声声慢(Tune: Slow Slow Tune) - (宋) 李清照 (童声 中英文朗诵)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 21 ต.ค. 2024
  • 声声慢·寻寻觅觅
    (宋) 李清照
    寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。
    乍暖还寒时候,最难将息。
    三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!
    雁过也,正伤心,却是旧时相识。
    满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?
    守着窗儿、独自怎生得黑!
    梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。
    这次第,怎一个愁字了得!
    林语堂 译
    Tune: Slow Slow Tune
    Li Qingzhao
    So dim, so dark. So dense, so dull. So damp, so dank, so dead!
    The weather, now warm, now cold. Makes it harder than ever to forget.
    How can thin wine and bread. Serve as protection, Against the piercing wind of sunset?
    Wild geese pass overhead. That they are familiar.
    Makes it more lamentable yet! The ground is strewn with staid. And withered petals;For whom now should they be in vases set?
    By the window shut, guarding it alone. To see the sky has turned so black!
    And on the Cola nut. To hear the drizzle drone.
    At dust: pit-a-pat, pit-a-pat! Is this a mood and moment only to be called "sad"?

ความคิดเห็น • 1

  • @samshi2378
    @samshi2378 2 หลายเดือนก่อน

    😁應是英朗誦
    千言覓清音 循覓覓...
    余欲對詞 詞否
    詞否可知 ? 覓 字後窮字詞
    忽答不出 只知英朗節奏蠻好