ไม่สามารถเล่นวิดีโอนี้
ขออภัยในความไม่สะดวก

Pronouncing "Caesar" wrong...?!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 19 ส.ค. 2024

ความคิดเห็น • 3.4K

  • @polyMATHY_Luke
    @polyMATHY_Luke  3 ปีที่แล้ว +161

    🤠 Take my course LATIN UNCOVERED on StoryLearning, including my original Latin adventure novella "Vir Petasātus"
    learn.storylearning.com/lu-promo?affiliate_id=3932873
    🦂 Sign up for my Latin Pronunciation & Conversation series on Patreon:
    www.patreon.com/posts/54058196
    🦂 Support my work on Patreon:
    www.patreon.com/LukeRanieri
    📚 Luke Ranieri Audiobooks:
    luke-ranieri.myshopify.com
    ☕ Support my work with PayPal:
    paypal.me/lukeranieri
    And if you like, do consider joining this channel:
    th-cam.com/channels/Lbiwlm3poGNh5XSVlXBkGA.htmljoin
    🏛 Latin by the Ranieri-Dowling Method: luke-ranieri.myshopify.com/collections/frontpage/products/latin-by-the-ranieri-dowling-method-latin-summary-of-forms-of-nouns-verbs-adjectives-pronouns-audio-grammar-tables
    🏺Ancient Greek by the Ranieri-Dowling Method: luke-ranieri.myshopify.com/collections/frontpage/products/ancient-greek-by-the-ranieri-dowling-method-latin-summary-of-forms-of-nouns-verbs-adjectives-pronouns-audio-grammar-tables
    🏛 Ancient Greek in Action · Free Greek Lessons:
    th-cam.com/play/PLU1WuLg45SixsonRdfNNv-CPNq8xUwgam.html
    👨‍🏫 My Lingua Latina Per Se Illustrata playlist · Free Latin Lessons:
    th-cam.com/video/j7hd799IznU/w-d-xo.html
    🦂 ScorpioMartianus (my channel *entirely* in Latin & Ancient Greek)
    th-cam.com/users/polymathyluke
    🎙 Hundreds of hours of Latin & Greek audio:
    lukeranieri.com/audio
    🌍 polýMATHY website:
    lukeranieri.com/polymathy/
    🌅 polýMATHY on Instagram:
    instagram.com/lukeranieri/

    • @tazziiiee
      @tazziiiee 3 ปีที่แล้ว +1

      Hey dude, I am 18 years old, and I'm interested to learn Latin, cause I think it'll help me learn a lot of biological, scientific, philosophical terms very easily, plus it will help me with my English language acquisition, plus cause I love history. I am thinking of learning classical Latin. I am also learning French concurrently. I hope to learn ancient Greek, and other romance languages in the future (like Italian, Spanish, Portuguese). But when it comes to Latin I know little to almost nothing, plus I have no textbooks, or books on Latin grammar or literature. I am curious and would like to approach the language with an open mind and humility. What would u suggest me?

    • @pain6424
      @pain6424 3 ปีที่แล้ว

      @@tazziiiee join his discord, they are very friendly there, and Will help you get started in latin. I Also recommend reading LLPSI

    • @tazziiiee
      @tazziiiee 3 ปีที่แล้ว

      @@pain6424 Thanks! For llspi, should I get 'pars I:familia romana' Or 'pars I:grammatica latina'

    • @pain6424
      @pain6424 3 ปีที่แล้ว

      @@tazziiiee just watch his video series where he reads out Loud, or search for pdf’s online. just make sure you don’t download them.

    • @luisa.rodriguezrivera2000
      @luisa.rodriguezrivera2000 3 ปีที่แล้ว

      Something to think Kaeser has a close ressemblance to the title Kaiser from Germany (Deutschland).

  • @ErickeTR
    @ErickeTR 3 ปีที่แล้ว +5042

    If I were to call every country by its original name in a conversation, people would think I'm some kind of pretentious prick

    • @user-rh1jo1yy9e
      @user-rh1jo1yy9e 3 ปีที่แล้ว +258

      Or Canadian.....wait a second, you already said that.

    • @jangtheconqueror
      @jangtheconqueror 3 ปีที่แล้ว +220

      My mom and dad, native Korean speakers, always have this kind of discussion whenever they use English words. My mom is like, "It's pronounced north" and my dad is like, "We say nos in Korean, you sound stupid pronouncing it like that" lol

    • @ErickeTR
      @ErickeTR 3 ปีที่แล้ว +176

      @@jangtheconqueror in portuguese, when speaking to another Portuguese speaker in casual conversations, whe don't strive that hard to pronounce foreign words correctly. Otherwise, you may sound a bit arrogant

    • @AdiltonsPlaylists
      @AdiltonsPlaylists 3 ปีที่แล้ว +52

      @@ErickeTR There's also a few "English-Portuguese" words like "pendrive" instead of "flashdrive". However, when some people learn English, they can get pretty annoying if you don't pronounce phonemes like "th" or the English "r" sound correctly. I had a lot of boring friends and now, because of that, I spell every English word properly to avoid being corrected, even if we're speaking Portuguese.

    • @sebastiangudino9377
      @sebastiangudino9377 3 ปีที่แล้ว +56

      @@ErickeTR Yep, that's happens also in Spanish and in Italian for what I've seen. Like if i say Washington in Spanish i MUST pronounce it like you would in Spanish "Guachinton". Otherwise it would sound overly pretentions and even worst, people might not know what I'm talking about!

  • @bladeofcarella
    @bladeofcarella 3 ปีที่แล้ว +1383

    "It's LeviOsa not LevioSA"

    • @domrogg4362
      @domrogg4362 3 ปีที่แล้ว +11

      😅😂👌

    • @gabrielpmo
      @gabrielpmo 3 ปีที่แล้ว +162

      At least Hermione had a point. Mispronouncing wizard latin can make a feather explode in your face.

    • @HeroLanding
      @HeroLanding 3 ปีที่แล้ว +30

      It's Ka-E-sar, not Kaiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiisar.

    • @lesliemccormick6527
      @lesliemccormick6527 3 ปีที่แล้ว +1

      For the win!

    • @danielantony1882
      @danielantony1882 3 ปีที่แล้ว +1

      Now that example just doesn't make sense. I heard that once and that sounded absolutely the same, even though I was Trilingual. Now that I'm learning Japanese and Pitch-accent/intonation is a thing, that shit still sounds the same and still makes no sense XD

  • @bigbrowntau
    @bigbrowntau 2 ปีที่แล้ว +255

    My mother learnt Latin from a heavily accented Scottish teacher. In Australia. Let's put it this way...her pronunciation of Latin was...unique! Thanks for the wonderful clarity of your explanation. Much appreciated.

    • @manonymous4737
      @manonymous4737 ปีที่แล้ว +11

      Unique : oo-ni-kway

    • @HappyBeezerStudios
      @HappyBeezerStudios ปีที่แล้ว +19

      Ahh, the classical caledonian latin. Truly a rare gem of a language

    • @MrHoundDoug
      @MrHoundDoug ปีที่แล้ว +37

      Och! Brutus! Ye no cannae be one of them fekkers!

    • @nineteenfortyeight6762
      @nineteenfortyeight6762 ปีที่แล้ว +4

      @@MrHoundDoug 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣

    • @LunnaJannah
      @LunnaJannah ปีที่แล้ว +1

      Thats amazing 😍 love it

  • @Jan_Koopman
    @Jan_Koopman 2 ปีที่แล้ว +703

    When I first heard the classical pronunciation of "Caesar", it finally made sense to me that the German word "Kaiser" and the Dutch word "keizer" are derived from it, brcause the pronunciations of both are very similar to the clasdical pronunciation of "Caesar"

    • @vitorcaetano464
      @vitorcaetano464 2 ปีที่แล้ว +66

      Same for Kzar

    • @Si0Ro
      @Si0Ro 2 ปีที่แล้ว +18

      *Kaiser

    • @Jan_Koopman
      @Jan_Koopman 2 ปีที่แล้ว +9

      @@Si0Ro, danke

    • @RifqiPriyo
      @RifqiPriyo 2 ปีที่แล้ว +37

      Ah, so that's where Indonesian _kaisar_ (emperor/empress) came from. It's pronounced as /kaisar/ (almost like _caesar_ in Classical Latin pronounciation).

    • @slomo4672
      @slomo4672 2 ปีที่แล้ว +13

      Chinese transliteration also sticks with the Latin.

  • @erentoraman2663
    @erentoraman2663 3 ปีที่แล้ว +653

    Imagine if people wrote like: "yeah I love the words of ગાંધી, he's so inspirational!"

    • @Tuvok_Shakur
      @Tuvok_Shakur 3 ปีที่แล้ว +10

      i never really thought about that, that would be a nightmare!

    • @rouxcool1227
      @rouxcool1227 3 ปีที่แล้ว +4

      is that a name ?

    • @alexandruianu8432
      @alexandruianu8432 3 ปีที่แล้ว +101

      @@rouxcool1227 It's Gandhi in Gujarati.

    • @renerpho
      @renerpho 3 ปีที่แล้ว +18

      Oh, but "I" should be "iċ" in proper Old English. Why are you spelling it wrong?

    • @phildavenport4150
      @phildavenport4150 3 ปีที่แล้ว +3

      અહીં વિષય લેટિન નામો છે

  • @epicurius1
    @epicurius1 3 ปีที่แล้ว +3622

    You know, technically, "Caesar" is pronounced Oct-ta-vi-an.

    • @phildavenport4150
      @phildavenport4150 3 ปีที่แล้ว +161

      Oh, very droll!

    • @jeffa.7298
      @jeffa.7298 3 ปีที่แล้ว +173

      That is incorrect. It's pronounced Gaius Octavius. Also when someone refers to the man "Caesar" it's generally assumed they're referring to his adoptive father-Gaius Iulius Caesar.

    • @justaguyfromreddit
      @justaguyfromreddit 3 ปีที่แล้ว +184

      @@jeffa.7298 It was a joke man

    • @jeffa.7298
      @jeffa.7298 3 ปีที่แล้ว +58

      I was joking too. You wouldn't say Octavius but anglicized as per the video.

    • @tazziiiee
      @tazziiiee 3 ปีที่แล้ว +51

      Octavian is generally referred to as "Augustus" (The revered one), a title which the Senate conferred to him in 28BCE

  • @HakusW140
    @HakusW140 ปีที่แล้ว +71

    As a bilingual and self proclaimed lover of correct pronunciation, thank you for this video.
    The delicate balance between "who cares" and professional pronunciation mixed with a bit of OCD is always fun at parties 🤣
    I must commend your ability to rage-explain with the expert grace of a falling feather.
    I discovered your channel yesterday and am loving the content.
    Thank you!

    • @MrRedstonefreedom
      @MrRedstonefreedom 11 หลายเดือนก่อน +5

      "Rage explain with the Expert grace of a failing feather" thank you for perfectly expressing my sentimientos so I don't even have to try

  • @Wonderwall627
    @Wonderwall627 2 ปีที่แล้ว +81

    Sometimes I stumble on people in YT algorithms that are so far above me in some very specific specialty I just stop in awe. Also I'm sad I haven't found you previously in my random linguistic wormholes.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  2 ปีที่แล้ว +9

      That's very kind. I'm just an enthusiast.

  • @rodrigodepierola
    @rodrigodepierola 3 ปีที่แล้ว +1507

    "Challenged in Basic Erudition" is the name of my punk-ska band and "Phonotactic Limitations" was our first single.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 ปีที่แล้ว +195

      That's rad.

    • @rayres1074
      @rayres1074 3 ปีที่แล้ว +39

      If you told me there was a math rock/post-rock band with such name and single I wouldn't doubt at all.

    • @rodrigodepierola
      @rodrigodepierola 3 ปีที่แล้ว +44

      @@rayres1074 We're punk, we don''t care 'bout no rules, but we're ska, so we're chill about it.

    • @veloboy
      @veloboy 3 ปีที่แล้ว +6

      I was into CBE before anyone had ever even heard of them!

    • @Zestieee
      @Zestieee 3 ปีที่แล้ว +8

      I think it would sound better the other way around. _Phonotactic Limitations_ would fit better as the band name.

  • @bernhartschmieder9401
    @bernhartschmieder9401 3 ปีที่แล้ว +1254

    This sounds absolutely true when you remember the german word "Kaiser" and begin to imagine why it exists.

    • @pile333
      @pile333 3 ปีที่แล้ว +279

      Or (Cae) - Tsar.

    • @bernhartschmieder9401
      @bernhartschmieder9401 3 ปีที่แล้ว +51

      @@pile333 Amazing, thank you for this.

    • @mrhenk007
      @mrhenk007 3 ปีที่แล้ว +80

      Keizer in dutch (for emperor)

    • @landoonline6393
      @landoonline6393 3 ปีที่แล้ว +87

      Or 'Kejser' (with J = Y) in Scandinavian languages, derived from the German word.

    • @filippomonaco2303
      @filippomonaco2303 3 ปีที่แล้ว +37

      Also the Russian zar comes from caesar

  • @frankpujo8073
    @frankpujo8073 2 ปีที่แล้ว +150

    His ability of changing pronounciation and nailing it everytime is astonishing to me

    • @LunnaJannah
      @LunnaJannah ปีที่แล้ว +2

      Omg me too and i speak yhree languages ha

    • @SF-eo6xf
      @SF-eo6xf ปีที่แล้ว +3

      His Italian is soo good. Wonder how his German is

  • @maximgwiazda344
    @maximgwiazda344 3 ปีที่แล้ว +73

    You made me realize that all my life I was pronouncing consonants wrong when speaking English. I never used any aspiration, that's why I sounded off. On the other hand, it's interesting that as a native Polish language speaker I have no problem whatsoever with pronouncing classical latin form of Caesar or Cicero.

    • @francisdec1615
      @francisdec1615 3 ปีที่แล้ว +12

      I have easier to pronounce classical Latin than English as well, although my language Swedish theoretically is much closer to English. English has a distorted phonology and unlike French not even pronunciation rules of any kind. Even that British history professor Mary Beard speaks Latin with a heavy English accent.

    • @MrHoundDoug
      @MrHoundDoug ปีที่แล้ว

      That is unpossible! No matter how hard I try I cannot pronounce a k without aspiration. What is this dark magic used to produce unpronounceable sounds?!?

    • @nicosmind3
      @nicosmind3 ปีที่แล้ว +2

      I'm a native English speaker, but it was funny for me to listen to this as he kept saying "in English" yet pronounced every sound different to how I do it

    • @nicosmind3
      @nicosmind3 ปีที่แล้ว +2

      @@MrHoundDoug I don't have a single aspersion myself and I'm a native speaker

    • @comradewindowsill4253
      @comradewindowsill4253 ปีที่แล้ว +2

      @@MrHoundDoug well, you can, but only when it's not the first sound in a word. here's something to try; say 'skid', then 'kid. with a bit of repetition, careful listening, and maybe a hand in front of your mouth to feel the puff of air, you'll be able to isolate the unaspirated 'k' in 'skid', and how it sounds (and feels) different to pronounce. you can also do this for spin/pin and stone/tone. It takes a bit of practice to hear the differences in sounds that your language doesn't distinguish between, but it is possible!

  • @elvancor
    @elvancor 3 ปีที่แล้ว +637

    It still blows my mind that the german "Kaiser", which I once thought was a comically bastardized version of "Caesar", is actually close to the original pronunciation - while "Caesar" on the otherhand is pronounced "Tseh-za" by germans.

    • @PrutteHans
      @PrutteHans 3 ปีที่แล้ว +35

      Same exact thing in danish. The danish word for emperor "Kejser" is also closer pronunciation-wise to the original Latin way, while, like german, Ceasar is like the german way. Funny how that happens.

    • @chibiromano5631
      @chibiromano5631 3 ปีที่แล้ว +6

      It's not actually. The Russian and Spanish are.. Que-Tzar/ Seh-Zaar. // Hu- Li- OH Seh- Zar .
      I don't were hey got German is closest. The 's' in German is like Z and the R would be dropped because the r is used for Reich, so the actual real German word was Kai-za-reich, and that's way too germanic to be Cesar at this time period. It probably would have been close in the 2nd century during the Germanic invasion, but not when Cesar was alive. The Helenic and Iberian prounciation were more closer to Cesars latin when he was alive.

    • @jibbdaorange3831
      @jibbdaorange3831 3 ปีที่แล้ว +39

      @@chibiromano5631 He didn't say "closest" only that it's closer than the english pronunciation

    • @kieferngruen
      @kieferngruen 3 ปีที่แล้ว +33

      @@chibiromano5631 he didn't say German is closest, he said that it is close. And that is absolutely true. The Latin pronunciation sounds almost exactly like the German word Kaiser = emperor. The s in German is not necessarily like Z, there is a voiced and a voiceless s in German. It also depends where in Germany you are from. In the south west for example the Z sound doesn't exist at all. S is never voiced there. Also the R is not necessarily dropped.
      The word Kaiserreich you mentioned means empire not emperor.

    • @user-nc6td8ox1t
      @user-nc6td8ox1t 3 ปีที่แล้ว +11

      @@chibiromano5631 I don't know where you got that "Que-Tzar" thing from, but in Russian there is either Kesar' (used only in the Bible), Tse-Zar' (used in relation to roman emperors), or a completely bastartized version Tzar'.

  • @nammcspazz8674
    @nammcspazz8674 3 ปีที่แล้ว +835

    You could have just said “I sided with the NCR” and left it there

    • @sxweetlollipop
      @sxweetlollipop 2 ปีที่แล้ว +37

      I've been scrolling looking for this comment

    • @user-rh4fc2dg8e
      @user-rh4fc2dg8e 2 ปีที่แล้ว +3

      Nice

    • @Edo_Ginting
      @Edo_Ginting 2 ปีที่แล้ว +8

      That's a weird way of saying kill Edward and work with Lanius

    • @CherryMosley
      @CherryMosley 2 ปีที่แล้ว +21

      Ave, true to Caesar.

    • @The-Spanish-Inquisition490
      @The-Spanish-Inquisition490 2 ปีที่แล้ว +9

      New Vegas "kaiser" (kai-sar) was a joke speed around the office made and some how found its way in game. See kaiser was a German emperor not Latin.

  • @danielbaboiu2288
    @danielbaboiu2288 ปีที่แล้ว +22

    This reminds me about a part in "The Name of the Rose" (Umberto Eco), where a monk traveling through Europe gets to an Italian monastery and tries to tell them something about William of Occam. It was customary at the time to translate names in local equivalents. But because he traveled through many countries, he mixes the names: "Wilhelm... aaa... Guillaume... ah! Guglielmo!"

    • @MikeHalk100
      @MikeHalk100 ปีที่แล้ว +3

      Was that in the film, or just the novel?

  • @ageiron
    @ageiron 2 ปีที่แล้ว +16

    This video was soooooooo satisfying. Everything he says is absolutely correct, and he pronounces all the non-English sounds perfectly (I'm a native Castilian Spanish with knowledge of Latin and Ancient Greek).

  • @thetachyon456
    @thetachyon456 3 ปีที่แล้ว +818

    This debate is still raging on in the Fallout community

    • @megakillerx
      @megakillerx 3 ปีที่แล้ว +121

      The Caesar has marked you for death, and the legion obeys.
      *READY YOURSELF FOR BATTLE!*

    • @Evilanious
      @Evilanious 3 ปีที่แล้ว +134

      As I recall, in fallout:NV, the legion are a bunch of pretentious genocidal Rome cosplayers. They pronounce it the way which is closer to Latin whereas most of their enemies or those who are indifferent to them tend to stick to the normal English pronunciation. The fact that different people and factions in the game have different pronunciations is part of its worldbuilding. Arguing over which of the pronunciations is better seems a bit confused.

    • @Bluesonofman
      @Bluesonofman 3 ปีที่แล้ว +20

      @@megakillerx Ad Victorim! The New American Republic will fly the 25 star banner west and add another 35 stars to it after crushing the bear and bull!

    • @vizzy61
      @vizzy61 3 ปีที่แล้ว +6

      @Evilanious profligate.

    • @Kevin_Morales_Tube
      @Kevin_Morales_Tube 3 ปีที่แล้ว +8

      *sits down on hood of wrecked car while drinking Sunset Sarsaparilla waiting for NCR and Legion soldiers to fight. “Big Iron” playing full blast on old radio* Go on, then…

  • @evanfont913
    @evanfont913 3 ปีที่แล้ว +755

    Sir you’re dangerously close to suggesting that English is not Latin and I won’t stand for it.

    • @fukpoeslaw3613
      @fukpoeslaw3613 3 ปีที่แล้ว +26

      I bet he even splits his infintives!

    • @mansterj
      @mansterj 3 ปีที่แล้ว +5

      If English is Latin then I should be able to speak, and understand Latin.

    • @pequenoperezoso3743
      @pequenoperezoso3743 3 ปีที่แล้ว +2

      @@mansterj pretty sure he's joking. Don't take him seriously.

    • @mansterj
      @mansterj 3 ปีที่แล้ว +6

      @@pequenoperezoso3743 I was making a joke as well.

    • @pequenoperezoso3743
      @pequenoperezoso3743 3 ปีที่แล้ว +1

      @@mansterj cool

  • @miceliusbeverus6447
    @miceliusbeverus6447 ปีที่แล้ว +26

    Funnily enough, in Polish you say not "Milan", but "Mediolan" , so it seems the more classical version was preserved there 😋

    • @askarufus7939
      @askarufus7939 10 หลายเดือนก่อน +4

      Yes and Naples is Neapol. There was a funny situation when I was in Italy and the road signs were all saying Napoli so my polish brain got confused and somehow the polish "Neapol" and italian "Napoli" merged into "Napoleon" 😂

    • @CloudslnMyCoffee
      @CloudslnMyCoffee 10 หลายเดือนก่อน

      @@askarufus7939 my english brain also does this

    • @peterbruells28
      @peterbruells28 7 หลายเดือนก่อน

      Also Kolonia for Colgne (the city) - way closer to the original Latin than the modern German “Köln”.

  • @geoffgjof
    @geoffgjof 2 ปีที่แล้ว +21

    Such a great video discussion of the nuances of different sounds. Interesting that the German word Kaiser is kind of similar to the ancient Greek pronunciation. Obviously there are a lot of subtle differences, but I am continually surprised at the little bits of German that connect to Latin and French.

  • @outoforder8791
    @outoforder8791 3 ปีที่แล้ว +540

    This man is ranting. Venting. He's absolutely infuriated.
    Yet, this is one of the most relaxing videos I've seen this week.
    Very calming.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 ปีที่แล้ว +49

      Thanks

    • @dasarcanaeum
      @dasarcanaeum 2 ปีที่แล้ว +4

      Yep insane, he completely freaked out and almost destroyed the arpartment xD ... well, for his scale ^^

    • @reahthorolund8373
      @reahthorolund8373 2 ปีที่แล้ว +2

      Even the thumbnail, you can tell he's about to wrap his hands around your neck in sheer rage, but ultimately give up as his hands reach you, then go drink a coffee while slurping menacingly

    • @GB-nu6ow
      @GB-nu6ow 2 ปีที่แล้ว

      Absolutely agree 👍👍

    • @vt2788
      @vt2788 2 ปีที่แล้ว

      Haha 😂

  • @richtofen40
    @richtofen40 3 ปีที่แล้ว +400

    As Roman larpers in the mojave desert would say: "True to Caesar!"

    • @phoneticjomama
      @phoneticjomama 3 ปีที่แล้ว +46

      “Ave, true to Caesar”

    • @kajtekii4666
      @kajtekii4666 3 ปีที่แล้ว +24

      Ave. True to Caesar!

    • @happyslapsgiving5421
      @happyslapsgiving5421 3 ปีที่แล้ว +3

      Did... did they survive?

    • @lua2wood
      @lua2wood 3 ปีที่แล้ว +18

      Ave, True to Caesar!

    • @100_pesos
      @100_pesos 2 ปีที่แล้ว +8

      PROFLIGATE

  • @ericpalacios920
    @ericpalacios920 2 ปีที่แล้ว +32

    Funnily enough, the classical Latin pronunciation of Caesar sounds quite similar to how native Spanish speakers pronounce "Kaiser" (such as in "Kaiser Permanente"). So somehow, us trying to pronounce German brought us closer to the original Latin!

    • @randomdude2026
      @randomdude2026 ปีที่แล้ว +4

      Actually German pronouciation of words IS pretty similiar to Classical Latin. It is so similiar in fact that in school, when Germans learn Latin (you only learn Classical Latin in Germany), the teachers say "sprich das Wort einfach, wie es da steht" (just speak/pronounce the word as it is written). There are a few differences ofcourse, but generally speaking a German has not many problems learning the Classical pronounciation.

    • @Sirie7206
      @Sirie7206 11 หลายเดือนก่อน

      We don’t actually. We pronounce it exactly the same as in Latin. We don’t “I” our E’s.

  • @riversideview1801
    @riversideview1801 3 ปีที่แล้ว +6

    I love how even though this was a rant, you took us on a history journey as to how different countries and their languages say the names. I definitely learnt something new about how the name's pronounced. Thanks you.

  • @SirAnngus
    @SirAnngus 3 ปีที่แล้ว +349

    Quick fun fact. In polish language Milan is called Mediolan. Till now I didn't know that it dereived straight from Latin. 😮

    •  3 ปีที่แล้ว +18

      @Carlo Carugati It's Włosi, not Volsci (where did this come from btw)? It doesn't refer to the original name of the region (Italia), but to the name of an ancient tribe that used to live nearby (Volcae).

    • @user-et8vm9cc3t
      @user-et8vm9cc3t 3 ปีที่แล้ว +2

      That's interesting. I wonder though why in German it's "Mailand". Where that "ai" diphthong comes from, I don't have a clue.

    • @BurnBird1
      @BurnBird1 3 ปีที่แล้ว +9

      @ The name doesn't come from the Volcae, but is a loan from Germanic *walhaz.

    • @hilariousbenjamin5614
      @hilariousbenjamin5614 3 ปีที่แล้ว +18

      @ The Volsci were another tribe living in Italy in ancient times, but they were Italics, while the Volcae were Celts. I guess since the Italian name for the Volcae is Volci, it's quite easy to confuse the two, I most certainly did 🤣 (I had to check on Wikipedia oops)

    • @VojtaJavora
      @VojtaJavora 3 ปีที่แล้ว +1

      @@user-et8vm9cc3t and we Czechs stole the word and use it as "a lot of money"

  • @viking3744344
    @viking3744344 3 ปีที่แล้ว +497

    Such a nerd video. Absolutely like it.

    • @s3rs312
      @s3rs312 3 ปีที่แล้ว +4

      Nerds of the world, UNITE!

    • @tazziiiee
      @tazziiiee 3 ปีที่แล้ว +1

      Is that Schopenhauer in ur display pic?

    • @viking3744344
      @viking3744344 3 ปีที่แล้ว +1

      @@tazziiiee Yes indeed.

    • @teodorocuervo2291
      @teodorocuervo2291 3 ปีที่แล้ว

      exactly my kind of video

    • @HeWhoHungers
      @HeWhoHungers 3 ปีที่แล้ว +3

      Sometimes you've got to out-nerd the nerds.

  • @simonregan471
    @simonregan471 2 ปีที่แล้ว +15

    It's interesting to see how different languages have ended up with different pronunciations and thus transcriptions of the name - Caesar, Cesar, Cesare, Kaiser, Kaísaras, Keyser, Sezar, Czar/Tsar

    • @rcl5555
      @rcl5555 ปีที่แล้ว +3

      BTW "czar/tsar" is a colloquial pronunciation, when Russian tsars were addressed in high style, the full form "tsesar" (much closer to Caesar) was used. Also, Russian Bible offers yet another rendition of the word - "kyesar", which is distinctly biblical and was not applied to Russian tsars.

  • @yilezhang1433
    @yilezhang1433 ปีที่แล้ว +30

    Actually the Chinese name for Caesar spells like "Kai Sa", which also reflects the Latin pronunciation of Caesar. Thanks for making this video to explain the differences in pronunciation! Very professional, helpful and informative!

    • @enamishalive
      @enamishalive 7 หลายเดือนก่อน

      but 普通话(英文叫啥来着的?) aspirates the k, i think, 反正我是那么说的

    • @enamishalive
      @enamishalive 7 หลายเดือนก่อน

      also: 开撒儿 (

  • @808souljahxl5
    @808souljahxl5 3 ปีที่แล้ว +156

    But when you pronounce it "Che-zar" (ecc. Latin), you inflict holy damage on your haters.

  • @nikodemm.6551
    @nikodemm.6551 3 ปีที่แล้ว +187

    Fun fact: Milan in my native Polish language is still Mediolan ;)

    • @Tommi414
      @Tommi414 3 ปีที่แล้ว +8

      It’d be interesting to now how it became Milano in Italian. Luke could maybe do a video about this sort of stuff?

    • @Hounker
      @Hounker 3 ปีที่แล้ว +9

      @@Tommi414 Yeah I wonder why polish language has Latin names for some places. Another example that comes to mind is region of Savoy. In Italian you call it Savoia, in polish it's Sabaudia and in Latin it's Sapaudia. It's strange how polish just stuck to the older names

    • @Vengir
      @Vengir 3 ปีที่แล้ว +7

      @@Hounker I guess they were brought by Latin-speaking scholars in the Middle Ages and stuck around.

    • @leojlg9147
      @leojlg9147 3 ปีที่แล้ว +5

      @@Hounker fun fact: in Italian “Savoia” when used as an adjective can become “sabaudo/sabauda” like in “bandiera sabauda”, “Savoy flag” in English.

    • @nikodemm.6551
      @nikodemm.6551 3 ปีที่แล้ว +5

      @@Hounker or region of Rome is called Lacjum (Latsyum) - Lazio, Munich is Monachium, Naples - Neapol.. but Italy is not Italia or something like this, it is Włochy 😅 (from a name of one of the tribes)

  • @rosaliedc
    @rosaliedc 2 ปีที่แล้ว +5

    Thank you for this. I'm Spanish and I recently started studying Latin just for fun. I started with my old high school textbook and watched some videos on pronunciation. I was really confused when I found people on TH-cam pronouncing Caesar as "Kaiser" as in German. I also found videos that said the "r" was just strong or just soft, and I was pretty sure that wasn't the case. I'm glad I found your video on pronunciation of the Latin "r" as well, as I was getting very confused between the TH-cam videos and my high school memories of Latin. I'm starting to think that I can study intuitively using my own language as a reference.

  • @frankgrootveld7232
    @frankgrootveld7232 3 ปีที่แล้ว +5

    I love you man, I feel like this so often when other people talk about things; we just like study, learning & thinking.

  • @coreymoore1443
    @coreymoore1443 3 ปีที่แล้ว +567

    Linguistics major weighing in: yes, thank Og that someone else gets it! Pronunciations change as they are adapted to fit into a new language. What the pedants never remember is that it isn’t just names; it’s *all words.* Do you pronounce “the” as it was in Old English? Do you pronounce “ebony” as it was in ancient Nubian or Egyptian or whatever? And Hebraic names like Michael and Isaac, I bet you preserve the 1st-century Semitic pronunciation there, too, right? And loan words like mozzarella, chocolate, taco, and avocado? If the nitpickers are going to put their collective foot down on originalist pronunciation, man, they have a lot of work to do.

    • @Glossologia
      @Glossologia 3 ปีที่แล้ว +11

      When I hear one of these people correctly pronounce 'atlatl' as though it were nahuatl, I will admit defeat :P

    • @JormundFenris
      @JormundFenris 3 ปีที่แล้ว +8

      The was just "the" in old english. the whole "ye"-thing is a myth. Unless you talk about something else, in that case: SCREW YOU I'M GOING HOME.

    • @coreymoore1443
      @coreymoore1443 3 ปีที่แล้ว +12

      @@JormundFenris Yes, the "ye" was an orthographic approximation for the thorn character or whatever. I know it wasn't actually pronounced /ji/, but I also doubt that it sounded exactly the way "the" does today. The vowel particularly would have drifted a bit.

    • @SailorYuki
      @SailorYuki 3 ปีที่แล้ว +2

      Let them have a go at smorgasbord.

    • @MrAranton
      @MrAranton 3 ปีที่แล้ว +3

      @@SailorYuki Or Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitänsmützenschirmpolitur.

  • @thegoodlydragon7452
    @thegoodlydragon7452 3 ปีที่แล้ว +222

    It's like insisting that everyone call Paris pah-ree, even when speaking English, when in reality even French speakers will call it Paris (with the S pronounced) if they're speaking English. Time to go have some Kwaa-son, hon hon hon.

    • @LAMarshall
      @LAMarshall 3 ปีที่แล้ว +24

      "Kwáson" /ˈkwä.sɒn/ is the standard British pronunciation. If you say "cruhsónt" /kɹəˈsɑːnt/ to a Brit, they're gonna cringe out their spines! XD

    • @UnintentionalSubmarine
      @UnintentionalSubmarine 3 ปีที่แล้ว +9

      If someone tries that, just point to something ridiculous, say Copenhagen. If they say 'Pah-ree', then they should absolutely say 'Kir-behn-haun'.

    • @k-techpl7222
      @k-techpl7222 3 ปีที่แล้ว +8

      Another example would be insisting people who are not Polish call 'Warsaw' with how it's called in Polish, that being 'Varshava'.

    • @b43xoit
      @b43xoit 3 ปีที่แล้ว +1

      And if you are in Italy, I guess you have to call it Parigi.

    • @kirstenmuller4536
      @kirstenmuller4536 3 ปีที่แล้ว +1

      I've never hear a native French speaker pronounce the "s" in "Paris", but I'm still new to French, so I could be wrong. I still agree, though, that insisting on a more French-like pronunciation is pointless when speaking English.

  • @kevinjheath
    @kevinjheath 3 ปีที่แล้ว +4

    I love you for this! It has been a pet peeve of mine when corrected continually when I too know DAMN WELL what the original pronunciation was. You Rock!

  • @cesarxmbert
    @cesarxmbert 2 ปีที่แล้ว +6

    I honestly clicked on this video to learn how my name is pronounced in other languages. before I clicked on it I expected to click off in a matter of seconds, but the way you were explaining things had me hooked up... last thing I knew, I watched the entire video lol great video.

  • @lorenzomonti1190
    @lorenzomonti1190 3 ปีที่แล้ว +306

    This video is basically a rant to
    “IT’S VENEZIA! NOT VENICE!”

    • @MasonGreenWeed
      @MasonGreenWeed 3 ปีที่แล้ว +47

      You know Paris, France? In English they pronounce it "Pari-IS", but everyone else pronounces it as the French do, without the S. But with Venezia, everybody pronounces it the English way, "Ven-ICE". There's "The Merchant of Venice", "Death in Venice"... WHY, though? Why isn't the title "The Merchant of Venezia"? Are you shitting me? This takes place in Italy, so use the Italian name, dammit! That shit pisses me off! Bunch of dumbasses!

    • @tonydai782
      @tonydai782 3 ปีที่แล้ว +25

      @@MasonGreenWeed I mean, The Merchant of Venice was written by an English guy for an English audience, so I doubt that anybody would've cared.

    • @katiahrvth8483
      @katiahrvth8483 3 ปีที่แล้ว +20

      Giacchio has entered the chat

    • @HBon111
      @HBon111 3 ปีที่แล้ว +8

      I thought the rant was: "Call it whatever you want you pedantic twit, nobody cares."

    • @Miggy19779
      @Miggy19779 3 ปีที่แล้ว +11

      @@MasonGreenWeed Not everyone pronounces it like in French, in italian it's Parigi for example.

  • @PhilipLeFou
    @PhilipLeFou 3 ปีที่แล้ว +85

    I was watching a video of you on another channel speaking Latin to a Romanian. I don’t speak either, but for some reason I could, with hearing you and reading the text, understand what you where trying to have the other person guess. It was such a crazy feeling. It felt like immersion. How does the brain do that ? It was glorious

    • @empyrionin
      @empyrionin 3 ปีที่แล้ว +17

      He's a great teacher, and knows how to emphasize certain words or even use some words and word order that makes it easier for native romance speakers to understand. Probably since he also speaks romance languages himself. Great guy, really!

    • @andrej_urod_iljic
      @andrej_urod_iljic 3 ปีที่แล้ว +2

      THIS IS PURE BULLCRAP AND EVERYONE KNOWS IT :(

    • @TheHopperUK
      @TheHopperUK 3 ปีที่แล้ว +1

      @@andrej_urod_iljic Everyone apparently doesn't know it? can you expand on this? I don't know much about Romanian at all.

    • @andrej_urod_iljic
      @andrej_urod_iljic 3 ปีที่แล้ว

      @@TheHopperUK LOL I'M JUST BEING EDGY AND SHIT
      I ALSO DIDN'T MEAN THE LANGUAGE PART BUT MORE THE DESCRIPTION OF THE EXPERIENCE

    • @TheHopperUK
      @TheHopperUK 3 ปีที่แล้ว

      @@andrej_urod_iljic Okay, well, you have a good day then.:)

  • @simply-anonymous
    @simply-anonymous ปีที่แล้ว +4

    I didn't know that Caesar was truly announced like that. That's the version they use in the Fallout series, and I always thought it was intentionally mispronounced

  • @therese2301
    @therese2301 2 ปีที่แล้ว +6

    It’s taken me years as a native English speaker learning Spanish and now Romanian, to learn how to roll my ‘R’s with any consistency. Quite literally my facial muscles were unable to make the proper sounds, so when you mentioned the ‘R’ in Caesar, I felt that one 😂

  • @zervalu6313
    @zervalu6313 3 ปีที่แล้ว +229

    My native language is German. My major in college was linguistics. I find it really impressive and fascinating how you seem absolutely comfortable producing and switching between all these various sounds. Pronouncing a T or K or P without aspiration or, since we are on this subject, pronouncing initial vowels without a glottal stop is just completely beyond me and, to me, borders on witchcraft.

    • @empyrionin
      @empyrionin 3 ปีที่แล้ว +27

      Practice. It goes a long way. You don't need much really!

    • @mist9798
      @mist9798 3 ปีที่แล้ว +17

      For me (Polish native speaker) pronouncing the voiceless stops in English *with* aspiration felt weird and I struggled to do it consistently and in the right places for quite a long time so it's two sides of the same coin. For me it was also pronouncing "n" and "l" before "ee" without palatalising them. But still, the thing is practice, you'll learn it eventually

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 ปีที่แล้ว +50

      Haha it's taken years of practice

    • @jamier65551
      @jamier65551 3 ปีที่แล้ว +2

      Language is cool
      Nuff said

    • @MrLoknar
      @MrLoknar 3 ปีที่แล้ว +1

      How is it physically possible to pronounce an initial vowel without a glottal stop?

  • @Say_Tin
    @Say_Tin 3 ปีที่แล้ว +111

    *If you really want to use the classical pronunciation, you would say, "KICK-ero", and "KAI-sar". Huehuhuhuhuhuho!*

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 ปีที่แล้ว +30

      🤓

    • @nicmagtaan1132
      @nicmagtaan1132 3 ปีที่แล้ว +13

      kick-ero also knows as kick the horny

    • @happyslapsgiving5421
      @happyslapsgiving5421 3 ปีที่แล้ว +4

      Funniest thing... in (relatively) modern Roman dialect, if you pronounce it "kick-ero" (or, often, "kick-erone"... the "one" stands for "big") it means "ass". :D

    • @vanguelisk
      @vanguelisk 3 ปีที่แล้ว +1

      In modern greek it is pronounced Kikéron and Késar,Virgílios, Orátios. Κικέρων,Καίσαρας, Βιργίλιος,Οράτιος

    • @aldebaran2643
      @aldebaran2643 3 ปีที่แล้ว

      @@vanguelisk err, is the Greek name for Caesar written correctly? That feels off...

  • @bogdannenadic5712
    @bogdannenadic5712 ปีที่แล้ว +2

    First time seeing your channel. Obviously this comment is late. I'm Serbian but i adore languages, especially Latin. You make learning languages fun. You've earned a new subscriber. Thank you for respecting languages and sharing your amazing knowledge. Sending love from Novi Sad!

  • @addie.86
    @addie.86 2 ปีที่แล้ว +9

    Seeing this video on Cesar, I was wondering if and how familiar you were with the French comic book series Astérix ? There’s a ton of word play with Latin (written or spoken by characters) and Ancient Rome during the era of Julius Cesar. It would be interesting to see a video on that! If you haven’t I totally recommend reading it specially in the original French since I’m not sure the quality of the English translation and a lot might have been lost in translation. Great channel and content by the way 👍🏻

    • @addie.86
      @addie.86 ปีที่แล้ว

      @Simon England no problem! well I'm glad the English translation is of great quality! yes the whole Asterix series still holds up to this day, which is a testament to the genius of its two creators. I'll look forward to your videos if you do it on this subject. There's a number of other Ancient Roman inspired bande dessinées I'd also recommend, in particular Murena which is set during Emperor Nero, it's more mature and adult though with not much latin but it's also a high quality series, unfortunately I'm not sure there's an English translation of it

  • @thadj2280
    @thadj2280 3 ปีที่แล้ว +123

    The Balls it takes to think you of all people would make such a linguistical mistake is staggering lol xD

    • @motenai9496
      @motenai9496 3 ปีที่แล้ว +3

      I’d rather say ingenuity and pedantry. At least those guys will think twice before showing their " " knowledge "".

    • @MegaUMU
      @MegaUMU 3 ปีที่แล้ว +3

      *dont tell the other germanic language speakers (germans dutch scandinavians)

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 ปีที่แล้ว +16

      haha yeah it cracks me up

    • @francisdec1615
      @francisdec1615 3 ปีที่แล้ว

      He was actually wrong about the [w] sound in Germanic too, since it existed in German even in the late middle ages and still exists in rural places in Sweden:en.wikipedia.org/wiki/Middle_High_German#Phonology
      But most of his content is brilliant.

  • @isoldam
    @isoldam 3 ปีที่แล้ว +330

    The moral to this story is: Don't try to correct Luke on pronunciation unless you enjoy feeling like a fool.

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 ปีที่แล้ว +38

      😂

    • @weavehole
      @weavehole 3 ปีที่แล้ว +8

      Or is it pronounciation? 😉

    • @vedranb87
      @vedranb87 3 ปีที่แล้ว

      @@weavehole Pro Nuns!

    • @whohan779
      @whohan779 3 ปีที่แล้ว +4

      @@vedranb87 Those weird and frequent spelling (and also pronunciation) exceptions bug me to heck in English.
      I mean why would you write it that way when you literally have the words pronoun and pronounce both written with 'ou'?
      I know it's probably because Arkan saw what Arkan sas, but he hasn't sought to sue for the sowing of saws (if you get the joke). 🤣

    • @korpen2858
      @korpen2858 2 ปีที่แล้ว

      @@weavehole pro-noun-citation 😎

  • @JayTronik1
    @JayTronik1 2 ปีที่แล้ว +49

    Now after you pronounced the name of "Caesar", it kind of sounds like the word Kaiser in german, which literally means, "Emperor".

    • @Faygris
      @Faygris 2 ปีที่แล้ว +24

      The word Kaiser directly stems from the name "Caesar"

    • @Sylar1911
      @Sylar1911 2 ปีที่แล้ว +3

      German were obviously influenced by latin lang

    • @fkjl4717
      @fkjl4717 2 ปีที่แล้ว +8

      Kaiser and Caesar are the Same word.

    • @TheDanielsSk
      @TheDanielsSk 2 ปีที่แล้ว +12

      its the same word

    • @jakobmdch3160
      @jakobmdch3160 2 ปีที่แล้ว +11

      it's the German derivation of Caesar, like Czar is the Russian derivation

  • @exsimon
    @exsimon 3 ปีที่แล้ว +6

    THANK YOU SO MUCH. This video seriously needed to be released on the net.

  • @bigtimes1
    @bigtimes1 3 ปีที่แล้ว +81

    I told people this so many damn times.
    Thank you!

  • @anthonyj.manttan9986
    @anthonyj.manttan9986 3 ปีที่แล้ว +98

    If someone said to me "Kaiser" without the Gaius Iūlius part I'd immediately think of Wilhelm II.
    Obsession with "correct" pronunciation also poses the question, should we say Germania instead of Germany?
    No, because it's Deutschland.

    • @bobbwc7011
      @bobbwc7011 3 ปีที่แล้ว +8

      Seriously? The first fucking Kaiser that comes to your mind is that idiot Wilhelm II. and not ANY of the great Kaiser we had? For example: Friedrich II., ein Staufer, genannt "stupor mundi": das Staunen der Welt. Oder Otto höchstselbst, ein Liudolfinger, der aus Heinrichs "deutschem Königreich" das Heilige Römische Reich Deutscher Nation formte.

    • @anthonyj.manttan9986
      @anthonyj.manttan9986 3 ปีที่แล้ว +31

      @@bobbwc7011 Pardon me. Have you ever considered that perhaps there's no need to be rude.
      My brother has an interest in modern history and in particular The Great War, that's why Wilhelm II comes to mind primarily for me personally, a piece of context I feel I shouldn't have to explain were folk to mind their manners.
      Good day to you sir.

    • @katherinespezia4609
      @katherinespezia4609 3 ปีที่แล้ว +16

      @@bobbwc7011 Wilhelm is the only German monarch most English speakers have ever heard of.

    • @TangoKilo-fp8uu
      @TangoKilo-fp8uu 3 ปีที่แล้ว +3

      @@anthonyj.manttan9986 Excellent rebuke.

    • @omega1231
      @omega1231 3 ปีที่แล้ว +2

      Well, also because Germania was practically just anything north of the Rhine, Germania was much larger and has barely anything to do with the English name Germany. It's actually a bit of a gripe i have with English, just why? It's the only language that confuses Germanic with Deutsch, and i've had the unfortunate pleasure of encountering several people that legitmately thought that German and Germanic are interchangeable, for no other reason than English speakers calling Deutsch German lol
      Life's hard

  • @pablodescamisado
    @pablodescamisado 2 ปีที่แล้ว +1

    We in one language have both pronunciations of < C > in this name: [k] and [ts] but these words mean different things.
    tsezar - is the name of Julius Caesar and in Salad.
    In other uses, it is [k]: emperor title / german monarch / and C-section.

  • @F4PhantonII
    @F4PhantonII 27 วันที่ผ่านมา +1

    modern humour, mixed with professionality, mixed with educational linguistics, mixed with the beautiful language of Latin. This is perfect

  • @billyswift1745
    @billyswift1745 3 ปีที่แล้ว +97

    When I clicked on this video all I could think about was Fallout New Vegas and how the pronounciation of Caesar is used to show how much of a LARPer Edward Sallow (Caesar) is, refusing to pronounce it normally in English

    • @KingDomIV
      @KingDomIV 3 ปีที่แล้ว +9

      Until now i thought the idea was that they were so far removed from education and civilisation that they simply read it wrong after finding some book in some ghoul infested school and having no frame of reference or teacher to correct them didnt realise its true pronunciation. Having learned something new today i am so glad that the joke is even better and more layered and not an ignorant mistake by the developers since its such a good game and it so deserves to be loved. Just shows who does fallout best, amirite? Yes, the people that originally created and lovingly nurtured the fallout franchise, not some ugly, exploitative, multinational corporation with no love or respect for gamers, their fans, source materials or anything that isnt money, basically. Oh, im nerd-ranting and this is old and tired, isnt it? Sorry!

    • @CornCarson
      @CornCarson 3 ปีที่แล้ว +1

      @@KingDomIV 4's gunplay was better, 3 was less buggy, and 76 has multiplayer options for people who want it. new vegas was an unfinished mess not just because bethesda gave obsidian such a bad time limit, but because obsidian don't know how to coordinate a team to make a concise or mechanically solid 3D game. Fallout 1 & 2 were the best in the series and the only thing you should bother arguing back at me is whether or not Van Burin (or however it is spelled lol) would have been EVEN BETTER than 1 & 2

    • @KingDomIV
      @KingDomIV 3 ปีที่แล้ว +6

      @@CornCarson erm... OK but I don't wanna.

    • @CornCarson
      @CornCarson 3 ปีที่แล้ว

      @@KingDomIV Yeah buddy that's what I thought. Now go on your merry way, having a different opinion which with I disagree aggressively but still respect as we are all entitled to our own opinions.

    • @KingDomIV
      @KingDomIV 3 ปีที่แล้ว +2

      @@CornCarson K. Thnx. Bye. (Sorry but I can't do commenting on the internet, I don't enjoy it the way everyone else seems to and I shouldn't have left that last comment or the one before it, I'm an idiot, sorry).

  • @joshuacryst2810
    @joshuacryst2810 3 ปีที่แล้ว +30

    Thanks for clarifying something that's confused me since college Latin, 50 years ago. Your videos are excellent, BTW.

  • @allemenozzi
    @allemenozzi 2 ปีที่แล้ว +4

    You positively rock!!!

  • @urmumla
    @urmumla 2 ปีที่แล้ว +3

    I am first time here. Your voice is so damn relaxing I nearly fall asleep by hearing you voice.

  • @KingDexter999
    @KingDexter999 3 ปีที่แล้ว +47

    You are literally the reason why I can love Latin. After years of these snobbish Latin teachers and students in school that seem to care more about showing how "smart" they are, it makes it so hard to stay motivated. Thank you so much!

  • @thinking-ape6483
    @thinking-ape6483 3 ปีที่แล้ว +11

    I remember many moons ago when I first learnt about how C was a velar plosive in Classical Latin, that languages such as German and Dutch preserved this sound; Kaiser, keizer; caseus, Käse, kaas....because such words were amongst the earliest of borrowings from Latin.

  • @spudhead169
    @spudhead169 ปีที่แล้ว +2

    That was the calmest rant I've ever heard.

  • @zilasgregersen2956
    @zilasgregersen2956 2 ปีที่แล้ว +1

    This was soooo satisfying to watch. You let them HAVE it. I love your videos!

  • @nicolaselsishans5665
    @nicolaselsishans5665 3 ปีที่แล้ว +65

    One of the kindest and most balanced "rants" I've ever heard. Thank you for the message.............

  • @altralinguamusica
    @altralinguamusica 3 ปีที่แล้ว +70

    One word: YES!
    You tell ‘em, Luke!

    • @altralinguamusica
      @altralinguamusica 3 ปีที่แล้ว +3

      This is a huge pet peeve of mine, too. Even though I can switch between a Greek and English accent pretty easily, doing it for just one damn word or name when I can just keep using my native English phonological habits is just a big effort! I also end up not being able to switch back until after the first syllable of the following word (which happens a lot when I’m teaching Greek haha)

    • @Tanksause
      @Tanksause 3 ปีที่แล้ว

      @@altralinguamusica YES!!! but for me in other languages. especially Spanish which is so close to English

  • @marcusargentium2153
    @marcusargentium2153 2 ปีที่แล้ว +4

    Really interesting! Funnily enough, when trieng to pronounce caesar and cicero with a thick dutch accent resulting into kaisar and kikero, they sound quite similar. I guess the Dutch and English language just got too intertwined as we share quite a lot of words, and ended up with the english pronounciation. Thanks for the nice video! :)

  • @Antoniocastagnoli
    @Antoniocastagnoli ปีที่แล้ว +5

    Interesting, in my native language, Brazilian Portuguese, we have a lot of the sounds that you mentioned, specially the “rã” sound, when “r” is pronounced with your trembling tongue on your palate and “ã” is an “nasal a”. Actually I identified a lot of these sounds as present in my native language.

    • @crusaderACR
      @crusaderACR ปีที่แล้ว +3

      There's no nasal in Caesar. Not in Latin.

    • @skurinski
      @skurinski ปีที่แล้ว

      its not nasal, its just "â"

  • @jonathanrancudo5423
    @jonathanrancudo5423 3 ปีที่แล้ว +53

    As linguist teaching French to English speakers, I have the opposite problem that is just as frustrating. My students regularly pronounce cognates in French as they are pronounced in English: instead of "histoire" they say "historie", "victoire" is "victorie", and they pronounce ALL the S's. They're like "well isn't it the same word?" ........ Like ok you wanna speak Old French then we'll learn Old French, see how you like that.

    • @culturecanvas777
      @culturecanvas777 3 ปีที่แล้ว

      🤣🤣🤣

    • @empyrionin
      @empyrionin 3 ปีที่แล้ว +2

      Douce damme jolie...
      Qu'il n'a de riens envie
      Fors d'estre en vo baillie;
      Et se ne li ottrie
      Vos cuers nul aligement

    • @camiloberaun8931
      @camiloberaun8931 3 ปีที่แล้ว +2

      @@empyrionin Is that poem old French?

    • @Wazkaty
      @Wazkaty 3 ปีที่แล้ว +2

      @@empyrionin C'est de qui? J'aime beaucoup les poésies écrites dans un français ancien !

    • @Wazkaty
      @Wazkaty 3 ปีที่แล้ว +3

      @@empyrionin Fun fact : j'ai découvert qu'en anglais l'ancien français peut se dire "francien" comme fr et ancien, la beauté de la langue !

  • @evan-moore22
    @evan-moore22 3 ปีที่แล้ว +58

    Are these people also mad that we say Jesus instead of Yeshua? My name is Evan. Do they think I pronounce my own name wrong because it isn't Yehohanan? Do they want me to spell it in Hebrew as well?
    Names evolve. It's okay.

    • @Ithirahad
      @Ithirahad 3 ปีที่แล้ว +5

      First one yes, second one no because YOUR name was originally "Evan" even if the name came from something else. Along the same lines, someone in modern times with the name "Caesar" pronounced "seezer" or "sayzar" or whatever might be treated differently from, say, Iulius Caesar, because whoever named them intended it to be pronounced the modern way even if they see that as a butchered reference...

    • @samyrandome425
      @samyrandome425 3 ปีที่แล้ว

      Thank you. Language evolves period.

    • @SonofSethoitae
      @SonofSethoitae 3 ปีที่แล้ว

      @@Ithirahad Why would you be mad about that? It's a perfectly logical rendering of the Greek Ιησούς. And it's useful for differentiating Jesus from Joshua son of Nun in common parlance

  • @Nabium
    @Nabium 3 ปีที่แล้ว +4

    Thank you for making this clear.
    This is true for sooooo many other examples, besides just classical Latin. So many ignoramuses in the comment sections always complain how names and words aren't pronounced correctly because it's not according to their native language. Arabic is a big sinner here, I've seen so many complaints on how words like 'Muslim' or names like 'Muhammed' are pronounced wrong in English. _But those who speak English, pronounce it in English._ Another big sinner is Eastern Europe, I see a lot of complaints on pronounciation of Eastern European cities. But maybe the biggest sinners are Latinos, who keeps going on about how "American" doesn't mean someone from the US, it means someone from the entire American continents. While it may do so in the Spanish language, in English it's perfectly normal to call Americans for Americans. That is just a quirk of the English language, and if you're a Spanish speaker learning English then it's you who needs to learn the connotations and colloquial usage of English words. Not the other way around.
    I'm Norwegian and so I know that names like Oslo and Bergen is pronounced completely different in Norwegian than English, but if I speak English I will use the English pronounciation. So will most other Norwegians. And if I hear someone speaking who tries to pronounce Oslo or Bergen in Norwegian while speaking English, I kinda cringe.
    If every speaker of English pronounces the name Rome in one way, then that is just how it's pronounced in that language. Just like how the bands R.E.M. and U2 have completely different pronounciation in Spanish. Deal with it.

  • @raggersragnarsson6255
    @raggersragnarsson6255 8 หลายเดือนก่อน +1

    I came here from the game Fallout New Vegas due to the in game pronunciation of Caesar and Kaiser as it always grated on me as a non US American. This is a splendid explanation of its latin origin and how language is used word for word through time and across the world. This has brought me back to the idea of me studying another language at an older age once again as it is fascinating.

  • @Tooooooom
    @Tooooooom 3 ปีที่แล้ว +99

    I can feel the Fallout: New Vegas fans seething

    • @atticusshadowmore3263
      @atticusshadowmore3263 3 ปีที่แล้ว +10

      Ave true to Caesar… but in seriousness, I am positive that the Legion thinking it was pronounced with a hard sound was meant to show just how stupid they really are. Also, all true New Vegas fans know it is pronounced Scissor

    • @viysnjor4811
      @viysnjor4811 2 ปีที่แล้ว +2

      @@atticusshadowmore3263 Actually it was because Caesar actually understood latin, and forced his legion to address him with the "proper" pronunciation, even if they still did it with the wrong sounds as described in this video. So it was an ego thing.

    • @Lu-ql
      @Lu-ql 2 ปีที่แล้ว

      I don't get why NV fans would get triggered by this, because in the game there are people that pronounce Caesar in the proper English way. In fact, I think most people do.

  • @Jan-ss9tm
    @Jan-ss9tm 3 ปีที่แล้ว +30

    Haha, love this :) I just learned from you that the Latin way of pronouncing Caesar is closer to Keizer (Emperor in Dutch) than the way we pronounce Ceasar, of which the word is derived from obviously.

    • @hasj
      @hasj 2 ปีที่แล้ว

      Goeiemorgen Jan

    • @TheMatias2
      @TheMatias2 2 ปีที่แล้ว

      Yeah same in Hebrew, Keizar

  • @louiserosefield38
    @louiserosefield38 9 หลายเดือนก่อน +1

    I pronounce it in classical Latin as i am learning that module for the OU. i do enjoy your videos

  • @ZDVictim
    @ZDVictim 2 ปีที่แล้ว +1

    Thank you for taking the time to share your thoughts on this. You've a rock solid point and you illustrate it well. Great watch.

  • @jonhansen679
    @jonhansen679 3 ปีที่แล้ว +80

    I know it defeats the purpose of this video but now im just gonna tell people it was pronounced Guisar XD

    • @truAdDikT
      @truAdDikT 3 ปีที่แล้ว +14

      Winged Guisar, Polska strong!

    • @pingu7471
      @pingu7471 3 ปีที่แล้ว +1

      Zsar

    • @vacri54
      @vacri54 3 ปีที่แล้ว +8

      So there's this Geezer, right?

    • @phildavenport4150
      @phildavenport4150 3 ปีที่แล้ว +3

      German had/has Kaiser as an approximation. I'd like Polymath's take on how it arrived there, whether it was always spelled that way in German, and how it was pronounced in German over the years. I don't trust the English to stay close to what they read in the first instance - and, of course, it REALLY DOESN'T MATTER, does it?

    • @GumSkyloard
      @GumSkyloard 3 ปีที่แล้ว +2

      Geyser?

  • @ultimecia102
    @ultimecia102 3 ปีที่แล้ว +23

    You have a delightful way of speaking. It's clear that you have worked hard to achieve it.

  • @Putukusi
    @Putukusi 3 ปีที่แล้ว +2

    Excellent, thanks for the clarification. Unfortunately there will be always a lot of people that, knowing the rudiments at best of something, will try to "teach" those who have actually gone into the trouble of mastering that very field...

  • @thomaskolb8785
    @thomaskolb8785 3 ปีที่แล้ว +5

    Boom, burn, owned. So elegant, I am in awe.

  • @DavidAmster
    @DavidAmster 3 ปีที่แล้ว +37

    I totally agree. I have a friend who always says “fess” for Fez, when he’s speaking English, based on the Arabic pronunciation…I live there, but would never pronounce it that way when I’m speaking English. But at least he doesn’t criticize me when I say Fez. The person who complained about your English pronunciation of Caesar and Cicero is just ill-informed/confused/etc :)

  • @felixweinlinger
    @felixweinlinger 3 ปีที่แล้ว +36

    0:26 holy shit now I know why we called our monarchs Kaiser here in Austria, I feel pretty stupid now for not knowing it all these years

    • @VHOS-db1td
      @VHOS-db1td 3 ปีที่แล้ว

      Genau!

    • @maximus7288
      @maximus7288 3 ปีที่แล้ว +5

      Well, you have to remember from your history classes that the Holy Roman Empire included Austria (actually Vienna was its capital in 1497) , so all these terms like Kaiser came from titles and names in the classic Roman Empire that they were trying to imitate/perpetuate

    • @felixweinlinger
      @felixweinlinger 3 ปีที่แล้ว

      @@maximus7288 yeah I know that I just didn't know (or I just forgot) that the word Kaiser was directly lifted from classical latin

    • @Morpheux1
      @Morpheux1 3 ปีที่แล้ว +5

      Also the reason why the Russian Rulers were Tsars (Czar).

    • @savioblanc
      @savioblanc 3 ปีที่แล้ว +1

      Dude.. cmon man 😑.. I'm glad to know that you did learn something though

  • @paulhk2727
    @paulhk2727 2 ปีที่แล้ว +4

    In German "Emperor" is "Kaiser"
    But "Caesar" as a name is just "Cäsar/Caesar"

  • @CellarRoot
    @CellarRoot ปีที่แล้ว +1

    Thanks for this! this rant is actually a most clear short nugget of wisdom or explanation explanation of a confusing mix of mostly impenetrable linguistics, aka philology, type texts! I wanted you to know you made a real learning resource just with this video

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  ปีที่แล้ว

      Thanks Evan! That’s really nice of you. I also have many more technical but fairly accessible linguistic videos on this channel if you’re interested:
      th-cam.com/video/olM1mm66YPw/w-d-xo.html
      th-cam.com/video/J8QwK8Dorp0/w-d-xo.html

  • @Hadrianus01
    @Hadrianus01 3 ปีที่แล้ว +118

    British accent on point 👌

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 ปีที่แล้ว +20

      🇬🇧 ♥️

    • @Meevious
      @Meevious 3 ปีที่แล้ว +16

      Ah yes, the accent that the British call "the British accent".

    • @scollyer.tuition
      @scollyer.tuition 3 ปีที่แล้ว +3

      To be honest, to my native Brit ear, it sounded more like an attempt at a circa-1935 Transatlantic Accent.

    • @OHYS
      @OHYS 3 ปีที่แล้ว +2

      Posh southern English accent

    • @scollyer.tuition
      @scollyer.tuition 3 ปีที่แล้ว

      @@Meevious Yes, the Scots may have something to say about that - and they sure are a contentious people!

  • @intersabellos2482
    @intersabellos2482 3 ปีที่แล้ว +17

    This video had to be made. It is a service to humanity🙏🏼

  • @deepinthewasatch66
    @deepinthewasatch66 8 หลายเดือนก่อน +1

    Great discussion! My Latin teachers in high school and college used the church Latin pronunciation, so I still read it mentally as "chay-sar".

  • @dondraper3871
    @dondraper3871 6 หลายเดือนก่อน +1

    I feel like I just watched a 8mn video of Yes minister where Bernard corrects Jim Hacker after the latter tried showing off his LSE-trained Latin pronounciation of Caesar... AND I LOVED IT

  • @richardculbertson744
    @richardculbertson744 3 ปีที่แล้ว +34

    Let's just go back to calling him Tully

    • @polyMATHY_Luke
      @polyMATHY_Luke  3 ปีที่แล้ว +7

      Nice reference! I almost mentioned that in this video but I held back

    • @happyslapsgiving5421
      @happyslapsgiving5421 3 ปีที่แล้ว

      Edmure?

    • @TheRKae
      @TheRKae 3 ปีที่แล้ว

      I loved his "Thick as a Brick" album!

  • @MrMattpnk
    @MrMattpnk 3 ปีที่แล้ว +36

    Oh English and its struggle with phonetic. I really appreciate being a native romance language speaker. However you're right, if you are speaking in English it's normal and perfectly fine to pronounce those words in English.

  • @AlexanderSargent
    @AlexanderSargent ปีที่แล้ว +1

    I’m glad you’re out there and are a fellow appreciator of the amazing history captured in the bastardization of transnational vocabulary. The vibe these days for English speakers feels like more people want to artificially redesign our words for a variety of reasons. I’m not sure they’re aware what they’ll be scrubbing away in the process.

  • @JaredAF
    @JaredAF หลายเดือนก่อน +1

    Great video, this bothers me when people do this with all sorts of words. Super pretentious and as you articulated, usually done wrong anyway.

  • @TheAmbivalentMan
    @TheAmbivalentMan 3 ปีที่แล้ว +19

    You're exactly right, what's 'correct' is completely relative to the exact language and moment in history. Even just withint modern English there's one generation between "May I do X" and "Can I do X".
    Would love to see you do a series on the International Phonetic Alphabet. It's like the periodic table of languague and I love it.

    • @davidbouvier8895
      @davidbouvier8895 2 ปีที่แล้ว

      Re 'may' and 'can': a little more than 70 years ago I was sitting in my elementary school classroom in England when another kid asked the teacher, "Please miss, can I go to the toilet?". Her reply was a model of grammatical precision: "You can but you may not". Such accurate discrimination, alas, is fast fading.

  • @FM-kl7oc
    @FM-kl7oc 3 ปีที่แล้ว +92

    In Norwegian, the word for "emperor" is "keiser", and pronounced very similar to how you pronouced Ceasar.
    Edit: I just checked the Norwegian Wikipedia article for keiser, and it says: The word «keiser» is derived from the German word Kaiser, which in turn is derived from Cæsar, which in classical latin was pronounced similiar to «kaisar».
    The more you know.

    • @yourmum69_420
      @yourmum69_420 ปีที่แล้ว +4

      same in German and Dutch and... many languages actually

    • @Rationalific
      @Rationalific ปีที่แล้ว +6

      The Russian word "Tsar" - also (especially previously) spelled "Czar" in English - is also ultimately derived from Caesar.

  • @Survivethejive
    @Survivethejive 8 หลายเดือนก่อน

    Someone please tell this to Turks who insist we call their country Turkiye or woke Americans who pronounce Hawaii as if they are natives!

  • @Myemnhk
    @Myemnhk 2 ปีที่แล้ว +3

    Don't understand why people are so stuck up on the ancient pronunciation, like i guarantee they don't bother to pronounce every borrowed work or name in their ancient pronunciations. Why is that word the hill they die on? Never made sense to me. On a different note I love how Caesar is said in japanese which is shiza.

  • @brancheortiz8804
    @brancheortiz8804 3 ปีที่แล้ว +18

    0:26 John Cleese ranting about mispronouncing "Cicero" and "Caesar."

  • @NIKSEEN
    @NIKSEEN 3 ปีที่แล้ว +17

    I totally agree. I used to be quite pedantic when it came to the original names of Roman authors but then one day I realised that my own name, "Niklas", will almost never be pronounced correctly by native English speakers and that it's waay easier to just call me "Nick" or "Nicholas" and that that is totally fine!

  • @ardeshirmehta9327
    @ardeshirmehta9327 2 ปีที่แล้ว +3

    I totally agree with what you say, and I, having been born and having grown up in India (though living in Canada now) am just as annoyed at the Indian government for insisting that the names of Indian cities, when written in the roman alphabet, be changed to reflect the local Indian-language pronunciations of those cities. “Bombay” was a perfectly fine name when used by English speakers, there was never any need to change it to "Mumbai", which is not often pronounced correctly anyway (it should be pronounced more like «Mumbǝï» than «Mumbaai»). As for Pune, the city where I was born, which was properly both pronounced _and_ spelt “Poona” by the British, was even pronounced something like «Pounaa» by most Indians themselves, _unless_ they were from Maharashtra. Calcutta, Bangalore, Mysore and Madras - among many more names of Indian cities - were also perfectly fine names when used by English-speakers, even Indian-born-and-raised English-speakers. Fortunately they have left the spelling “Delhi” unchanged, even though in Hindi there is no «h» sound in its name, and is pronounced something much more like «Dillee». Politicians can be _s-o-o-o-o_ stupid!

    • @soumen_pradhan
      @soumen_pradhan ปีที่แล้ว

      Simple way to remedy this is to use IAST (or any other) transliteration (with some added symbols for accents) and phonetically write the words. If French and Spanish can do it with their signs, so can we.

    • @ardeshirmehta9327
      @ardeshirmehta9327 ปีที่แล้ว

      @@soumen_pradhan But will that really catch on? And isn't it hard for foreigners to get the pronunciation right when speaking languages whose ways to pronouncing words are different from their own? Isn't that exactly why "London" turned to "Londres" in French, and "Firenze" and "Venezia" turned into "Florence" and "Venice" in English?

    • @soumen_pradhan
      @soumen_pradhan ปีที่แล้ว

      @@ardeshirmehta9327 It will only catch on with consistency and widespread usage, the moment Anglo speakers see an accented letter, at least they will know that the letter is to be pronounced differently. If it is possible for French, it is possible for us.

    • @ardeshirmehta9327
      @ardeshirmehta9327 ปีที่แล้ว

      @@soumen_pradhan There are _serious doubts_ about this happening. The Americans (and also the Indians!) spell "sauté" as "saute" even today! Only the _English_ (and I) spell it "sauté", as it _should_ be spelt ... _even_ in English. The same thing happens with the word the Americans write as "fiancee", as opposed to the _correct_ English spelling, "fiancée".

  • @kingcrumpet
    @kingcrumpet ปีที่แล้ว +1

    There's something beautiful about watching someone talk about a subject with passion and complete authority.

  • @darkphilosopher8726
    @darkphilosopher8726 3 ปีที่แล้ว +37

    I am not super interested in language but watching something get explained to death to show people who think they are right because they don't go into depth on the issue was just so emotionally satisfying.
    This is like a masterclass in how to respond to uneducated critics.

  • @apmoy70
    @apmoy70 3 ปีที่แล้ว +10

    Here too it's considered pretentious to pronounce foreign words exactly as they're pronounced in their respective languages. There are a few news anchors who try to emulate foreign pronunciation and they're ridiculed

  • @paulstewart1557
    @paulstewart1557 ปีที่แล้ว +1

    I DID enjoy your rant. I studied Ancient History at school and was happy to use the anglicised pronunciation. Although I confess that I did enjoy some pedants who then showed me how the name morphed into the words Kaiser and Tsar.