Matsuri gave her answer and it broke everyone! [Hololive]

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 15 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 60

  • @Anvica
    @Anvica หลายเดือนก่อน +28

    As expected of the seiso representative

  • @じゅげむ-s6b
    @じゅげむ-s6b 20 วันที่ผ่านมา +23

    2:43 here in Gifu/Nagoya prefecture, mostly the older people use chinchin for something is hot
    chinchikochin is also real w

    • @deadlishaoran
      @deadlishaoran 18 วันที่ผ่านมา +3

      I thought she was gaslighting them into saying "chin chin"

  • @billybonregularjin
    @billybonregularjin หลายเดือนก่อน +28

    Door open, sharp pencil, hot kettle. Coincidence? NO!

  • @MaxKnight007
    @MaxKnight007 หลายเดือนก่อน +29

    When Laplus the normal one

  • @maybenot909
    @maybenot909 21 วันที่ผ่านมา +11

    she looks like shes in a straightjacket with that outfit. good.

  • @Voltlighter
    @Voltlighter หลายเดือนก่อน +25

    The moment at the end where Lapras realizes "I'm in danger"

    • @proxy90909
      @proxy90909 22 วันที่ผ่านมา +1

      Lmao Lapras

    • @MonsterGaming-rh7sb
      @MonsterGaming-rh7sb 20 วันที่ผ่านมา

      I still don't understand why they say some things in Japanese, even when translated to English.
      She said she was surrounded by sensitive people. Lol.
      I don't think Matsuri is particularly sensitive..
      Neither is Okayu.

    • @rakninja
      @rakninja 20 วันที่ผ่านมา

      @@MonsterGaming-rh7sb she meant the other way around, as in all four are lewd and she's in danger, lol.

    • @MonsterGaming-rh7sb
      @MonsterGaming-rh7sb 20 วันที่ผ่านมา

      @@rakninja Well she said the exact opposite. Unsure why you think she meant something different.

    • @rakninja
      @rakninja 20 วันที่ผ่านมา

      @@MonsterGaming-rh7sb because, as you mentioned, it's habitual to say it the way it is said here, and it's conventional to translate it this way.
      if i had to guess it's transferring the "sensitive" part of "sensitive topics" to people, which does make sense if you look at it that way.
      thus, what is meant is not that "sensitive people" in this context embarrass or offend easily, but like "sensitive topics" have the potential to embarrass or offend.

  • @andrewlee4743
    @andrewlee4743 29 วันที่ผ่านมา +21

    GOD has spoken. Your Commandments has been given.

  • @Satans_Adopted
    @Satans_Adopted หลายเดือนก่อน +19

    Look at how reserved our kenja time girl has become.....

  • @MissSchala
    @MissSchala หลายเดือนก่อน +30

    "Chin-Chin has evolved into CHINCHIKOCHIN!!"

    • @kraizerxthesimp46
      @kraizerxthesimp46 หลายเดือนก่อน +1

      mikochi catching strays again

  • @unlimitedquickworks7387
    @unlimitedquickworks7387 หลายเดือนก่อน +11

    You're not wrong lap-chan, you're not wrong

  • @muh.andianto
    @muh.andianto หลายเดือนก่อน +23

    they don't lie when they say Matsuri is more dangerous than Marine

    • @venkaramon
      @venkaramon หลายเดือนก่อน +3

      Then Matsuri says Aki is way more than her but subtle

    • @sharktoothy
      @sharktoothy หลายเดือนก่อน +5

      @@venkaramon Not sure about that, aki is more traditional smexy lady but matsuri is just full on degenerate 😂 unless there's some behind the scenes we don't know (which 90% of them have i'm sure)

    • @mustysmells817
      @mustysmells817 หลายเดือนก่อน +3

      @@sharktoothy It's because of how chill and reserved Aki is in her dirty humor. Matsuri is just a gal who casually horses around with innuendos but Aki's entire demeanor is like a creepy old man that isn't trying to get arrested lol

  • @remiremiremi111
    @remiremiremi111 หลายเดือนก่อน +29

    Nene taught me that chin = microwave. So chin chin must mean two microwaves, or maybe microwaved twice. It makes sense that it means hot in Matsuri's example.

    • @bochibochi9990
      @bochibochi9990 หลายเดือนก่อน +15

      It doesn't mean microwave it means to heat something in the microwave because when its done it makes the "chin" sound

    • @Kiluwastrife
      @Kiluwastrife หลายเดือนก่อน +1

      all 3 words matsuri says are actually what I call sound effect word.
      The use of microwave probably like and old people saying "ah that's microwave" as in "ah, that a thing for heating stuff"... thus chin is used (like "ah, that hothot, for making stuff comes back hot").
      pah and tokin that matsuri says also was the common sound effect for both use:
      "Pah!" for something popped open, and
      "Tokkin" for when something sharp is shown,
      for example: when a scene of tip of the sword is shown, usually there's a sound effect to emphasize that this is a sharp thing, Tokkin! is used.

    • @Zinras
      @Zinras หลายเดือนก่อน +7

      @@Kiluwastrife That's what onomatopoeia means: It's a word formed from the sound it makes. "Sizzle" is a word like that, for instance. Also, chin chin is a childish word for penis, hence the laughter.

  • @kiaconkbodho35
    @kiaconkbodho35 หลายเดือนก่อน +74

    Sasuga Matsuri!

    • @jorgeestebanjaramilloperez2376
      @jorgeestebanjaramilloperez2376 29 วันที่ผ่านมา +2

      As expected from the "Seiso" representative. Matsuri always shows that she is all minus a seiso girl.

  • @Kuun0
    @Kuun0 หลายเดือนก่อน +15

    Man I Love Matsuri 😂

    • @021chan
      @021chan หลายเดือนก่อน +1

      Same

  • @-Raylight
    @-Raylight หลายเดือนก่อน +8

    Aichi's dialect is wild. We can see where God got her yabainess 🤣🤣

  • @markallennatividad1027
    @markallennatividad1027 หลายเดือนก่อน +9

    It's MATSURI way

  • @AragonBattleBorn
    @AragonBattleBorn หลายเดือนก่อน +24

    Laplus the only child with the four moms at a 50 shades of gray marathon girl's night... :P

  • @zeemod1556
    @zeemod1556 หลายเดือนก่อน +8

    I first heard about "chin-chin" from MHA. Whoever the hero who could turn his body to steel used to say it. And I think the there was a translator note in the manga explaining the joke.

  • @khov
    @khov หลายเดือนก่อน +9

    1:46 IS IMPOSSIBLE NOW FALL IN LOVE FOR OKAYOU

  • @snowdrop7823
    @snowdrop7823 หลายเดือนก่อน +8

    I think I heard about this before IIRC it's in yatogame an anime about Nagoya and it's surrounding,one that I also remember is when they say "apahpah" when a door is open lol.

  • @nothowtung7372
    @nothowtung7372 หลายเดือนก่อน +11

    Technically i can make a sentence by saying my chin chin is chin chin

  • @MRR144
    @MRR144 หลายเดือนก่อน +16

    calling "chin-chin" cute is kinda....... 🗿

  • @kendrakirai
    @kendrakirai 23 วันที่ผ่านมา +17

    La+ being a secret Henya enjoyer-dayo? :3

  • @kamo7293
    @kamo7293 14 วันที่ผ่านมา +3

    it's funny how everyone was reacting to the word written, until matsuri said it and the pitch accent was different.
    It reminds me of another word that needs proper pitch or you say something bad. tamatama which means by chance. but use the wrong pitch... let's just say tama means ball. 2 tama would be...

  • @Micharus
    @Micharus หลายเดือนก่อน +2

    Noel has that big sister vibe going here 😊

  • @easyduster
    @easyduster 23 วันที่ผ่านมา +9

    Lui nee saying that…0///0

  • @noble_wine
    @noble_wine 20 วันที่ผ่านมา +6

    Laplus make a henya reference?

  • @Drajiks
    @Drajiks หลายเดือนก่อน +10

    2:17
    Okayu : Papa
    My instinct wanted to say "Hai Mama" but I saw my oshi ...never mind

  • @FedeRama
    @FedeRama หลายเดือนก่อน +13

    Just as FYI:
    Here, in Latam, at least in Argentina, "chin chin" is the same as "cheers" or the japanese "kanpai". But for cider, in large glass, mainly for Christmas toasts.
    The chin is the onomatopoeia of the sound of glasses.

    • @Yenrei
      @Yenrei หลายเดือนก่อน +5

      This is also a thing in Italy, also referencing champagne flutes

    • @sorasky3677
      @sorasky3677 หลายเดือนก่อน +1

      And in France, but we say it no matter th alcohol or the glass (at least from where I am from)

    • @kurousagi1239
      @kurousagi1239 หลายเดือนก่อน

      In Indonesia, it means ring that you wear in finger (like wedding ring etc)

    • @briansilva3765
      @briansilva3765 หลายเดือนก่อน

      It's probably the same in most Latin related languages, here in Brazil it's the same.

  • @赤ゲキ
    @赤ゲキ หลายเดือนก่อน +51

    Matsuri’s answers are all INNUENDOS! 😂
    Door being left open. It’s the “V” word.
    Pen is sharper. It’s the “P” word that only guys have.
    And finally Chin-Chin. You got Aruran of the past to thank for that. 😂

    • @miratparmar6779
      @miratparmar6779 22 วันที่ผ่านมา

      I don't understand how the first two are innuendos?

    • @赤ゲキ
      @赤ゲキ 22 วันที่ผ่านมา +5

      @
      Door being left open. If your mind is really in the gutter, the door is the woman’s “V”. Left open could indicate that this woman is available.
      Pen is sharper. Men all have “P” which we use to pee. When your mind goes horny, your “P” becomes big. That is when it becomes “sharp”.

    • @azumilegoulas8039
      @azumilegoulas8039 3 วันที่ผ่านมา

      Matsuri knows exactly what cards to play

  • @JohmyFarel
    @JohmyFarel หลายเดือนก่อน +5

    Lmao who let Matsuri cook

  • @SonitaTrinidad
    @SonitaTrinidad หลายเดือนก่อน +5

    Sasugod

  • @VTuber_Central
    @VTuber_Central หลายเดือนก่อน +2

    boku no pic.....

  • @severussnape2917
    @severussnape2917 21 วันที่ผ่านมา +2

    Heh

  • @3vrneox616
    @3vrneox616 หลายเดือนก่อน

    .