@@summerapple7062 please be clear that you should reply to the first person in this message. Not me? I do speak English. I m not the one said china people should speak Chinese.
@@xstuffsg Think you are mistaken. I’m not replying to you as I did not attach your name. I’m directing my comment at the 1st person Leokkarpeng(Rico) Leok
我真的很喜欢看这些类型的视频,因为我学到了很多关于烹饪的知识
1.东坡茶室
2.好味道椰浆饭
3.绿芙印度煎饼
李光耀先生、吳作棟先生和李顯龍先生英語就很好聽。
希望之后的分享可以给地址哈
Is Dong Po closed yrs ago?
东坡茶室已经永久停业了吧?
为什么新加坡人说英语是这个调调和节奏?教科书难道不都是或者英式或者美式英语在教吗?词汇和表达都做到这么流畅了,发音和语调这么难改吗?但是我感觉这不是改的问题,感觉学校教的就是这样。谁能解惑一下。
那是因为新加坡成为英国殖民地以来,英语就开始慢慢成为不同种族之间的共同语而且是带着各族口音的英语。50,60年代,建国时期,由于英语都不是大家的母语,又加上人民受教育程度不高,大家只能用'broken English'沟通,久而久之就形成了新加坡独特的英语。华人家庭里,虽然有用方言或华语(如果父母受华文教育),但父母亲如果受英文教育的,一般都用英语交谈,而有祖辈的(文盲或受教育不高)也会用方言或华语或简化的英语(语法受方言影响的英语)和他们沟通。所以,新加坡华人的英语有很多语法都是受方言或华语影响的。虽然很多年轻人都知道正确的文法,但是跟新加坡人交谈时,很自然的就会用新式英语。如果要用英式或美式的发音会觉得很造作。
不是改不改的问题,这已经是新加坡人的特色也觉得有亲切感。有需要的话可以切换自如,比如做生意他们可以就会换英式英语来沟通。
@@KeoNz 所以他們的特色腔調被世界各國笑稱新加坡人講的是Singlish!
@@shuchenlin4022 各国可以随心所欲地笑吧。 就像台湾的政坛一样,全世界都在嘲笑他们的无能,但有什么改变吗?这是台湾的特色。
反正在国际社会上新加坡英语公认亚洲第一。中国人嘲笑新加坡英语五十步笑百步
新加坡英语已经变得像方言一样了,他们出国会尽量用标准发音和词汇,一回国马上说回去
受不了新加坡英文,我听了几分钟就感觉胸闷气短
中国人嘲笑新加坡人英文。。50步笑百步。。
@@乌龙小兔 鄙人上海出生(中华民国大陆沦陷区,宪法上依然属于中国民国),澳洲新西兰双国籍,15岁读大部佛经这繁体和古文不是一般的好,通时还很精通日语,谁告诉你我是中国人?你可以称呼我为华人,我当然不是中华人民共和国人。 你可以叫我“中国人”,除非是“中华民国国人”之简称。
哈哈,同感,听着很吃力!
@@乌龙小兔 发音确实很不敢恭维
不叫學生學馬來語,
给你们多少钱这么给新加坡硬洗 新加坡本地饮食文化很拉跨 根本配不上新加坡的经济成就 20世纪50年代穷苦年代的饮食文化的延续 来新加坡一问有什么美食 就是海南鸡饭 nasi lemak 新加坡人有钱 但是大众饮食文化很贫穷。
中國人應該說中文
就是有你这种讨人厌的人,新加坡是中国?
请你搞明白,新加坡人不是中国人,我们的祖国是新加坡,我们是新加坡的华人不是中国人,别以为全世界的华人都是中国人。
You must be jealous as you cannot speak English right?
@@summerapple7062 please be clear that you should reply to the first person in this message. Not me? I do speak English. I m not the one said china people should speak Chinese.
@@xstuffsg Think you are mistaken. I’m not replying to you as I did not attach your name. I’m directing my comment at the 1st person Leokkarpeng(Rico) Leok