебе все. С чего начать ловить атмосферу, где получать контекст жизни в то время, как подготовиться к Толстому и может даже потом прочитаешь Достоевского, если очень хочется настроение "полевитировать под балкой с помощью веревки". Хотя, может ты ещё на Чехове сдашься и не дойдёшь до Толстого вообще, тем более Карениной. В любом случае можешь оставить мне свой тг и я напишу. Больше ничем сейчас не пользуюсь, так что извините.
@@odryblueburn3899 Russian classics sound a bit like Shakespeare. the "tragedy" genre, as some would label it. and sure, i'll bind myself to a soft oath for this. if i'm going to translate the song, i need proper context. as far as a tag goes, does Discord work for you? if not, tell me what does. the name i use there (copy/paste), as well as in most places, is: forgetmenaut edit: i've read the first couple of chapters, and like what i'm seeing thus far.
2:21 Лев Николаевич Толстой. Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему. Никто не доволен своим состоянием, и всякий доволен своим умом. Для того чтобы жить доброй жизнью, нет надобности знать о том, откуда ты явился и что будет на том свете.
歌詞です。
なあ なあ なあ なるなよ あんな彼にな
逃げ出したい淡々な日々に苦手含ませ
ランラーラ 楽なのは嫌な彼にな
教えてやれ 滔々と問う
問う
あなた なあ なあ なあ なるなよ あんな彼にな
わかることだけお願いしますね
ローリンな暮らしに病んだ彼にな
課された使命があるはずと
げに ウケます ウケます ウケます それはウケます
あな ちゃんちゃらおかしい
今も ウケます ウケます ウケます それはウケます
いと インタレスティング
淫らな商い 露悪な証
それでも それでも君は虜さ
なあ なあ なあ なるなよあんな彼にな
不貞を問えどエゴの浮気性
ほら なあ なあ なあ なるなよ あんな彼にな
逃げ出したい淡々な日々に苦手含ませ
問う
だから
問う
だから なあ なあ なあ なるなよあんな彼にな
問う
わからないことで病んでいるね
憂いの波が凪いだはずの世界なのに
くだらないことで怒らせないでくれ
ほころぶ 儚い夢見た脳裏
その景色が褪せていく 崩れていく
問う
なあ なあ なあ なるなよ あんな彼にな
逃げ出したい淡々な日々に苦手含ませ
問う
げに ウケます ウケます ウケます それはウケます
あな ちゃんちゃらおかしい
あなた ウケます ウケます ウケます ウケます それはウケます
いと インタレスティング
ほら なあ なあ なあ なるなよ あんな彼にな
なあ なあ なあ なるなよ あんな彼にな
なあ なあ なあ なるなよ あんな彼にな
想いの数 共有出来ると考え間違う
なあ なあ なあ なあ なあ なあ
なるもんか
あんたになんかにはなるもんか
なあ なあ なあ なるなよあんな彼にな
不貞を問えどエゴの浮気性
ほら なあ なあ なあ なるなよ あんな彼にな
逃げ出したい淡々な日々に苦手含ませ
問う
だから
問う
だから なあ なあ なあ なるなよあんな彼にな
駄々をこねがち 嫌な彼には
教えてやれ 滔々と 問う
ランラーラ あんな カレーニナ
問う
なあ なあ なあ なるなよ あんな彼にな
逃げ出したい淡々な日々に苦手含ませ
問う
問う
問う 問う 問う 問う
いつも神曲ありがとうございますー!!!
アンナ・カレーニナの原則: 「幸せな家族はみな同じであり、不幸な家族はそれぞれ(多様な)不幸(の姿をもつの)だ。 つまり、幸せな家庭には幸せになるための共通の属性があり、一方で、さまざまな属性のどれかが不幸な家庭を引き起こす可能性がある、ということである。
問うって誰に問うているのかな……
多分元ネタが小説のアンナ・カレーニナで歌詞と内容が忠実に再現されててほんとに凄い。
今回のアニメーション手がけた人の文字の圧が化け物すぎて惚れた
「問う」が「トゥ」に聞こえるのも、「げに」「あな」「いと」といった古語と「ウケる」が共存してるのも、「アンナ・カレーニナ」なのも大好きです🫰🏻🫰🏻
問うがトゥーにきこえるのすき...「あなた」に問いかけてる(to you)感がぱねえ
マジで他にこういう曲作れる人いないだろってくらい唯一無二。
ある一定の人にしかウケない感じマジで好き。流行らない感が好き。
この曲キライ氏の曲の中でも三本指に入るくらい好き
なんでこんな再生数少ないん
もっと伸びてくれよ、、!正直ボッカデラベリタと並ぶレベルで好きなんだが
ほんとそれ、勢いとか圧に圧倒されるのが良き、先に無色透明祭で出してたからなのかな?
まっじでそれ
REAL!!!!!!
アンナ・カレーニナ→あんな彼にな
ってこと!?想像力天才か?いつも通り柊さんのFlowerも合いすぎて…
こじつけ感があるけど
「カレーニナ」=「華麗にな」
って捉えれるのも面白い!
柊はクリスマス
つまり、この曲は柊さんからのクリスマスプレゼント
キライさんのflower外れない
声にぴったりな音を探してまとめられるの本当にすごい
2:21 辺りの一瞬映るロシア語グーグル翻訳したらアンナ・カレーニナ原作にある文だった…
訳↓
レフ・ニコラエヴィチ・トルストイ
幸せな家族はどれも似ていますが、不幸な家族もそれぞれに不幸です。
誰も自分の状態や精神に満足していません。
良い人生を送るために、自分がどこから来たのか、トム(?)が来世ではどうなるのかを知る必要はありません。
あのアンナ・カレーニナでいいんですかね…
その昔、小説読んでハマって映画見に行ったあのゾクゾク感が、キライ様の曲調とすごくシンクする。
さすがキライ様 表現力ハンパない…
本当に絵が似合いすぎてがなり声も好きだし、神曲だァ、
空虚な人生を謳うことで無色透明を表現してるのか…すげぇ
軽く聞こえる歌詞もあるのにどうしてもこの“圧”を感じてしまうのが柊キライさん色が強くてすき
ナナナ は なあなあなあ になってて、
トゥトゥトゥ が 問う問う問う になってる。
めちゃくちゃお洒落で凄い好き。
サビになると音が減るの気持ち良すぎる
投稿ありがとうございます、、!!!!!
やっっっっっぱりキライさんが、しゃがれたハスキーで美貌を包んだflowerちゃんと作り上げるダークな世界観が大好きです❤️🩹❤️🩹❤️🩹❤️🩹
この疾走感ほんと好き
アンナ・カレーニナ!?!?!?トルストイの!?!?!?!?まさかこれが題材にされたボカロ曲が作られるとは…いっぱい聴こう😊
そしてロシアのファンが喜んでるのを見てニッコリするワイ☺️
心と頭の中が色んな思考でぐちゃぐちゃになってる時にこの曲を聴くと、その不安とか恐怖とか焦りの感情でグルグルになる感覚が心地いいって感じる
柊キライさんのこの全部発狂地帯みたいな狂った勢いが好きなんだよ
柊キライさんらしさ全開でとても好きです。
NEW HIIRAGI KIRAI SONG LETS GOO
タイトルに惹かれて聴いてみたけど、「あんな彼にな」とアンナ・カレーニナをかける発想力に脱帽
尖りにとがった芸術品を顔面から受けたような衝撃が3分間、、最高です
1:41 1:53 あたりの譜面っぽい問うが好き
"問う"で"トゥ"って読むの好き
柊キライさんのハイテンポ&低音が大好きです🫶
ウケます なあなあ
問う問う問う 繰り返しが中毒性があって好きです 画もなんて素敵な
妖怪な人 綺麗ですねー
柊キライさんのflowerと雰囲気好きすぎる
問うだけでさびを歌わせても中毒性のある曲が生まれるなんてやっぱ最高よ
最初から最後まで全部かっこいい…
柊キライさん家のFlowerだからこそ歌える唯一無二の楽曲大好きです
柊キライさんの重低音からしか得られない栄養がある。。。。
一日に3回以上聴かないと気が済まないくらい大好きです
相変わらずすごいクオリティだ!
ラストの転調最高!!神!!
あんな彼には→あんなカレーニナ が好きすぎる
やっぱり柊さん家の花ちゃんが1番かっこいい………
さしみやまさん、赤卵さんと相性抜群すぎて🤦♀️
English Lyrics / 英語歌詞
Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man
I want to escape from these meaningless days packed full with things I hate
La-la-la~ The type of man who doesn't want things to be easy...
If you're that type of man, then enlighten me. I've got so many questions after all.
I've got questions.
Questioning, questioning, questioning...
Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man
The type of man who can't stand to face anything he doesn't understand
Life's hard for him, when he spends it rolling around
Even though he has something he's supposed to do...
But honestly,
It's funny, it's funny, its funny, it's kind of hilarious
You're pitiful and laughable
You're funny, you're funny, you're funny, even this is hilarious
This is all so very interesting...
I have blatant evidence of your lewd business
But even so, even so, you're enraptured by her
Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man
Even if I were to confront you about your infidelity, you're a cheater right down to your core
Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man
I want to escape from these meaningless days packed full with things I hate
I have questions, questions, questions.
And so I question, question, question.
So hey, hey, don't turn out to be that type of guy.
I press my questions
It hurts not knowing, doesn't it?
Even though we were supposed to have stable waters in this life
Just don't anger me with pointless things, alright?
The fleeting dream at the back of my mind begins to fall apart
And the scenery there pales and crumbles
But I have questions.
Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man
I want to escape from these meaningless days packed full with things I hate
So I have questions.
But honestly,
It's funny, it's funny, its funny, it's kind of hilarious
He's pitiful and laughable
You're funny, you're funny, you're funny, even this is hilarious
This is all so very interesting
Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man
Don't be that guy, tell me you're not that kind of man
Don't be that guy, tell me you're not that kind of man
You're wrong if you think she feels the same about you
Hey, hey, hey
What exactly do you think is gonna come of this?
Is she really all that important to you?
Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man
Even if I were to confront you about your infidelity, you're a cheater right down to your core
Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man
I want to escape from these meaningless days packed full with things I hate
I have questions, questions, questions.
And so I question, question, question.
Hey, hey, tell me you're not that kind of man
A man who has a knack for complaining about everything
If you're that kind of man, then enlighten me.
I've got so many questions, after all.
La-la-la, that kind of man...
I have questions.
Hey, hey, don't be that guy, tell me you're not that kind of man
I want to escape from these meaningless days packed full with things I hate
I question.
Please let me know of any errors/improvements! 間違いとか書き直したらいいところがあるなら教えてください!
This is great! Love the interpretation of the 問う chants... Just letting you know that after "あんたになんかになるもんか" and before the next 問う chanting part I believe there's a chorus missing, but it's one you've translated earlier in the song (the "不貞を問えどエゴの浮気性" section)!
Edit: Also adding as a small proofreading note that the last line of the last "ウケます" part begins with an "あなた", so the very last line of that should read something like "You're funny, funny, funny, even this is hilarious" instead. SUPER small lol
@@virtubear Thank you for pointing that out! I've ammended it to include the things you mentioned :) I think since the MV is pretty fast I was working off of the transcript in the description so my eyes might have just skipped over that verse by accident lmao.
YEAH it happens, especially with so many repeated parts in this song that are only slightly different... Happy to help though!!
This translation is really great!
I think you also should make several asterisks at the lines that have あんな彼にな and 嫌な彼にな in them, pointing out that they sound like "Anna Karenina", which together with the whole song plot and the meaning of those lines imply a second translation for those lines like "Don't be Anna Karenina" and "The hated Anna Karenina"
You are such a a blessing. Thank you.
Ну и отдельное спасибо за отсутствие поезда-куна. Это вообще единственная вещь за которую Каренину знают нормисы. Без упоминания концовки романа песня выглядит отлично
А ещё могу я похвастаться свои полным собранием сочинений Толстого? 23 тома формата почти а4 и толщиной сантиметров в 5-6, там есть все - это рассказов до писем. В том числе и Аннушка (правда не та, что с маслом)
if i were to make a translation, what would be most important to know?
i don't have the spare heart to read an entire novel, unless it really is that good.
so try to be charming, would you dear? (joking)
@alatiasalias that's Tolstoy. If you haven't power to read it, you just shouldn't. That's for smart persons only
And sorry for possible grammar mistakes. I have no respect for that language((
@@odryblueburn3899
i understand why there is no respect.
even so, thanks.
"for smart persons only"
that must mean there's much grief to bear with the words. indeed i am dumb in this regard ^^
@@alatiasalias чел, расслабься, я просто шучу. Ну, кроме части по то, что тебе это скорее всего и не нужно. Русская классика по большей части очень тяжёлая для восприятия, если относиться к ней серьёзно. Как говорится - в русской классике всегда кто-то страдает - либо персонаж, либо автор, либо читатель. И если ты ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хочешь начать это путешествие, так сказать, я могу расписать тебе все. С чего начать ловить атмосферу, где получать контекст жизни в то время, как подготовиться к Толстому и может даже потом прочитаешь Достоевского, если очень хочется настроение "полевитировать под балкой с помощью веревки". Хотя, может ты ещё на Чехове сдашься и не дойдёшь до Толстого вообще, тем более Карениной. В любом случае можешь оставить мне свой тг и я напишу. Больше ничем сейчас не пользуюсь, так что извините.
@@odryblueburn3899
Russian classics sound a bit like Shakespeare. the "tragedy" genre, as some would label it.
and sure, i'll bind myself to a soft oath for this. if i'm going to translate the song, i need proper context.
as far as a tag goes, does Discord work for you? if not, tell me what does.
the name i use there (copy/paste), as well as in most places, is:
forgetmenaut
edit: i've read the first couple of chapters, and like what i'm seeing thus far.
西洋風のイラストなのに、歌詞に
げに(本当に)あな(ああ)いと(とても)
とかの古語があるの好きです
I know what I'm going to be blasting for Christmas family dinner this year.
歌詞センスすげ〜〜〜音圧すごい
「問う」って書いて
「トゥ」って読ませるの
天才すぎません???
このスピード感と合わさったMVや文字の動きがクセになる🥰
アップテンポでカッコいい曲だいすこなんだ
WOW THIS IS AMAZING! The art and the music are both so good omg 😭
win saiki k. pfp
色んな音詰め込みまくってるの好き、キライさんのFlowerちゃん大好き!1:09のとことか、一瞬長調?になるのがぶっ刺さり
ここ最近だと1番好き
ちょうど柊成分を欲してたので助かります
柊キライさんの曲も勿論なんだけど、さしみやまさんのイラストが世界観に合いすぎて‥‥‥好き
聴く側にも展開に振り落とされない
体力を求めにきてる。
耳が幸せです
いとインタレスティングマジで好きwww
ここ最近の柊キライさん×さしみやまさんの美しい組み合わせ めっちゃ好きです……応援しています……👼✨
言葉に表せないけどこの少し聴いただけで分かる柊キライさんの世界観大好きです、、🥲
これ聞いたら耳鳴り止まった
やっと来た!!無色のときからずっと待ってました!最高のMVも見れて最高です…!
2:21
Лев Николаевич Толстой.
Все счастливые семьи похожи друг на друга,
каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.
Никто не доволен своим состоянием,
и всякий доволен своим умом.
Для того чтобы жить доброй жизнью,
нет надобности знать о том,
откуда ты явился и что будет на том свете.
Чего?
@@Im_2or9n7 Там написан этот текст.
あんまり使わない言葉とか難しい言葉を使いこなして
メロディと完璧にあってるの天才だと思う
Sashiyama’s art suits Kirai-san’s flower so well and I love to see it :)
好きっす、まじでリズムや声がやばい
アップテンポでまくし立てられてる感じが大変好
おぉ!神曲だぁ!
Вау. 2:21. Слова Л. Н. Толстого. Не ожидал их здесь увидеть. Интересно: почему они здесь?
Потому что песня базирована на романе.
柊さんのFloweにしか出せない雰囲気が大好き
出版を待つのはなんと美しいことでしょう。目が覚めて、新しい柊の歌を聞くのは、心を撫でてくれます。
うぽつです!無色透明祭の曲だ〜!MVがついてより最強になってる…
また素晴らしい作品です、いつものように良いです。
女の人の口の開き方とか、手袋の指の尖り具合とかすごい人外っぽくて好き
MVありがとうごさいます!
まじでこれいいーーーーー
五臓六腑に染み渡る中毒性、相変わらずで喜びの限りです。
voy a romper el botón de replay. 神曲.
やべぇ、好きすぎる
最高。神。mvが美しすぎるんよ…歌詞とメロディーが最強なんよ…
字幕良すぎる
キライさんの花ちゃんからしか得られない栄養がある
新曲きたぁーーー!!
問うがとぅとぅとぅに聞こえんの最高。
また中毒性高くて大好きです、、、
サムネからして神曲って分かってたけど
毎回想像の遥か上をくるよな、、、
どういう楽器使ったら間奏のこの音出るんや
何この曲すごい…
I guess Christmas came early this song is so good
まじか𝑩𝑰𝑮𝑳𝑶𝑽𝑬──────────
それな𝑩𝑰𝑮𝑳𝑶𝑽𝑬──────────
いつまでも𝑩𝑰𝑮𝑳𝑶𝑽𝑬──────────
そして俺は𝑩𝑨𝑫𝑮𝑼𝒀____________
いや~マジでビッグラブ
キライさん𝑩𝑰𝑮 𝑳𝑶𝑽𝑬━━━━━
げに、とか いと、とか古典の言葉とウケますとインタレスティングが混在する歌詞おもしれぇ〜〜〜
I LOVE YOU SO MUCH!!!! THIS SONG IS SO GOOD!!!!
アンナ・カレーニナ!
ロシアのフィギュア選手が劇中bgm的なのやってたの覚えてる
再生回数の少なさと曲よ良さがズレすぎている
毎回思うけどさしみやまさんとの相性よすぎて感動😭
さ、サビ
サビが激しくない!!
柊さん本当にすき
神曲な、知ってたさ
きたきた!!神曲〜!!
キライさんらしさが渋滞してる…
無色透明祭でも聴きましたよ!
ああ、この曲を聴いたのは 50 回ほどだったようですが、ロシア語の単語に気づきました。最初は信じられませんでした。なぜなら、「日本の作者が自分の曲にロシア語を追加することにしたの?!」だからです。ショックを受けました」と言いましたが、それでも 0.5 の速度でなんとかトルストイの引用を見ることができました。これは本当に素晴らしいです。私はあなたとあなたの曲が大好きです。とても美しいので、その一部をソーシャルメディアのプロフィール写真に載せたくなります。😘
柊さんが作る曲はもう芸術的としか言うしかない程に素晴らしくて素敵で好き過ぎて狂気じみていてとても…惚れます❤
wake up new hiiragi kirai song just dropped
いやいや最初イラストに釣られたけど柊キライ様じゃないですかもうこの早い感じが癖になってしまう…
ほんと沼ですね