В Чём Русский Язык Лучше Английского? (1)

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 5 ก.ย. 2024
  • ~ Учите английский с нами: www.english.buzz/
    ~ Мой Инстаграм! / justin.hkh
    ~ ВК: just...
    Кто я такой?
    Я Джастин - иностранец и носитель английского языка. Я снимаю видео об обучении английскому языку и моем мнении o России с точки зрения иностранца!
    🤠 Поговорить со мной 1-1: bookme.name/ju...
    🔥 Моя книга “Это Россия, Детка!”: gumroad.com/l/...
    👉 Лучшая музыка для Инста и Ютуб: uppbeat.io?referral=justin-mt3y8
    ✈️ Получить 45$ на AirBnB: bit.ly/2NXyaTz

ความคิดเห็น • 6K

  • @user-tu8pm2wj1t
    @user-tu8pm2wj1t 7 ปีที่แล้ว +2580

    Уpок pусского языка в гpузинской школе.
    Учитель:
    - Дэти запишити: Сол, фасол и антpесол пишется с мягким знаком, а вилька,тарэлька и бутылька без мягкого... Панять эта нэвазможна - эта нада запомнить!

    • @user-eq2mc6tt4r
      @user-eq2mc6tt4r 7 ปีที่แล้ว +250

      У нас были в анекдоте малёхо другие исключения:
      Учитель:
      - Дэти запишити: Кон, пен, сол, фасол и вермишел, пишутся з мягким знаком, а вилька, тарэлька и бутылька без мягкого... Панять эта нэвазможна - эта нада запомнить!
      И ещё. Настя - это девушка, а ненастя - это плохая погода.

    • @user-bv6jt4wr5e
      @user-bv6jt4wr5e 7 ปีที่แล้ว +367

      Ещё один. Учебное заведение. Буфет. Студент один за другим заказывают:
      -Здравствуйте, дайте одно кофе.
      -Одно кафе.
      -Добрый день, одно кофе, пожалуйста.
      Буфетчица уже устала, как подходит грузин:
      -Дэвушка, здравствуйте. Дайте один кофе...
      У буфетчицы глаза засветились, улыбка счастья засеяла. "Вот, наконец, образованный студент!"
      -...и один булка.

    • @OttoFonBek
      @OttoFonBek 7 ปีที่แล้ว +20

      ал лекс какой красивая мужчин, какой красивый женщина:)

    • @user-hj8cb6fp4f
      @user-hj8cb6fp4f 7 ปีที่แล้ว +35

      "Насрать" пишется вмэсте, а "в жёпу" - раздэльно!

    • @NopeJust
      @NopeJust 7 ปีที่แล้ว +36

      А слава КПСС воопше нэ человэк

  • @user-xy9fj3jt9b
    @user-xy9fj3jt9b 6 ปีที่แล้ว +2131

    Это он ещё про тыблоки не знает.

    • @maximmaximov4147
      @maximmaximov4147 6 ปีที่แล้ว +30

      :D

    • @SlonoKing
      @SlonoKing 6 ปีที่แล้ว +273

      Ониблоки
      Выблоки
      Мыблоки

    • @user-xy9fj3jt9b
      @user-xy9fj3jt9b 6 ปีที่แล้ว +31

      Мощно!

    • @anastassiyafokina9721
      @anastassiyafokina9721 6 ปีที่แล้ว +176

      Ууу , а еще вспомнила про ногти и рукти

    • @marlonericson5728
      @marlonericson5728 6 ปีที่แล้ว +4

      Алексей Колпаков ага :D

  • @osbornereynolds1999
    @osbornereynolds1999 6 ปีที่แล้ว +3097

    Как Же моЖно говорить ненавиЖу букву "Ж", если твоё имя ДЖастин!? Это Же уЖасно нелогично. Без буквы "Ж" даЖе не поЖалуешься на уЖасную Жизнь иностранца, изучающего Жутко тяЖёлый русский язык на чуЖбине. Мне очень Жаль! Но могу вас обнадёЖить - привыкнете!

    • @annrokrua1954
      @annrokrua1954 6 ปีที่แล้ว +117

      внатуре

    • @_SoVaRad_
      @_SoVaRad_ 6 ปีที่แล้ว +168

      потому что Д+Ж=J

    • @kaktus_vasil
      @kaktus_vasil 6 ปีที่แล้ว +4

      Есть видео на эту тему)

    • @wjesqew1299
      @wjesqew1299 6 ปีที่แล้ว +75

      Для него это также, как для нас понять почему из "с" и "х" получается "ш" (sh).

    • @user-gr7uh2gy6o
      @user-gr7uh2gy6o 6 ปีที่แล้ว

      Есть видео на эту тему

  • @donjonson5340
    @donjonson5340 5 ปีที่แล้ว +1260

    1) На мой взгляд, самая сильная сторона русского языка в том, что ты можешь исказить слово любым образом и тебя всё равно поймут. Например ты можешь сказать: молоко, малоко, молако, кололко и тебя всё равно поймут. В английском языке замена одной буквы приводит к катастрофическим последствиям. Недавно написал в чате фразу, и в ней hummer вместо hammer. Звучит почти одинаково. Из контекста можно понять что я имел ввиду. Меня не поняли, и потом обхамили - мол неуч. (В английском языке есть понятие - контекст? По моим ощущениям - нет).
    Английский действительно излишне зарегулирован. Шаг влево, шаг вправо - расстрел.
    2) Вторая сильная сторона русского языка - можно конструировать предложение, как хочешь. Тебя всё равно поймут: Мама мыла раму. Мыла раму мама. Раму мыла мама. Это всё одно и то же. В английском так не по жонглируешь.
    3) Ты можешь вообще не знать правил русского языка. Можно откровенно положить болт на Жи Ши, написав через Ы и тебя всё равно поймут. Ну может чуть по морщатся.
    Ты можешь абсолютно криво конструировать предложения тупо переводя с английского. И тебя всё равно поймут. Посмеются, но с 99% вероятностью поймут.

    • @user-td4ss7st8r
      @user-td4ss7st8r 5 ปีที่แล้ว +146

      Кололко))))

    • @serhejsidarovic8325
      @serhejsidarovic8325 5 ปีที่แล้ว +40

      Ну либо я не знаю русского языка, либо херню ты говоришь.
      И да, в английском то-же можно криво составить предложение, и тебя тоже поймут (меня в принципе понимают, не важно пишу я, или говорю, хотя английский знаю очень плохо).

    • @Valtasar93
      @Valtasar93 5 ปีที่แล้ว +61

      сломаю голову, но в русском тоже есть определенный порядок слов, как и в английском, который называют прямым. Мы меняем слова местами с той целью, что нам важнее. Если важнее сказать, что мама именно мыла раму, а не протирала, то скажем мыла мама раму и т.д.

    • @funsun2629
      @funsun2629 5 ปีที่แล้ว +70

      Don Jonson ебать и у нас таких слов до хера, где одна буква меняет значение координально. Пол/пот, стол/стул и тд и тп. Изучите свой язык хотя бы на БАЗОВОМ уровне для начала, что бы с чужим сравнивать. У нас даже положение запятой в предложение меняет, порой, его диаметрально

    • @user-jm8kp3rb5v
      @user-jm8kp3rb5v 5 ปีที่แล้ว +38

      Самая сильная сторона русского языка это его эмоциональность ..., которую начинаешь впитывать вместе с молоком матери.

  • @user-yu9sl9qd1c
    @user-yu9sl9qd1c 7 ปีที่แล้ว +1015

    В русском тоже МАССА исключений из правил. И их тоже надо запоминать. Свободная расстановка слов в предложении - это то, чего мне так не хватает в английском. Выходит, что говоря на английском, я с самого начала должна знать то, что собираюсь сказать. А говоря по-русски мне это совершенно не обязательно, к концу предложения можно решить как его закончить. Может в этом и есть загадка русской души :)

    • @alexanderbelov6892
      @alexanderbelov6892 7 ปีที่แล้ว +15

      Не знаю французского языка, но слышал, что самое главное в предложении произносится в конце, поэтому сказанное внимательно слушают, чтобы не прослушать конец. А в русском языке начнут произносить предложение, и часто окончание уже можно не дослушивать. Может и потому, что говорящий сам не решил, как он собирается закончить предложение.

    • @pirn
      @pirn 7 ปีที่แล้ว +10

      очень верно подмечено. Можно сводить собеседников с ума длиннющими фразами, если они пытаются "вывести" наперед, менять направление. Зашквар конечно. В англ имхо такая фича не пройдет, там просто непонятный набор слов - надо сразу знать что будет сказано, немного скучно, но факт.

    • @user-ed1ww9pp3q
      @user-ed1ww9pp3q 7 ปีที่แล้ว +1

      только не мелодичный!
      может душевный? - да!

    • @4e4en99dmg
      @4e4en99dmg 7 ปีที่แล้ว +10

      Ох, как же я вас понимаю. Самое сложное для меня в изучении англ была правильная расстановка слов. И это то, что нельзя запомнить выучив какое-то правило. Оно приходит только с опытом

    • @Vladigraph
      @Vladigraph 7 ปีที่แล้ว +5

      Нет, в английском необязательно знать сразу всё, что вы хотите сказать. Достаточно знать подлежащее и сказуемое, а все дополнения и обстоятельства можно добавить в предложение по мере того, как формируется ваша мысль.

  • @99panzers
    @99panzers 4 ปีที่แล้ว +234

    "Вы" это не только уважение но и дистанция с собеседником

    • @cinemagraphymahivara2000
      @cinemagraphymahivara2000 3 ปีที่แล้ว +2

      В финском языке интересная система, там несколько форм обращения

    • @Vaksii
      @Vaksii 3 ปีที่แล้ว +1

      А уж в японском это отдельный пласт языка, к кому как обращаться, всякие оттенки

    • @spieler561
      @spieler561 3 ปีที่แล้ว +2

      @@Vaksii Русский язык зависим от контекста, в то время, как английский является прямолинейным, я бы поделил языки на уровень контекста, где английский -- низкоконтекстный, русский среднеконтекстный, а японский -- высококонтекстный.

    • @sibberrian
      @sibberrian 3 ปีที่แล้ว +2

      @@spieler561 японский по определению не может быть выше русского ни в чем, поскольку моложе его на много-много-много лет.

    • @spieler561
      @spieler561 3 ปีที่แล้ว

      @@sibberrian Начнем с того, что японский язык долгое время был изолирован, в то время, как наш язык заимствовал многие слова из других языков, что говорит о разном пути развития этих языков. Русский язык в том виде, в котором мы сейчас на нем разговариваем, появился под влиянием СССР. А о большей контекстуальности японского языка может сказать разделение его на разные уровни, когда речь меняется в зависимости от контекста разговора, что-то вроде нашего деления на оффициально-деловой, литературный и обыденный язык, но в японском языке разница между этими уровнями куда сильнее.
      Я не говорю, какой язык лучше, а какой хуже, а возраст языка -- не единственный фактор его сложности.

  • @__-wl9hf
    @__-wl9hf 5 ปีที่แล้ว +138

    "Ты"-неофициальная форма общения, "Вы"-официальная форма.
    "Ты"-единственное число, "Вы"-множественное число.

    • @olgarohner7907
      @olgarohner7907 3 ปีที่แล้ว +4

      Очевидно, что он это уже знает. Он же описывал свои проблемы в прошлом.

    • @user-lw5wh1uz8r
      @user-lw5wh1uz8r 3 หลายเดือนก่อน

      Еще мы часто употребляем "Вы" когда не хотим подпускать человека слишком близко к себе, это ... э... такой сигнал " на дружбу будь добр, не рассчитывай! "

  • @user-oz5hu8qi4p
    @user-oz5hu8qi4p 5 ปีที่แล้ว +210

    Какой приятный и хороший человек, интересно слушать)

    • @user-lc1xx2hq9f
      @user-lc1xx2hq9f 3 ปีที่แล้ว +1

      Да, прикольно знать, что ты не один плохо знаешь русскую грамматику!

    • @instakros9340
      @instakros9340 3 ปีที่แล้ว +1

      Официально поддерживаю

  • @77vedruss
    @77vedruss 6 ปีที่แล้ว +685

    В русской школе идёт урок русского языка. Учительница объясняет детям правило "жи-ши пиши с буквой и". Всё бы ничего, но зовут её Шынтасова Шынар Шынгысовна из города Шымкент, Жылыбайского района!

    • @KLblk88
      @KLblk88 6 ปีที่แล้ว +28

      Сергей Торгунаков Если ее так зовут, то это написано не по-русски. В монгольском языке свои правила.

    • @kobinis
      @kobinis 6 ปีที่แล้ว +15

      Сергей Торгунаков, не раз видел, как даже в официальных документах такие имена(Конкретно имя Шынгыс) пишут через "Ы")

    • @xana7196
      @xana7196 6 ปีที่แล้ว +16

      Ну, наверно, потому, что это-таки имена : )))

    • @maxbolsen4803
      @maxbolsen4803 6 ปีที่แล้ว +5

      Имена не имена - нет ни одного исключения в русском языке, где бы предпологалось нарушать правило "жи-ши".

    • @user-vx8rp3zq5v
      @user-vx8rp3zq5v 6 ปีที่แล้ว +38

      Сергей Торгунаков Шынар это казахское имя и правила русского языка на него не распространяются! Имя Шынгыс в русском написании можно обозначить как Чингиз и для казахов оно не потеряет своего значения. Но если в паспорте написано Шынтасова то опять же к русскому языку это отношения не имеет. Как отчество и фамилия у литовцев. Его просто НЕТ.! принадлежность определяется изменением фамилии. Если отец Орбакас то его жена Орбакене ,а их дочь Орбакайте! И отчество пишется в скобочках за именем. Так что побольше читайте и у вас не будет повода писать глупости! Кстати, для вашего развития- Литва единственная страна в мире , где именно по окончанию женской фамилии понятно замужем девушка или нет!

  • @pavel_sepashkin
    @pavel_sepashkin 6 ปีที่แล้ว +583

    Ещё одна приятная особенность русского языка, это короткие предложения.
    Дождь. Смеркалось. Устал.

    • @rinar5643
      @rinar5643 6 ปีที่แล้ว +14

      It depends. Still. =) Growing dark. It sleets.

    • @user-pc1gr3wo6m
      @user-pc1gr3wo6m 5 ปีที่แล้ว +4

      @@rinar5643 but u cant just say "tired" in English

    • @user-mu1dh3mq8v
      @user-mu1dh3mq8v 5 ปีที่แล้ว +8

      Это односоставные предложения

    • @krkr233
      @krkr233 5 ปีที่แล้ว

      @@user-mu1dh3mq8v ага назывные)

    • @georgepush703
      @georgepush703 5 ปีที่แล้ว +7

      @@user-pc1gr3wo6m How are you? - Tired.

  • @devian2582
    @devian2582 6 ปีที่แล้ว +924

    Слон - Слоник - Слонище.
    Яблоко - Яблочко - Яблище :))

    • @placebo_m
      @placebo_m 6 ปีที่แล้ว +90

      Devian 258, черт, ты сделал мой вечер :D

    • @adequateallactaga9731
      @adequateallactaga9731 6 ปีที่แล้ว +19

      :D Так и объяснить, что это созвучно с аналогичным матерным словом (и его вариациями), где первая буква "е")))

    • @rover_sib
      @rover_sib 6 ปีที่แล้ว +2

      Кисель-киселёк-сикель-сикелёк

    • @Sally-Red_Wolf
      @Sally-Red_Wolf 6 ปีที่แล้ว +1

      adequate allactaga плохой смысл через Е))

    • @maxlevs
      @maxlevs 6 ปีที่แล้ว +2

      Lev QWERTY, а в чем проблема? Просто скажи, что есть созвучный мат, так что нужно быть чуть менее, чем на 92,3%осторожнее при использовании этого слова

  • @lummite1210
    @lummite1210 5 ปีที่แล้ว +404

    Try read this XD : "ъеъ". Russian meme.

  • @Sibiryakov_Denis
    @Sibiryakov_Denis 7 ปีที่แล้ว +656

    пацан!! звучит как японское слово, а ведь и правда :)

    • @andros7398
      @andros7398 6 ปีที่แล้ว +17

      сразу вспомнилось карате пацан

    • @magzhansagadiev4650
      @magzhansagadiev4650 6 ปีที่แล้ว +1

      Я не любу

    • @alexalex8381
      @alexalex8381 6 ปีที่แล้ว +16

      Пацан это не русское слово, это блатной бандитский жаргон, который образовался в Одессе на Украине, где много живет евреев. Пацан это от еврейского слова ПОЦ что значит мальчик.

    • @andros7398
      @andros7398 6 ปีที่แล้ว +3

      Начнем с того, что Одесса это русский город, Ленин создал украину на русских землях. Слово русское, как оно образовалось это уже другая история. Все слова по разному образовывались.

    • @alexalex8381
      @alexalex8381 6 ปีที่แล้ว +5

      @@andros7398 бред

  • @websittermike1851
    @websittermike1851 6 ปีที่แล้ว +315

    Ты вообще для носителя английского говоришь по-русски замечательно!!!!

    • @user-pf9vz9gg1q
      @user-pf9vz9gg1q 5 ปีที่แล้ว

      @конь в пальто ??

    • @user-pg5hv8lc9x
      @user-pg5hv8lc9x 5 ปีที่แล้ว +1

      Я через фразу понимаю , он смешивает слова + акцент

    • @kinku3898
      @kinku3898 5 ปีที่แล้ว

      У меня в школе корейского настоящее корейцы говорят идеально по русски будто русские
      Я ни чему не удивляюсь

    • @dapygor9339
      @dapygor9339 5 ปีที่แล้ว

      @@user-pg5hv8lc9x А я все понимаю.....

    • @user-zq8gv9hx2p
      @user-zq8gv9hx2p 5 ปีที่แล้ว +1

      김KinKu
      Блять, я тоже не удивлён, ты ж сам русский не знаешь!!!

  • @user-wx8ef4gz5d
    @user-wx8ef4gz5d 7 ปีที่แล้ว +297

    блин, чувак, ты реально прикольный, большое тебе спасибо за настроение!)

    • @grafine4ka283
      @grafine4ka283 6 ปีที่แล้ว

      Максим Самолдин Вы как русский человек должны знать значения слов при обращении: чувак с украинского означает стоптанный башмак, и еще в начале нулевых за такое обращение можно было словить в "фэйс", а вот на кавказе за это слово вам порежут горло потому что это "выложенный ( кастрированный) баран. Россия многонациональная страна, и нам россиянам не престало вносить мусор в свою речь, который молодежь подбирает из переводов американских фильмов.

    • @GeorgAnkar
      @GeorgAnkar 6 ปีที่แล้ว +2

      Наталья Евграфова Не занудствуйте. "Чувак" в наше время - вполне нормальное слово, за которое сейчас нигде никто не даст в морду. Мусор - это ваше занудство.

    • @grafine4ka283
      @grafine4ka283 6 ปีที่แล้ว

      Нравится общаться на быдлячьем языке, пожалуйста, хотя бы перед иностранцамих не позорьтесь

    • @GeorgAnkar
      @GeorgAnkar 6 ปีที่แล้ว +2

      Наталья Евграфова Нет тут ничего быдлячьего, это у вас просто синдром отличницы) Или снобизм, возможно

  • @anastasiaspiridonova6263
    @anastasiaspiridonova6263 5 ปีที่แล้ว +93

    В русском всего три времени: прошедшее, настоящее, будущее) Нет строгого порядка слов в предложении. Нет артиклей)

    • @user-dq3js4zs4n
      @user-dq3js4zs4n 5 ปีที่แล้ว +4

      Где-то 5 на самом деле

    • @artistudio8596
      @artistudio8596 4 ปีที่แล้ว +9

      @@user-dq3js4zs4n нет 3 времени и не больше.

    • @Guide_notes
      @Guide_notes 4 ปีที่แล้ว +11

      Еще есть совершенный и несовершенный вид глаголов, так что больше

    • @user-ff2wr5bj8t
      @user-ff2wr5bj8t 4 ปีที่แล้ว +7

      Зато категория рода неодушевленных существительных на порядок усложняет язык, если не на два

    • @maxkho00
      @maxkho00 4 ปีที่แล้ว +1

      То, что всего 3 времени - это скорее недостаток. Например, как сказать I will have done it by then по-русски? Вот именно, никак. Очень сложно привыкнуть у этому факту, если вы знаете английский.

  • @Kurt_Virus
    @Kurt_Virus 7 ปีที่แล้ว +1701

    ахахах, учить русскую грамматику сложнее чем стать космонавтом, ахахах, как боженька смолвил

    • @LeaEvans
      @LeaEvans 7 ปีที่แล้ว +4

      ViRUS Studio это же просто.

    • @eleeleelieli
      @eleeleelieli 7 ปีที่แล้ว +67

      парадокс какой-то получается, учитывая, что космонавты учат русский обязательно. ))

    • @tackesi
      @tackesi 7 ปีที่แล้ว +7

      Йа космонавт! XD

    • @Marina81505
      @Marina81505 7 ปีที่แล้ว +4

      Иностранные космонавты тоже?

    • @eleeleelieli
      @eleeleelieli 7 ปีที่แล้ว +13

      Marina81505 ага, всем обязательно знать английский и русский. Даже немного жалко тех, кому два языка приходится учить.))

  • @darkside9876
    @darkside9876 6 ปีที่แล้ว +2191

    это еще что, ты русский матерный еще не освоил. Нашим матом можно как наругать так и похвалить, и это все одним и тем же словом

    • @aroundgonnafun2666
      @aroundgonnafun2666 5 ปีที่แล้ว +354

      ахуел? Это ахуенно

    • @user-xm4fc1et8m
      @user-xm4fc1et8m 5 ปีที่แล้ว +214

      Это просто магия русского языка

    • @andreuandreano7955
      @andreuandreano7955 5 ปีที่แล้ว +35

      @@user-ih8vd9ho7k да ты тут причём? Я вообще никого не оскорблял. Там что, твоё имя написано под хэдштэгом?
      Ты внимательно читай коммент основной, на который я написал ответ. В прикол, типа мат как оскорбление, так и удивление.

    • @sugaryfelony
      @sugaryfelony 5 ปีที่แล้ว +2

      О дааа

    • @artemsamoilen
      @artemsamoilen 5 ปีที่แล้ว +52

      Ага, все зависит от интонации. Это также касается и вопросительных предложений.

  • @svetlanaathens
    @svetlanaathens 7 ปีที่แล้ว +170

    Мой родной язык - белорусский.Разговариваю на русском.Хорошо владею греческим,понимаю польский и украинский. Сейчас изучаю английский,находясь в среде носителей языка. Общаюсь с двухлетним англоязычным ребенком на русском уже немало времени,он понимает меня прекрасно и многие слова русские повторяет,в общем растет на двух языках. Но как же мне не хватает в английском наших уменьшительно-ласкательных слов! Например: солнышко,цветочек,хлебушек. Или в одной колыбельной есть слова:"...Глянь-ка на чисто небушко. Видишь-сияют звездочки,месяц плывет на лодочке..." Перевести на англ.эти слова ,чтобы передать точно интонацию,не могу. Имена тоже сделать более ласково - не возможно. Взять, к примеру,мое имя-Светлана,Светик,Светочка,Светланка,а мама в детстве называла Светичек. И,например, англ.имена: Брюс,Курт,Роберт и т.п.
    Кто-то может возразить,что незачем сюсюкать. Но... Во-первых,с маленьким ребенком это даже нужно,как мне кажется,ласковые слова.А во-вторых,если это в самом деле маленькая милая птичка,или кусочек хлебушка,то это гораздо красивее звучит,чем просто кусок хлеба.
    И еще пару слов примерно на эту тему. Когда-то один грек,кот.несколько лет учил русский,позвонил мне и попросил перевести ему слово в одной песне на русском,он не мог тогда найти его в словарях,тогда еще не был так развит интернет. Оказалось,что это было слово небеса.В греческом есть только небо,в англ.тоже небо. Я пыталась объяснить,что это как бы множественное число от слова небо,что это не есть heaven-рай небесный,как в английском.В греческом тоже нет подобного слова. В общем,сложновато было объяснять.
    Я это к тому,что все же русский язык богаче, мелодичней и ласковее,если можно так сказать. Я, конечно,не трогаю тему русских матов. Хотя и там богатство выбора,чтобы выразить свои мысли и чувства.
    А вообще мне нравится,как иностранцы говорят на русском. И - браво тем,кто решился его изучать.
    Всё вышеизложенное-это мое мнение,и каждый вправе со мной не соглашаться.

    • @ango8815
      @ango8815 7 ปีที่แล้ว +3

      svetlanaathens а как же dear(дорогой) sweetie(сладенькая) honey?

    • @user-fy9me3bj9m
      @user-fy9me3bj9m 7 ปีที่แล้ว +4

      белорусский вряд ли твой родной язык. родной тот на котором выросла

    • @innamikhailova7421
      @innamikhailova7421 7 ปีที่แล้ว +9

      svetlanaathens
      cудя по тому, как ты говоришь, твой родной всё же русский, а относительно всего остального ты права на 100 %, я жила в Канаде и всегда своему другу говорила, что он как родился Роном, так им и помрёт, а в русском одно имя имеет столько уменьшительно-ласкательных значений, что и звучать оно может по-другому, Наш язык несомненно богаче и мягче, а английский, на котором я тоже говорю, я считаю языком "переговоров", он ёмкий и краткий.

    • @svetlanaathens
      @svetlanaathens 7 ปีที่แล้ว +5

      И "Петра 3-его" тоже нет !

    • @user-nm7yx9gf6b
      @user-nm7yx9gf6b 7 ปีที่แล้ว

      Светуська !

  • @user-dq6hn4fr7y
    @user-dq6hn4fr7y 5 ปีที่แล้ว +44

    Смотрю твои видео, Джастин , и просто восхищаюсь тобой ! Если ты смог вот так говорить по-русски , то я смогу и на твоем говорить ! Ваш язык не такой сложный , мне кажется !
    Русский для меня тоже не родной . Поэтому очень хорошо понимаю все , о чем ты говоришь !
    В садике , тогда мне было 6 лет , нашу группу вывели на прогулку . Я выходила последняя . И уборщица попросила меня принести ей ВЕНИК из коридора .
    Я же не говорила на русском , но много понимала -из телевизора !
    Я пошла за этим (?) ВЕНИКОМ , но не понимала , что ей надо ? Заглянула за гардероб, а там КАЛОШИ ! Длинные , больШуЩие !!!! Отнесла ей . Ее это очень рассмешило ! Она взяла меня за руку и показала , что такое ВЕНИК !
    Ты просто молодеЧИК !

  • @user-vz4mh3zd1f
    @user-vz4mh3zd1f 7 ปีที่แล้ว +1185

    Как Пушкин :D

    • @Romanitto
      @Romanitto 7 ปีที่แล้ว +4

      всьо просто ты гавно или вы гавно... в добавок можна сказать после запетой, калаш мне в зад =)

    • @RohaHusainow
      @RohaHusainow 7 ปีที่แล้ว +12

      Как Пушкин... и 80% населения России то не говорит, как Пушкин

    • @gray8914
      @gray8914 7 ปีที่แล้ว

      Откуда информация такая?

    • @season1960
      @season1960 7 ปีที่แล้ว +17

      ну он реально очень хорошо разговаривает, хоть и с акцентом

    • @TheSnos15
      @TheSnos15 6 ปีที่แล้ว +5

      вот акцент то как раз проще всего устранить, нежели так много слов запомнить. связывает он их плохо, но знает прям весьма много

  • @DedMaks
    @DedMaks 7 ปีที่แล้ว +91

    Я до сих пор не понимаю, когда можно переходить с ""Вы" на "ты" :D

    • @mranderson9318
      @mranderson9318 7 ปีที่แล้ว +6

      В таких ситуациях, я обычно спрашиваю собеседника: "Можно на ты?"

    • @dontfucktheduck
      @dontfucktheduck 7 ปีที่แล้ว +6

      Нужно выпить на брудершафт.

    • @user-mk4fz9fg9n
      @user-mk4fz9fg9n 6 ปีที่แล้ว +2

      Первый переходит на "ты" тот, кто старше - относится к более старшему поколению (человек, который годится тебе в отцы или деды). Но это не даёт тебе право тоже перейти, нужно ждать пока он скажет или намекнет, что "давай на ты" :) Если это твой ровесник, то переходишь на "ты", когда разговор перестает быть деловым.

  • @user-xk8jy8rs2s
    @user-xk8jy8rs2s 7 ปีที่แล้ว +83

    Одну фразу можно сказать с совершенно разным подтекстом используя интонацию , мимику, жестикуляцию. Это одно из тех, что и делает для меня русскою речь такой свободной .

  • @siqantaliper6054
    @siqantaliper6054 5 ปีที่แล้ว +72

    Представляю сериал Реальные Пацаны в японском стиле Аниме.😂😂😂 Аниме Реальные пацаны

    • @misaka6507
      @misaka6507 4 ปีที่แล้ว +2

      Он не знал, что наши локализаторы перевели название фильма с Джеки Чаном как Карате Пацан

  • @svetlanatula1729
    @svetlanatula1729 6 ปีที่แล้ว +342

    Нравится, что только перестановкой слов в предложении можно и полностью изменить его смысл, и добавить его оттенки. Хороший пример есть у юмориста Задорнова:
    - я люблю тебя = констатация факта,
    - тебя я люблю = я люблю ИМЕННО тебя, а не кого-то другого,
    - тебя люблю я = я к тебе испытываю любовь, а не просто симпатию,
    - люблю я тебя = как же ты не понимаешь, ведь я люблю тебя, и от твоего непонимания я в отчаянии

    • @user-pp9vz2fy5o
      @user-pp9vz2fy5o 6 ปีที่แล้ว +38

      Еще можно ударением поиграть. Например, тебя люблю Я (а не кто-то другой).

    • @adequateallactaga9731
      @adequateallactaga9731 6 ปีที่แล้ว +47

      А потом добавить сарказма или иронии - еще плюс стопиццот оттенков получится.

    • @semender1628
      @semender1628 6 ปีที่แล้ว +15

      А если добавить огромное количество синонимов, то меняя слово на совершенно, на первый взгляд, такое-же, меняется смысл до неузнаваемости.
      Я тебя люблю/я в тебя влюблен/я тебя обожаю. Меняется не просто слово, а эмоциональная окраска и даже смысл фразы в целом.

    • @user-lm8yf5ld7h
      @user-lm8yf5ld7h 6 ปีที่แล้ว +8

      Svetlana Tula
      Svetlana Tula после фразы "люблю я тебя" мне вспомнился анекдот. Сидят Ромео и Джульетта и курят косячок. Джульетта: Люблю я тебя Ромэо: Та же фигня

    • @spacelover4106
      @spacelover4106 6 ปีที่แล้ว

      я думал это Йога говорит

  • @kirffa
    @kirffa 7 ปีที่แล้ว +181

    В Русском мне очень нравится, что вопрос можно передать только интонацией :)

    • @alexeibelousov3279
      @alexeibelousov3279 7 ปีที่แล้ว +5

      + !

    • @Myghty_Pipka
      @Myghty_Pipka 7 ปีที่แล้ว +4

      is nt it? не так ли? нет, не только.

    • @Directx11cool
      @Directx11cool 7 ปีที่แล้ว

      kirffa В испанском тоже

    • @marilleandco
      @marilleandco 7 ปีที่แล้ว +3

      kirffa не только вопрос. В русском языке интонацией передаются различные эмоции. Даже по написанию простое предложение можно интонировать и как сарказм и как вопрос и как очень много различных вещей. Выразительные средства интонационно очень разнообразны. Если языки германской группы выражают, да на примере того же сарказма, игрой слов эту эмоцию, то в русском инструментарий для выражения шире. А в чем-то тот же английский разнообразней.

    • @mercuriocavaldi2208
      @mercuriocavaldi2208 7 ปีที่แล้ว +1

      В английском вроде тоже.

  • @LiLi-os1wq
    @LiLi-os1wq 7 ปีที่แล้ว +198

    Обожаю вводные слова
    Особенно когда сидишь на экзамене и пытаешься показаться не тупеньким

    • @Picture_to_burn
      @Picture_to_burn 7 ปีที่แล้ว +9

      Ненавижу вводные слова, потому что их легко перепутать с наречиями.

    • @user-wz8po7qn1t
      @user-wz8po7qn1t 7 ปีที่แล้ว +7

      Ляйсан Лысенкова в английском вводные слова используются чаще. Сравнивала, когда читала идентичные тексты

    • @TheCherrybuster
      @TheCherrybuster 7 ปีที่แล้ว

      apples and oranges. Наречие - часть речи, вводное слово - часть предложения

  • @backlazhann
    @backlazhann 5 ปีที่แล้ว +145

    Яблонька- это дерево(яблоня)

    • @MarkerBaluk
      @MarkerBaluk 5 ปีที่แล้ว

      Он разве не понял..

    • @SlavaFuchse
      @SlavaFuchse 5 ปีที่แล้ว +1

      @@MarkerBaluk да он не понял. У apple это именно яблоко, и яблонька к нему не относится.

    • @Fiard2
      @Fiard2 4 ปีที่แล้ว +7

      А вот "яблонько" с явным "О" в конце - уже может вполне означать и "яблоко" )

    • @user-tj4jk4mr3b
      @user-tj4jk4mr3b 4 ปีที่แล้ว

      У них нет слова яблонька, и яблоня, есть слово: яблоко-дерево, это и есть наша яблоня, для них это отдельное слово.

  • @DavyDjones.
    @DavyDjones. 6 ปีที่แล้ว +257

    Ха ха пацан звучит как японское слово😃 я даже ни разу не задумывался об этом, а ведь действительно звучит по японски)

    • @serhejsidarovic8325
      @serhejsidarovic8325 5 ปีที่แล้ว +9

      Это звучит ВООБЩЕ не по-японски! Звук Ц в японском языке может стоять ТОЛЬКО перед У.
      Поэтому я спрошу: КАК слог "цу" вписывается в слово пацан???

    • @konstantinandre4928
      @konstantinandre4928 5 ปีที่แล้ว +2

      "Чувак" или "пацан" в переводе с иврита (если не ошибаюсь) переводится "маленький х*й?

    • @salskdreamstrancemusic-3390
      @salskdreamstrancemusic-3390 5 ปีที่แล้ว +1

      банзай!!!!

    • @thinking_logically
      @thinking_logically 5 ปีที่แล้ว

      По въетнамски)

    • @Saiko_no_ai
      @Saiko_no_ai 5 ปีที่แล้ว

      @@Ek_Ko в толковом словаре русского языка))). Но нам это объясняли на истории в универе

  • @user-zz9jd4fg7v
    @user-zz9jd4fg7v 7 ปีที่แล้ว +67

    СТИХИ (душевные)
    Буква «Р»
    В букве «Р» живет Россия,
    Реки, рожь, ракетодром,
    Руки матери родные
    И родительский наш дом,
    И рябиновость июля,
    И росинки, и рассвет.
    Буква «Р» - раненье пулей,
    Что у сердца носит дед.
    Разбудили утро рельсы.
    Распахнулись даль и ширь.
    Русый ветер мчит навстречу
    По равнине. Ты дыши
    Русским воздухом упругим
    И ромашкам поклонись!
    Начиналась с этой буквы
    Наша Родина и жизнь.

    • @TheFreziDok
      @TheFreziDok 7 ปีที่แล้ว +4

      Юлия Страшный сон картавого человека.

    • @user-zz9jd4fg7v
      @user-zz9jd4fg7v 7 ปีที่แล้ว

      +FreziDok и мотивация работать над собой)

    • @st.klitus
      @st.klitus 7 ปีที่แล้ว

      Буду теперь мучить этим стихом своих картавеньких друзей!

    • @ConanRus
      @ConanRus 7 ปีที่แล้ว +1

      Буква *Р* - основа слов, обозначающих действие. Потому что для дикого зверя серьезное действие начинается с рычанья. Русский родом из детства человечества

    • @user-zz9jd4fg7v
      @user-zz9jd4fg7v 7 ปีที่แล้ว +4

      +Conan.Rus ну лингвист вы так себе)) потому что и европейские языки и славянские имеют общего прародителя)) точнее группу - индоевропейскую.
      И ваши сильно культурные европейцы большую часть истории вели себя как настоящие кровососы. А русские жили в согласии с большинством соседей. Точнее по принципу "повоевали - замирились". Где сейчас народы Австралии или Америки? Их почти полностью убили. Вот это действие. И шамкание англосанков и вываливание языка наруду и даже переход на обращение на "вы" ко всем не делает из них меньших дикарей и в наше время. Большинство войн - дело рук шамкающих улыбчивых. А не рычащих и хмурых. Вот так-то.

  • @user-dn8yk9wq7c
    @user-dn8yk9wq7c 6 ปีที่แล้ว +730

    Джастин Русские сами не знают когда лучше использовать ты или вы - это нормально - не пережёвывай братан!

    • @milashka467
      @milashka467 5 ปีที่แล้ว +68

      Сразу глотать?

    • @alik.martirosyan
      @alik.martirosyan 5 ปีที่แล้ว +5

      @@milashka467 op

    • @TheWishery
      @TheWishery 5 ปีที่แล้ว +32

      Славяне - знают. Да и те, кто вырос в СССР - тоже.
      А вот большинство ныне живущих в России реально подзабыли, особенно, после волны "новых русских".

    • @TheWishery
      @TheWishery 5 ปีที่แล้ว +64

      @Руслан Грищук не... баба яга против! 👺Когда незнакомый в России "тычет" - он априори хамить и фамильярничать начинает. Часто подсознательно, а то и намеренно.
      Вы - заведомо необходимая дистанция.

    • @user-rw2bl4co9v
      @user-rw2bl4co9v 5 ปีที่แล้ว +41

      @@TheWishery Всё правильно, тыкать можно другу, а вот к незнакомому человеку должно быть всегда уважение и не важно сколько ему лет. Уважай других и тебя станут уважать!

  • @user-io9px6cu6z
    @user-io9px6cu6z 5 ปีที่แล้ว +61

    Привет Джастин ни кого не слушай ты молодец и видео супер.

  • @miss_dollylolly
    @miss_dollylolly 7 ปีที่แล้ว +695

    это очень интересный вопрос. я никогда об этом не задумывалась. мне нравится в русском языке то, что слова можно придумывать и люди тебя поймут. Например, слово: шкракозябла. Такого слова нет. Но если я спрошу у русского:"ты почему сегодня выглядишь как шкракозябла?" он поймет, что я имею ввиду :)))

    • @frauerotter3775
      @frauerotter3775 7 ปีที่แล้ว +9

      Dolly Lolly когда не понял))

    • @ALVARA80ify
      @ALVARA80ify 7 ปีที่แล้ว +15

      Dolly Lolly А я детей кракозябрами зову! ))

    • @nelostic
      @nelostic 7 ปีที่แล้ว +5

      шмакозябра )

    • @dena5498
      @dena5498 7 ปีที่แล้ว +42

      Любое непонятное х...йня слово определяется по понятным словам или будет непонято, но смысл известен носителю. К примеру: ты х...й (обозвал), поверни, подними, кинь ту х...йню (то что можно повернуть, поднять, кинуть но не знаешь как называется),

    • @remembrance37
      @remembrance37 7 ปีที่แล้ว +10

      Dolly Lolly, или: ну ты сегодня и нафуфырилась!)) Практически не использую "накраситься", а вот намарафетиться - самое то)) Или: я такой ужин вчера забацала! Но это уже слэнг

  • @npdm2417
    @npdm2417 6 ปีที่แล้ว +43

    Джастин, считай что ты стал космонавтом уже слетал на Марс, так как грамматически твой русский - безупречен.

  • @PaperMakkusu
    @PaperMakkusu 7 ปีที่แล้ว +233

    В русском языке и русской культуре мне нравятся, помимо миллиона других вещей, ещё и отчества. Когда обращаешься к человеку по имени и отчеству, во-первых, выказываешь уважение к нему лично; во-вторых, проявляешь интерес к его семье; в-третьих, обозначаешь личное пространство. Если вы обращаетесь к кому-то по имени и отчеству, назвать вас в ответ по-приятельски, только по имени, в обычной ситуации нельзя.

    • @shtirlic76tube
      @shtirlic76tube 7 ปีที่แล้ว

      Точно. И президентов звали Борис Ельцин, а теперь Владимир Владимирович Путин. но прикольно будет звучать Джастас Батькович :)

    • @inozz4c
      @inozz4c 7 ปีที่แล้ว +7

      Maksim Vasilev сейчас эти грани сильно размыты. некоторые даже могут оскорбиться назови вы их на "вы". и наоборот. традиция ломается,особенно в интернете

    • @PaperMakkusu
      @PaperMakkusu 7 ปีที่แล้ว +8

      Новая социальная среда всегда старается обособиться в первое время, это просто сделать демонстративно нарушая сложившиеся правила. Это происходило и происходит во многих областях жизни. И всё же культура и язык сохраняют эту традицию, и она до сих пор востребована.

    • @PaperMakkusu
      @PaperMakkusu 7 ปีที่แล้ว +5

      Мне кажется, что прелесть отчеств во многом в том, что они живут в русской культурной традиции, и уместно выглядят как раз в нашем контексте. Кросс-культурные кальки вроде "Батьковичей" как минимум звучат нелепо. В английском языке и американской культуре есть свои прекрасные способы выказать уважение собеседнику не прибегая к отчествам.

    • @shtirlic76tube
      @shtirlic76tube 7 ปีที่แล้ว +7

      Согласен, несколько забавно звучит когда Вассерман говорит Барак Хусейнович Обама :))

  • @user-lk3ir3ht5f
    @user-lk3ir3ht5f 5 ปีที่แล้ว +220

    бедолага...это же каким нужно быть любознательным...Но молодец, не сдался,красава!!!

    • @to_HANDLE
      @to_HANDLE 4 ปีที่แล้ว

      @アニキラ Ты из Японии?

  • @VasiliyBo
    @VasiliyBo 7 ปีที่แล้ว +272

    мне нравится,что в русском нет ненужных букв в словах,которые не читаются и ничего не меняют как это есть во многих европейских языках (даже ь и ъ хоть и не читаются,но играют огромную роль в фонетике)

    • @dentheduck2095
      @dentheduck2095 7 ปีที่แล้ว +4

      Sergey Bogdanov так то они имеют роль. Без них транскрипция другая, а значит произношение.

    • @eldmans14
      @eldmans14 7 ปีที่แล้ว +45

      Лестница и солнце? Нет?

    • @CoolDay89
      @CoolDay89 7 ปีที่แล้ว +46

      Sergey Bogdanov
      Это тебе кажется, что в русском языке все буквы произносятся. Ну или почти все. На самом деле носители языка проглатывают части слов. Особенно при быстрой речи. Только мы этого не замечаем, так как язык родной и мы на подсознательном уровне его воспринимаем.

    • @EnergizerMegumin
      @EnergizerMegumin 7 ปีที่แล้ว +6

      Эльдар Вафин еще слова аля вещь, речь, печь и т.д.

    • @true3846
      @true3846 7 ปีที่แล้ว +38

      дествительно нет, какое щастье!

  • @hellrealen
    @hellrealen 6 ปีที่แล้ว +297

    На "вы" мы говорим любым незнакомым людям, неважно, какого они возраста(кроме детей и подростков, конечно. К ним, естественно на "ты"). :)

    • @user-bw3yg3gp1h
      @user-bw3yg3gp1h 5 ปีที่แล้ว

      :(

    • @threesomewithhq7619
      @threesomewithhq7619 5 ปีที่แล้ว +60

      Вообще-то в этикете существует правило , в котором говорится , что к людям от 12 лет следует обращаться на Вы .

    • @arttegakademie
      @arttegakademie 5 ปีที่แล้ว +31

      Жаль, прошли те времена, когда учителя в учебных заведениях к ученикам обращались на "Вы"!

    • @aldebenevmg
      @aldebenevmg 5 ปีที่แล้ว +8

      До Петра вообще ко всем подряд на ты обращались. Красота

    • @AnnA-cv5bk
      @AnnA-cv5bk 5 ปีที่แล้ว +30

      @@arttegakademie а вот нас учительница математики с 4 класса ( 1988 год) называла всех нас на ВЫ. ! и ей было максимум 30 лет. не то чтобы дореволюционная старушонка)) это просто шокировало всех нас 4-клашек! мы даже оборачивались и не понимали сначала с кем она разговаривает))) но не выучить ее урок было просто нереально и мы все ее ооочень уважали и любили матешу. а фраза - "Почему ВЫ , позволили себе не сделать уроки на сегодня ? " звучала , как смертный приговор просто. было ТАААК стыдно - все учили

  • @bighasan9399
    @bighasan9399 7 ปีที่แล้ว +411

    Чувак, ты разобрался, когда нужно говорить "Вы", а когда "Ты"??? Мне почти 30 лет, я обычный российский гражданин и полноценный носитель русского, мать его, языка, но я до сих пор не во всех ситуациях уверен, как именно нужно обращаться к собеседнику!!!

    • @dentheduck2095
      @dentheduck2095 7 ปีที่แล้ว +39

      An Na кто "вы" то, кто "ВЫ"? Я один здесь на*у*!

    • @user-tb5cd5yb3b
      @user-tb5cd5yb3b 7 ปีที่แล้ว +34

      Друг или маленький ребенок - ты. Остальное - вы.

    • @SiegfriedKluge
      @SiegfriedKluge 7 ปีที่แล้ว +25

      "Вы" - это уважительное обращение к незнакомому/малознакомому человеку. На ты в такой ситуации возможен переход только после дозволения собеседника.

    • @ptnpnx-rvkinh
      @ptnpnx-rvkinh 7 ปีที่แล้ว +35

      Ты мне это прекратите!

    • @FoundBoy
      @FoundBoy 7 ปีที่แล้ว +3

      Твой дед обращается а тебе на ты. Диллема - он старше тебя, но он твой родственник....так что собственно говорить.

  • @HouseOfHappiness4590
    @HouseOfHappiness4590 5 ปีที่แล้ว +46

    СтраннЫй звук у буквЫ
    «Ы»: Он - как»И»,но твёрже - Ы.
    ДИмку превращает в дЫмку,
    МИлу в мЫло,
    а рИс - в рЫсь.
    РЫСь - похожая на Тимку,
    И скажу я РЫСЬКЕ - брЫсь!

  • @Annushka-maslo-razlila
    @Annushka-maslo-razlila 6 ปีที่แล้ว +356

    В русском языке нет этих жутких предлогов, меняющих смысл слов до не узнаваемости. Get - это одно слово, get up - другое, get on - третье и ещё миллион вариантов, которые если не знаешь, то логически никогда не додумаешься, что хотели сказать 🙄

    • @WassiliPreis
      @WassiliPreis 6 ปีที่แล้ว +57

      не правда, еще как есть: подобрался, недобрался, взобрался, набрался, перебрался, собрался, пробрался, отобрался, вобрался и выбрался - везде разный смысл, иностранцы хрен разберут тонкости. Только многолетнее общение русскими, и то не факт. (у меня еще 2 слова подчеркнуто, как будто их нет, хотя такие есть в разговоре)

    • @swetlanas2810
      @swetlanas2810 6 ปีที่แล้ว

      Wassili Preis в немецком точно так,как и в русском,а вот предлоги английского вообще другие.

    • @WassiliPreis
      @WassiliPreis 6 ปีที่แล้ว

      назови примеры в немецком в сравнении с русским

    • @swetlanas2810
      @swetlanas2810 6 ปีที่แล้ว

      Wassili Preis примеры чего?пересаживаться-umsteigen,
      Выходить -aussteigen.основа одна,приставка меняет смысл слова.

    • @WassiliPreis
      @WassiliPreis 6 ปีที่แล้ว +1

      ты имеешь ввиду, что они стоят спереди глагола? НО в предложении обстоят дела немного как в английском, приставка отрывается и пересаживается в конец предложения(в английском за сам глагол) Например: Die Passagiere steigen um. Oder: Der Mann steigt jetzt hier an dieser Haltestelle aus.

  • @Andrey222888
    @Andrey222888 6 ปีที่แล้ว +1031

    Русский язык как паразит!)знакомый палестинец за 7 лет выучил русский и разговаривает очень хорошо!практически идеально !только акцент немного выдаёт .И он мне признался ,что начал уже думать на русском ))домой поехал и по привычке постоянно начинал разговор на русском )
    Русский язык,если им овладеть на хорошем уровне,очень прост и практичен,конкретен и красочен !несомненно один из самых разнообразных и многогранных языков мира)

    • @OLEGJED
      @OLEGJED 6 ปีที่แล้ว +15

      да 7 лет это много я вот за шесть месяцев хочу овладеть английским языком... потому-что семь лет я уж точно ничего не буде учить...

    • @TiM_SLlM
      @TiM_SLlM 6 ปีที่แล้ว +46

      ничего такого в русском языке особого нет, на нем проще изъясняться, можешь даже слова местами в предложении переставить и тебя как нибудь да поймут)
      и интересно, этот парень слышал фразу из омонимов "Косил косой косой косой" и как он её поймет)

    • @JS-ABORIGEN
      @JS-ABORIGEN 6 ปีที่แล้ว +3

      даже я её толком не понимаю Косил - сказуемое, косой -предмет которым он косил, косой прилагательное - характеризующее действующее лицо, последнее слово косой - вроде бы должно быть подлежащим, но никогда не видел, что бы это использовали как существительное, а если это прилагательное, то зачем оно дублируется?

    • @MakudeLDS
      @MakudeLDS 6 ปีที่แล้ว +12

      косил - действие, косой - предмет, косой - тип человек, страдающий косоглазием, косой - прозвище зайца. Вроде так это было, точнее не скажу

    • @D.Jones.esqr.
      @D.Jones.esqr. 6 ปีที่แล้ว +8

      OLEG JED за шесть месясяцев английским... ну это тебя будут понимать на уровне простейших фраз. ты же не будешь понимать ни хрена вообще. потому как одно неизвестное слово будет портить все предложение. а угадывать какие слова ты знаешь никто не будет.

  • @1afterall
    @1afterall 7 ปีที่แล้ว +55

    Вот за что я люблю русский язык, в своем стихотворении выразил поэт Александр Иванов.:
    В худой котомк поклав ржаное хлебо,
    Я ухожу туда, где птичья звон.
    И вижу над собою синий небо,
    Косматый облак и высокий крон.
    Я дома здесь. Я здесь пришел не в гости.
    Снимаю кепк, одетый набекрень.
    Веселый птичк, помахивая хвостик,
    Высвистывает мой стихотворень.
    Зеленый травк ложится под ногами,
    И сам к бумаге тянется рука.
    И я шепчу дрожащие губами:
    «Велик могучим русский языка!»

    • @MrJustSergei
      @MrJustSergei 7 ปีที่แล้ว +4

      Ведь это неправильные формы слов для русского языка. Не путайте его такими дебильными стихотворениями.

    • @1afterall
      @1afterall 7 ปีที่แล้ว +7

      "Дебильными" ? знал бы ты сопляк кто такой Александр Иванов, и сколько он таких "дебильных" стихов написал... да вся твоя жизнь и одной его строчки не стоит. Тоже мне, литератор-искусствовед.

    • @IceNewell
      @IceNewell 7 ปีที่แล้ว +4

      не ну стих какой то правда ебанутый

    • @CoByxa-
      @CoByxa- 7 ปีที่แล้ว +5

      Это пародия на дурацкий стих какого-то горе-поэта, который исковеркал слово облако - "мохнатый облак". А. Иванов был поэтом и пародистом. Искал такие "творения" и сочинял на них пародии.

    • @user-pj9qe2bh2i
      @user-pj9qe2bh2i 7 ปีที่แล้ว +11

      Люди, вы не поняли сарказма. Автор стихотворения как раз и хотел сказать, что, если бы в русском языке не было склонения по родам и падежам, то он звучал бы вот так, как в этих строчках. Для многих других языков это норма, а для русского уха звучит ужасно. Этим наш язык и отличается от большинства других, в этом его изюминка.

  • @antontarasevich6131
    @antontarasevich6131 4 ปีที่แล้ว +18

    Почитал комментарии, и лишний раз убедился - великий и могучий! Я уже 40 лет как носитель языка и до сих пор открываю для себя тонкости, о которых не знал

  • @unknwnnameless
    @unknwnnameless 6 ปีที่แล้ว +108

    Джастин, Вы большой молодец!!
    У Вас очень правильная русская речь. Нет никаких ошибок.
    Это потрясающе и Вас очень приятно слушать..
    Желаю Вас и дальше, с большим успехом и интересом, постигать наш великий и могучий!!

    • @heldelmer8765
      @heldelmer8765 6 ปีที่แล้ว +8

      Я носитель русского, но первый раз встречаю выражение "желаю вас и дальше"
      Прям чувствую, что с луны свалился

    • @figasmaionezom
      @figasmaionezom 6 ปีที่แล้ว +4

      Эта манера писать "вы" с заглавной просто вымораживает. Нет такого правила в русском языке. Так прямо и пишите - "Чувак, уважуха!" Зачем вуалировать.

    • @tanyabykova590
      @tanyabykova590 6 ปีที่แล้ว +4

      figasmaionezom Вас пишется с большой буквы, если это признак уважения к конкретному человеку, т.е. например: увижу вас означает увижу несколько человек, увижу Вас - увижу 1 уважаемого человека. Как то так.

    • @tanyabykova590
      @tanyabykova590 6 ปีที่แล้ว +4

      Ошибки есть, просто походу Вы сами не полностью обладаете грамотностью. Желаю Вас и дальше.... ну это вообще пошло звучит, закончили бы предложение полностью: например, желаю Вас и дальше смотреть, слушать.Или была опечатка и Вы имели ввиду желаю ВаМ и дальше...

    • @reloac
      @reloac 6 ปีที่แล้ว +1

      По контексту всегда понятно о чем речь. Нет никакой необходимости писать «Вы», это просто безграмотно.

  • @ib_1710
    @ib_1710 5 ปีที่แล้ว +412

    В русском тоже много исключений.Их называют "Словарные слова" .

    • @dapygor9339
      @dapygor9339 5 ปีที่แล้ว +7

      Это не совсем исключения

    • @milashka467
      @milashka467 5 ปีที่แล้ว +29

      СЛОВАрные СЛОВА. Для иностранца звучит странно.

    • @user-ft1dy3wz2m
      @user-ft1dy3wz2m 5 ปีที่แล้ว +7

      @@milashka467 да и для нас тоже в принципе

    • @Valtasar93
      @Valtasar93 5 ปีที่แล้ว +14

      это слова, которые с помощью известных знаний по русскому объяснить нельзя. Обычно это устаревшие или заимствованные слова.

    • @Sedes1officialCucumber
      @Sedes1officialCucumber 5 ปีที่แล้ว +18

      Это слова которые нельзя проверить. А не исключения

  • @user-cn6so9dd3z
    @user-cn6so9dd3z 7 ปีที่แล้ว +894

    Привет, Джастин! Сними, пожалуйста видео о том, какую русскую литературу ты читал и какую американскую литературу мог бы посоветовать для чтения нам

    • @inozz4c
      @inozz4c 7 ปีที่แล้ว +30

      Мария Агишева хороший вопрос. особенно интересно сможет ли он вспомнить что-то из современной литературы

    • @laser3148
      @laser3148 7 ปีที่แล้ว +5

      в топ

    • @_iri_sha_
      @_iri_sha_ 7 ปีที่แล้ว +4

      Мария Агишева
      Согласна. Интересненько!

    • @meeethya
      @meeethya 7 ปีที่แล้ว +2

      Волшебник страны OZ, видать

    • @user-ti9xc2oj7f
      @user-ti9xc2oj7f 7 ปีที่แล้ว +29

      Джастин красавец. особенно: "если вам не понравилось, то мне до лампочки" lol =)

  • @user-fg3lj7hz7r
    @user-fg3lj7hz7r 5 ปีที่แล้ว +16

    "Мне до лампочки!
    ~Хех, 《до лампочки》. Крутое выражение".😂😂😂❤❤❤
    Ты молодец!!!)) Очень круто по-русски разговариваешь))))🌷🌷🌷

  • @vivandin5458
    @vivandin5458 6 ปีที่แล้ว +210

    Русский - очень богатый, мощный и в то же время красивый язык. Сложные грамматические правила русского языка, словно математические формулы, позволяют точно выразить даже самые сложные рассуждения и самые тонкие оттенки эмоции. Я учился в Москве в 1972-1985 гг и русский стал для меня родным языком - уже 33 года безвыездно живу во Вьетнаме, но не испытываю ни малейшей трудности с русским языком.

    • @user-oe2cc3tc5t
      @user-oe2cc3tc5t 5 ปีที่แล้ว +20

      Уважуха, вьетнамский брат

    • @valkiriagame
      @valkiriagame 5 ปีที่แล้ว +5

      Ничоси. Крутой 😎👍

    • @user-up2fj5ot1r
      @user-up2fj5ot1r 5 ปีที่แล้ว +9

      Ни одной ошибки! Со знаками пунктуации. Я так не умею даже.
      👍

    • @Mr.Gervasi
      @Mr.Gervasi 5 ปีที่แล้ว +3

      Нихуя се, ахуеть

    • @denis369
      @denis369 5 ปีที่แล้ว

      чёт долго учился... Обезьянник?

  • @klismanklismanovich7394
    @klismanklismanovich7394 7 ปีที่แล้ว +974

    на русском можно переставлять слова не теряя смысла предложения ) можно говорить не склоняя слова и тебя поймут

    • @user-on8pz1rg7o
      @user-on8pz1rg7o 7 ปีที่แล้ว +84

      klisman klismanovich вопрос был на экзамене:Переставте слова в предложении так, чтобы его смысл поменялся..Ничего больше не изменяя. Пять лет прошло. Лет пять прошло. Два разных смысла.

    • @NiNi-td4rh
      @NiNi-td4rh 7 ปีที่แล้ว +23

      Галия М Где тут разный смысл?

    • @user-on8pz1rg7o
      @user-on8pz1rg7o 7 ปีที่แล้ว +59

      Савелий Соловей я сначала тоже не поняла. Лет пять прошло, это неточно может быть и шесть лет может быть и четыре, примерно пять лет прошло. А пять лет прошло это точно пять лет прошло. Так моя учительница русского объяснила и четыре поставила, то что я не ответила. Вообще русский самый интересный язык

    • @neitron07
      @neitron07 7 ปีที่แล้ว +14

      Мне кажется, что даже если из предложение в русском языке выкинуть часть буква то даже в этом случае тебя поймут. А вообще это все наши стереотипы. Носитель английского языка тоже тебя поймет.

    • @klismanklismanovich7394
      @klismanklismanovich7394 7 ปีที่แล้ว +18

      я не говорю о сложных предложениях. Я о простой домашней речи. Я пошел в магазин. Я в магазин пошел. Я в магазин. Попробуйте так сделать на английском?

  • @user-tb6tp7vs3y
    @user-tb6tp7vs3y 6 ปีที่แล้ว +89

    Только в России и в русском языке можно совместить одновременно уважительное обращение на вы и грубые матюки в адрес того же человека. И все это в одном предложении.
    Например:
    "Сударь, а не соблаговолите ли вы, съебаться от сюда нахуй!"
    Это получается что вы таким образом, почти культурно и вполне уважительно сказали оппоненту, который вас достал, оставить вас в покое, но при этом используя "великий и могучий" матерный русский язык.
    О, сколько нам открытий чудных
    Готовят просвещенья дух,
    И опыт, сын ошибок трудных,
    И гений, парадоксов друг.
    Но иностранцы начинают это понимать после того как поживут в России и начнут понимать загадочную русскую душу.
    Тютчев этому способствует, да и Пушкин тоже.

    • @user-rl5vf5ro2c
      @user-rl5vf5ro2c 5 ปีที่แล้ว

      Ну не только в русском, например: excuse me, sir, but fuck off.
      Контекст будет абсолютно таким же

    • @user-rq3kp8pr8w
      @user-rq3kp8pr8w 5 ปีที่แล้ว

      Точно. Вообще мне тоже очень нравится русский язык, он действительно очень богатый.

  • @luciferkapiupiu8050
    @luciferkapiupiu8050 5 ปีที่แล้ว +47

    Ну а если вам не понравилось, мне до лампочки 😂😂😂😂😂😂😂😂

  • @djaggernautt
    @djaggernautt 7 ปีที่แล้ว +84

    Наверное, такой феномен возможен только в русском языке:
    Петр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий.
    «Приезжайте, - писала прелестная Полина Павловна Перепелкина, - поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Петр Петрович, поскорее погостить».
    Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полустертый полевой плащ, подумал: пригодится.
    Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович.
    «Пожалуйста, Петр Петрович, присаживайтесь поудобнее», - проговорил папаша. Подошел плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».
    Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печенку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Петр Петрович почувствовал приятное пресыщение.
    После приема пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.
    «Присядем», - предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй.
    Петр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полустертый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Петр Петрович - проказник, прохвост», - привычно проговорила Полина Павловна.
    «Поженим, поженим!» - прошептал плешивенький племянник.
    «Поженим, поженим», - пробасил подошедший папаша.
    Петр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна - прекрасная партия, полноте париться».
    Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

    • @antonivanov8254
      @antonivanov8254 7 ปีที่แล้ว +4

      "повлюблялись")) Прекрасный глагол)

    • @vladulyanov2221
      @vladulyanov2221 7 ปีที่แล้ว +8

      Не только в русском...
      ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0%B8_%D0%A8%D0%B8_%D1%88%D0%B8_%D1%88%D0%B8_%D1%88%D0%B8

    • @serdcemsvami
      @serdcemsvami 7 ปีที่แล้ว +1

      ши ши это вообще полный пэ

    • @teawithlemon1220
      @teawithlemon1220 7 ปีที่แล้ว

      Иванъ Ъздмов рукописное "Ишишин" тоже трудно разобрать.

    • @Vladigraph
      @Vladigraph 7 ปีที่แล้ว

      А вот попробуйте на русском составить предложение, где одно и то же слово является и существительным, и глаголом, и прилагательным. Как в английском "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo."

  • @PaperMakkusu
    @PaperMakkusu 7 ปีที่แล้ว +27

    Джастин, а вы интересовались историей твёрдого и мягкого знаков и того, откуда они пришли, и какие звуки изначально обозначали? Если нет, непременно почитайте, откроете для себя целый новый мир.

    • @user-on8pz1rg7o
      @user-on8pz1rg7o 7 ปีที่แล้ว +2

      Maksim Vasilev нет бы здесь написать, так лень искать

    • @PaperMakkusu
      @PaperMakkusu 7 ปีที่แล้ว +10

      Пожалуйста :).
      "Примерно до середины XII века буква Ъ обозначала сверхкраткий (редуцированный) гласный звук заднего ряда среднего подъёма (аналогичный по подъёму от передней закрытой «у» как «ы» от передней открытой «и»). После падения редуцированных полностью исчезла в восточнославянских языках, в западно- и южнославянских сохранилась, но во всех, кроме болгарского, осталась редуцированной и на письменности не отображается (српски, hrvatski)..."
      Продолжение по ссылке на Википедию:
      ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AA

    • @user-on8pz1rg7o
      @user-on8pz1rg7o 7 ปีที่แล้ว +3

      Maksim Vasilev Спасибо! Хотя и сложно, а вообще иногда смотришь в 19 веке письменность, где на конце твердый знак глаза режет, непривычно

    • @PaperMakkusu
      @PaperMakkusu 7 ปีที่แล้ว +16

      Твёрдый знак находился там по очень древнему правилу, по которому все слоги должны были быть открытыми. В древности, когда это правило жестко соблюдали, слова русского языка содержали больше гласных, и речь была мелодичней.

  • @fruitjuice884
    @fruitjuice884 7 ปีที่แล้ว +78

    Очень круто! Никогда даже не задумывался, что мой родной язык такой открытый)) Джастин, ты как-то говорил про возможность практиковать с тобой разговорный английский. Не мог бы ты рассказать про цены, про уровень владения языком, которым должен обладать твой "ученик"? Пожалуйста, расскажи об этом подробнее)

    • @fallenrus
      @fallenrus 7 ปีที่แล้ว

      Fruit Juice r

  • @alexwalker253
    @alexwalker253 5 ปีที่แล้ว +89

    Ещё мы говорим:
    -Прив,как у тя дела?
    -Нормалёк,а у тя?
    -Да ваще всё идеал.
    И уйма других тип

    • @michael_moust
      @michael_moust 5 ปีที่แล้ว +3

      @@mrkvit666 надо, значит, писать с маленькой буквы: hi

    • @MasterIsander
      @MasterIsander 4 ปีที่แล้ว +1

      В английском языке тоже есть сокращение, например you - u, или thanks you - ty.

    • @koss3997
      @koss3997 4 ปีที่แล้ว

      @@MasterIsander thanks - thx ещё есть

    • @user-xl5gi1rb1r
      @user-xl5gi1rb1r 4 ปีที่แล้ว

      Ну прям русский ЭБОНИКС :)

  • @The8Shift
    @The8Shift 6 ปีที่แล้ว +500

    а мне нравится что в английском нет путаницы с "Вы и Ты"

    • @user-eu9us6rf8x
      @user-eu9us6rf8x 6 ปีที่แล้ว +4

      Roman Lozinsky мне тоже

    • @xxBitchutecom
      @xxBitchutecom 6 ปีที่แล้ว +9

      Кстати, по английски "ты" - это "thou".

    • @The8Shift
      @The8Shift 6 ปีที่แล้ว

      Это как аналог слова "Вы"? А когда его использую то?

    • @xxBitchutecom
      @xxBitchutecom 6 ปีที่แล้ว +5

      +Roman Lozinsky Нет. Русское "ты" - это "thou". Англоговорящие его не используют (хотя знают это слово). Мода говорить "на ты" у них исчезла.

    • @xxBitchutecom
      @xxBitchutecom 6 ปีที่แล้ว +3

      +Roman Lozinsky Есть кстати песня американской рэп-группы (Styles of Beyond), которую ты наверняка слышал если играл в игру "Need for Speed: Most Wanted" (та что 2005-года, а не та что новая(ужасная)).
      """ Styles of Beyond - Nine Thou (Superstars Remix) """.

  • @ZarinaKabdrasheva
    @ZarinaKabdrasheva 7 ปีที่แล้ว +228

    Легче говорить "ЖИ, ШИ пиши с буквой И"

    • @user-qn9mh6zw9r
      @user-qn9mh6zw9r 7 ปีที่แล้ว

      Почему окончание слова пиши имен с буквой "и", а не с "ы"?

    • @DirectorSerg
      @DirectorSerg 7 ปีที่แล้ว

      Александр Агафонов по правилу написания

    • @user-qn9mh6zw9r
      @user-qn9mh6zw9r 7 ปีที่แล้ว

      Этот ответ я и так знаю. Мне нужно объяснить почему именно так, а не иначе. Цитировать свод правил и я могу.
      Обратите внимание, что разные учители говорят (произносят) именно "ЖЫ-ШЫ", при этом без каких-либо адекватных объяснений велят писать именно через "И".
      Кстати, как насчёт "ЧУ-ЩУ", ЧА-ЩА"?

    • @user-ou5ds1li2v
      @user-ou5ds1li2v 7 ปีที่แล้ว

      Да, Вам, батенька Александр, бесполезно объяснять )))) Сказано же - это правило! Это есть, необходимое и достаточное объяснение. Точно так же, как "учителя", а не "учители".

    • @user-qn9mh6zw9r
      @user-qn9mh6zw9r 7 ปีที่แล้ว +4

      ""учителя", а не "учители"", мхм, клюнула-таки рыбка.
      "Да, Вам, батенька Александр, бесполезно объяснять", а вы пробовали?
      "Сказано же - это правило! Это есть, необходимое и достаточное объяснение.", действительно, зачем мне знать больше, чем "ничего". Сударь, вам корона не жмёт? Ничего, что я тут с вами беседую?
      Вы либо вы действительно такой, либо просто-напросто прикидываетесь. Умный человек всегда проявит должное внимание к вопросу, а не будет "кичиться осведомлённостью", ничего толкового при это не делая.
      Проявить себя ещё не поздно.

  • @user-sj8qe8xs4u
    @user-sj8qe8xs4u 6 ปีที่แล้ว +64

    Терпения тебе друг и удачи в этом нелёгком деле.... скажу по-секрету: даже кровные носители русской речи, не всегда умеют правильно изъясняться и, тем более, грамотно писать на своём родном языке☺ так что дерзай☺

    • @chrisjesssie8666
      @chrisjesssie8666 6 ปีที่แล้ว +5

      В книгах я постоянно встречаю грамматические ошибки и неправильную пунктуацию. В журналах это вообще стало нормой. По-моему, знаки препинания там ставят исключительно интуитивно :D (я и сама постоянно ошибаюсь и не помню правил)

    • @user-lx8ds7uj6k
      @user-lx8ds7uj6k 6 ปีที่แล้ว +1

      Этим грешат многие языки и их носители)
      Но что меня раздражает, так это отсутствие привычной мне пунктуации в английском, иногда мне совершенно не понятно, от чего зависит интонация)

    • @eugenetubby1074
      @eugenetubby1074 6 ปีที่แล้ว +1

      @@chrisjesssie8666 лол, я встречала такие слова в учебнике по Литературе как: "трахнул", "сучки" и т.д.
      Мои одноклассники всегда орали с этого🌚

    • @klygan16
      @klygan16 6 ปีที่แล้ว

      @@eugenetubby1074 , повышайте развитость речи одноклассников и собственного образования:
      ozhegov.info/slovar/?ex=Y&q=СУКА
      ozhegov.info/slovar/?ex=Y&q=ТРАХНУТЬ.
      Все это литературные слова. А хрен, кстати, растение😉

  • @iamwatchingu5286
    @iamwatchingu5286 5 ปีที่แล้ว +10

    «Вы» аналог «mr / ms/mrs” вот и все.
    Тех, с кем на «ты» , мистером не называют

  • @LISExtremE
    @LISExtremE 6 ปีที่แล้ว +62

    Афигенно!
    Очень позитивный человечЕК!!!

    • @user-er1bu9xr8u
      @user-er1bu9xr8u 6 ปีที่แล้ว +1

      LISExtremE почему человечек? Он - человек. Человечки - у Носова в книжках про Незнайку.

  • @russianbear9311
    @russianbear9311 6 ปีที่แล้ว +123

    Мне нравится в русском, что А читается как А, а не как Э или ЭЙ. Ну вы поняли ход моих мыслей )))

    • @romanromanov5081
      @romanromanov5081 6 ปีที่แล้ว +23

      ага, и О читается как А. ну вы поняли ход моих мыслей )))4

    • @russianbear9311
      @russianbear9311 6 ปีที่แล้ว +11

      А может я из КОстрОмы ))) А вообще да. у нас тоже много подобного. Пишем, молоко, читаем малако, пишем ЧТО, читаем. ШТО и тп. Но даже если и говорить по буквам, то это вообще не критично. С английским далеко не так

    • @VORASTRA
      @VORASTRA 6 ปีที่แล้ว +5

      Пожалуй, то, что вы написали, ближе к украинскому. Тут чаще правило "читаю как пишу".

    • @bogaci6523
      @bogaci6523 6 ปีที่แล้ว

      Бесит ето хуиня кагда О читаеча как А и ты пишиш А патамушта так и нада писати и тебя ишео ктота паправляет што надо писати О кагда читаетча А , а когда ставити ети мяхкие и твердые знаки я как молдованин хуео знаиу.

    • @user-xt5sj5jo9k
      @user-xt5sj5jo9k 6 ปีที่แล้ว +2

      В одном видео Джастин разоблачил миф про А читающуюся как Э или ЭЙ. На самом деле нас не правильно учили. С его слов А читается как А, но протяжная. Cat читается как каат, car как кaaр и т.д..

  • @nadinkafancy9126
    @nadinkafancy9126 7 ปีที่แล้ว +217

    Не важно, старше человек или младше, если вы его не знаете, значит вы обращаетесь к нему вы.
    Когда вы человека достаточно узнали, либо она сам вам сказал, а давай на ты...
    Либо вы можете спросить: можно перейти на ты?

    • @AntonZha
      @AntonZha 7 ปีที่แล้ว +10

      не логично.. А если шкет какой на улице? Испугается же..

    • @user-yg5zc5ls9n
      @user-yg5zc5ls9n 7 ปีที่แล้ว +8

      Если бы все было действительно так... А то, блин, на работе мне все "тыкают". Причем, не только непосредственные коллеги из отдела, но вообще все. А если еще и уменьшительно-ласкательными называют, то зубы хрустеть начинают от бешенства( И это притом, что я ко всем на "вы" (

    • @MisssBelka
      @MisssBelka 7 ปีที่แล้ว +4

      Та же проблема, я ко всем, по работе, на вы) Часто мне указывают на это, типа "почему??" говорю профессиональное.

    • @season1960
      @season1960 7 ปีที่แล้ว +8

      это очень сильно зависит от общества, в котором ты оказываешься.

    • @Pilum1000
      @Pilum1000 7 ปีที่แล้ว +1

      ну реально это только для Надежды Крыловой :>

  • @user-dj9fq8sq2q
    @user-dj9fq8sq2q 4 ปีที่แล้ว +1

    Ты молодец!!! Так посвятить себя изучению языка!!!

  • @Zaryadnik1289
    @Zaryadnik1289 7 ปีที่แล้ว +137

    Мне нравится, что в русском языке чайник долго закипает и чайник долго не закипает одно и тоже)
    ну и правила типа почему на столе вилка лежит, а что стакан стоит

    • @denistalalae3360
      @denistalalae3360 6 ปีที่แล้ว +3

      Не одно и то же, эти выражения имеют немного разную смысловую окраску, на разные факты делается акцент

    • @socolovalexandr
      @socolovalexandr 6 ปีที่แล้ว +13

      1. "Долго закипает" - создаёт ощущение того, что чайник начинает кипеть раньше, но слабее, и затем долго наращивает силу кипения до бурления жидкости. "Долго не закипает" - создаёт ощущение того, что чайник долгое время кипеть вообще не начинает, а просто долго стоит тихо, без видимой активности.
      2. Вилку тоже можно поставить на стол, если её воткнуть в него. И стакан можно положить на стол, если его раположить не дном, а гранью к поверхности стола :) ... Дело видимо в геометрии предмета, находящегося на столе, и его ориентации к поверхности этого же стола.

    • @Metencefalon
      @Metencefalon 6 ปีที่แล้ว +1

      Zaryadnik1289 Так в английском же тоже вилка лежит а стакан стоит.

    • @denislord1526
      @denislord1526 6 ปีที่แล้ว +1

      Обычно удивляются, что тарелка стоит; со стаканом все логично

    • @polinapronina9727
      @polinapronina9727 6 ปีที่แล้ว +4

      Denis Lord да кстати))) с вилкой и стаканом логично, но почему тарелка стоит, если она как бы лежит?..)))

  • @Timyr_Ecentimirov
    @Timyr_Ecentimirov 7 ปีที่แล้ว +46

    В русском языке только интонацией можно поменять смысл предложения (любого предложения, даже из одного слова)))) ).

    • @mellisaairen360
      @mellisaairen360 7 ปีที่แล้ว +7

      +1, вот в тему))) th-cam.com/video/i8Rxyy5DPe8/w-d-xo.html

    • @user-zs1wn4vk2e
      @user-zs1wn4vk2e 7 ปีที่แล้ว +3

      +Mellisa Airen
      сколько значения у х*я))

    • @ptnpnx-rvkinh
      @ptnpnx-rvkinh 7 ปีที่แล้ว

      Ok, so...

    • @niatpacdoog5411
      @niatpacdoog5411 7 ปีที่แล้ว

      в китайском все еще хуже...

    • @wayden_
      @wayden_ 7 ปีที่แล้ว

      Не надо путать тональные азиатские языки, где в зависимости от тона значение слова может быть совершенно другим и интонацию, которая подразумевает двойной или тройной смысл. Это совершенно разные вещи. Интонация меняет не смысл слова, а добавляет значение фразе.

  • @lyudmilakomarenko9289
    @lyudmilakomarenko9289 7 ปีที่แล้ว +115

    Вы очень хорошо говорите по русски и делаете хороший анализ русского языка! У вас, я смотрю, не очень получается буква Ю. Она произносится так - если она стоит в начале слова или после мягкого знака - это как бы два звука - первый - как первый звук в слове Yes, a второй как в словах - book, put, look - Юла, юбка, юноша; пьют, льют.
    А если в средине, то перед Ю согласная смягчается а потом как бы опять, как в первом случае идет звук, как в словах good, would, foot. Напрмер, в таких слова салют, плюшка, корюшка (такая рыба), Альбер Камю. Успехов Вам! И спасибо за советы изучающим английский язык!
    И у Вас замечательное чувство юмора!
    Have a nice day!

    • @MutaborJa
      @MutaborJa 7 ปีที่แล้ว +57

      всё гораздо проще ;-) Ю-You

    • @user-lp1jt6bf4l
      @user-lp1jt6bf4l 7 ปีที่แล้ว +4

      Lyudmila Komarenko . А еще два звука, если "ю" идет после гласной (пою, открою, и пр.)

    • @dimachetky
      @dimachetky 7 ปีที่แล้ว +6

      какая разница где стоит, всегда будет два звука (й у)

    • @user-lp1jt6bf4l
      @user-lp1jt6bf4l 7 ปีที่แล้ว +11

      Dima Zotov .Нет. Два звука только в начале слова, после мягкого или твердого знака и после гласной. В остальных случаях согласная перед "ю" смягчается, а "ю" читается как "у". Пример: утюг - [ут'ук]

    • @lilcheech920
      @lilcheech920 7 ปีที่แล้ว +3

      Я даже этого не замечал)

  • @shum1ha
    @shum1ha 5 ปีที่แล้ว +20

    Какой молодец, так держать! А плюс нашего языка как по мне - это то, что ты можешь конвертировать любые мысли в слова. В английском у одного слова может быть куча значений, а в русском значение твоей мысли рождает слово. Именно поэтому на русском ты можешь говорить сердцем и открывать душу и не придется додумывать, что ты конкретно имел в виду. Добра тебе ДЖастин и успехов!

    • @soak_king
      @soak_king 2 ปีที่แล้ว

      Херню какую-то сморозили

    • @Amerijuanican
      @Amerijuanican 2 ปีที่แล้ว

      Не мешай мне мешать бетон. У меня мужской пол, Я упал на пол, у меня полкилограмма

  • @user-nk3hn9xs8c
    @user-nk3hn9xs8c 7 ปีที่แล้ว +34

    Не ужели мы также звучим,когда говорим на английском?

    • @6DarkSeer
      @6DarkSeer 7 ปีที่แล้ว +8

      Этот парень говорит заранее заготовленную речь. Мы звучим примерно так же, как в видео типа "иностранцы пытаются выговорить русские слова", если без подготовки. Если с подготовкой, то как он (вообще он говорит очень хорошо для иностранца).

    • @traveler-viator
      @traveler-viator 7 ปีที่แล้ว +2

      Хуже. Но человеку, который пишет слово "неужели" слитно, не стоит об этом беспокоиться.

    • @lalalajujuju2817
      @lalalajujuju2817 7 ปีที่แล้ว +2

      Алексей Нестеров Раздельно он пишет)) Славтехосподи, что не "не уже ли"))

    • @Karrina
      @Karrina 6 ปีที่แล้ว

      Ахах... Точно.. Думала об этом

    • @user-bi5ey1iv3k
      @user-bi5ey1iv3k 6 ปีที่แล้ว

      Славентус Трицератопс
      Нет! Мы звучим гораздо хуже.

  • @user-zz9jd4fg7v
    @user-zz9jd4fg7v 7 ปีที่แล้ว +13

    Больше всего в русском языке я люблю душевность. Можно передавать такие оттенки слов и идей, что ощущение возникает будто тебя уносит. Как правильно раньше меня уже ответили это во многом от того, что русский язык - это трансформер. Можно менять порядок словможно выкидывать глаголы (!), можно менять сами слова (окончаниями и приставками). Поэтому наши стихи или хорошо написанные романы - это не просто сюжет (как принято сейчас в кино), но еще во многом удовольствие от того как именно это рассказано читателю.

  • @user-cn4jx7sw7m
    @user-cn4jx7sw7m 7 ปีที่แล้ว +447

    С любым незнакомым человеком только на "Вы",даже по возрасту меньше тебя!

    • @inozz4c
      @inozz4c 7 ปีที่แล้ว +22

      Анастасия Соколова эта традиция уже отмирает на мой взгляд

    • @elenaprietovillanueva3251
      @elenaprietovillanueva3251 7 ปีที่แล้ว +113

      нет, ТЫкать незнакомому человеку - грубо, даже если он младше. То, что многие так делают, не значит, что так нужно делать. Вы можете просто настроить человека против себя одним словом. Ваш выбор.

    • @maximstepul2471
      @maximstepul2471 7 ปีที่แล้ว +43

      Если человек детского возраста, то нужно на "ты". Никогда бы не назвал мальчика во дворе на "вы". Тоже самое и между детьми.

    • @user-iv7uo4yb7j
      @user-iv7uo4yb7j 7 ปีที่แล้ว +62

      Не согласна с Вами, Максим. Любой человек, даже самый маленький достоин уважения. В школе, где я училась, была преподавательница, она всех нас с первого класса называла на "Вы". Думаю, не сложно догадаться, что мы все считали, что она относится к нам с уважением и еще больше уважали ее, потому что мы все были на одном уровне. На ее уроках всегда было тихо, все делали домашние задания и т.д. Когда к тебе обращаются на Вы, это значит, что ты больше не младенец, что у тебя есть личность и ее нужно уважать. Я обращаюсь на "Вы" ко всем, кроме своих знакомых и родственников, а также совсем крошечных детей. Когда ребенок уже ходит в школу, он уже человек с большой буквы и требует к своей личности такого же внимания, как и взрослый!

    • @user-cn4jx7sw7m
      @user-cn4jx7sw7m 7 ปีที่แล้ว +1

      Ваша правда!

  • @veronikamars4193
    @veronikamars4193 5 ปีที่แล้ว +3

    Джастин, ты большой молодец!( тебе идет эта рубашка).

  • @ryzalex76
    @ryzalex76 7 ปีที่แล้ว +170

    в русском языке нет артиклей и мне это нравится! :) (ненавижу артикли!)

    • @user-nf3kz4dm8h
      @user-nf3kz4dm8h 7 ปีที่แล้ว +12

      артикли - эти мелочь в сравнении с падежами

    • @alexanderbelov6892
      @alexanderbelov6892 7 ปีที่แล้ว +4

      А чего их ненавидеть? Их изучать нужно. Правил и дополнений много, но конечное количество. Зато их использование делает речь более точной, хотя произнесение артиклей легко зажевать/не расслышать, так что будет не ясно, то ли был артикль, то ли не было.

    • @serdcemsvami
      @serdcemsvami 7 ปีที่แล้ว +2

      артикли это изи, когда ты их поймёшь, а понять очень просто "а" произошло от "one", а "the" от "that", мне помог понять английские артикли испанский язык.

    • @Starnightdude
      @Starnightdude 7 ปีที่แล้ว +2

      Нда, три артикля в английском доставляют больше геморроя, чем все итальянские вместе с предлогами ))

    • @Yadryon_Bobyor
      @Yadryon_Bobyor 7 ปีที่แล้ว +1

      Как это нету??? А "неопределённый артикль "типа" и определённые "внатуре" или "конкретно"? А ещё у нас есть великий универсальный артикль "бля", который невозможен более ни в одном языке!!!

  • @alfredguga6293
    @alfredguga6293 6 ปีที่แล้ว +85

    Яблонька translates more as "cute" apple tree, not a fruit.

    • @T--wk9oe
      @T--wk9oe 6 ปีที่แล้ว +7

      После просмотра видео я думал, что это будет самый популярный коммент

    • @yourikosudzumia8282
      @yourikosudzumia8282 6 ปีที่แล้ว +1

      @@T--wk9oe I'm too

    • @bshthrasher
      @bshthrasher 5 ปีที่แล้ว

      Not cute apple tree though but little or loved one)

    • @Ulyalsx
      @Ulyalsx 5 ปีที่แล้ว +1

      А я вроде поняла что ты сказала, но ещё я поняла, что ничего не поняла

  • @Papa_Posadskiy
    @Papa_Posadskiy 7 ปีที่แล้ว +350

    =)) Вы хорошо говорите на русском языке !

  • @_mashedboy_2615
    @_mashedboy_2615 5 ปีที่แล้ว +15

    И еще плюс это склонения ну например: слово яблоко(Apple) в разных ситуациях:
    Скоро вырастут яблоки;
    У меня нет яблока;
    Купи килограмм яблок

    • @bn_ntl
      @bn_ntl 5 ปีที่แล้ว +3

      У них тоже есть падежи, но выражаются они не окончанием, а предлогом

    • @nozanin6912
      @nozanin6912 4 ปีที่แล้ว

      Ой, склонения - это еще цветочки в сравнении со СПРЯЖЕНИЯМИ! ЭТО ЖЕСТЬ! КУЧА ИСКЛЮЧЕНИЙ, ПРАВИЛ И ТД. А ты тут про склонения говоришь, тут почти нечего учить: падежи шесть выучи, из вопросы выучи, и их последовательность по стишку: Иван(именительный) родил(ролительный) девчонку(дательный) велел(винительный) тащить(творительный) пеленку(предложный) и все! А, еще вспомогательные слова типо родительный падеж "нет кого? Чего?" например творительный "доволен кем? чем?" и т.д.

    • @user-gx5hw3vt2y
      @user-gx5hw3vt2y 4 ปีที่แล้ว

      А вот когда дети только учатся говорить,то с этими склонениями путаются постоянно,на это годы могут уйти,чтобы усвоить когда какое окончание(и это только на слух,с письмом всё ещё хуже)

    • @user-gx5hw3vt2y
      @user-gx5hw3vt2y 4 ปีที่แล้ว

      @@nozanin6912 да,даже родившимся в русской языковой среде это трудно запомнить

    • @nozanin6912
      @nozanin6912 4 ปีที่แล้ว +1

      @@user-gx5hw3vt2y ну хз, я лично не русская, но русский язык и его грамматику знаю хорошо, но все таки никто не исключал того, что русский самый сложный язык в мире, и все из-за исключений и правил которые вытекают одна за другой из предыдущих правил

  • @di_shy
    @di_shy 6 ปีที่แล้ว +59

    Это так необычно, что ты считаешь разделение обращений в русском на "ты" и "вы" очень классным и удобным) Потому что я, например, всегда завидовала этому простому, единому во всех случаях, "you" :)) Ведь это же удобнее! 😹

    • @xxBitchutecom
      @xxBitchutecom 6 ปีที่แล้ว +5

      Они кстати убрали своё "ты" из обихода. Англичане любили со всеми говорить "на вы". Есть даже шутка что англичанин даже с собакой говорит "на вы". По английски "ты" - это "thou". В принципе англоговорящие (по крайней мере американцы) знакомы с этим словом.

    • @di_shy
      @di_shy 6 ปีที่แล้ว

      Ого, интересно... Спасибо за информацию!

    • @xxBitchutecom
      @xxBitchutecom 6 ปีที่แล้ว

      +Диана Шайхатарова Это слово никто не использует. Я слышал его в одной песне, но там это слово не имеет смысла. Просто звук. Если ты играла в "Need for Speed: Most Wanted" (тот что 2005-го года), то ты слышала эту песню.
      Styles of Beyond - Nine Thou (Superstars Remix)

    • @xxBitchutecom
      @xxBitchutecom 6 ปีที่แล้ว

      Хотя может там это сокращение от 9 thousand?....

    • @jimmijamper7762
      @jimmijamper7762 6 ปีที่แล้ว

      "thou" не убрали. Это обращение к богу - ТЫ - в библии и в молитве

  • @tunit6458
    @tunit6458 6 ปีที่แล้ว +219

    Эйплочко

    • @alenapoz3163
      @alenapoz3163 6 ปีที่แล้ว +12

      Applechko :D

    • @tunit6458
      @tunit6458 6 ปีที่แล้ว +1

      Кек

    • @just_ksiu
      @just_ksiu 6 ปีที่แล้ว +2

      Лол😂

    • @tunit6458
      @tunit6458 6 ปีที่แล้ว

      Ксения Рапонькина бугак

    • @mazafakabitch1113
      @mazafakabitch1113 6 ปีที่แล้ว +1

      Ябл

  • @user-qg6pv2oo9v
    @user-qg6pv2oo9v 7 ปีที่แล้ว +21

    А на каком языке возможно такое????
    "Петр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского Пехотного полка получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте», писала прелестная Полина Павловна Перепелкина. «Поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем. Приезжайте, Петр Петрович, поскорей». Петухову понравилось приглашение. Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папаша Полины Петровны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Петр Петрович, присаживайтесь поудобнее», проговорил папаша. Подошел плешивенький племянник, представился Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».
    Появилась прелестная Полина. Полные плечи покрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласила пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печенку, паштет, пирожки, пирожное, поллитра померанцевой. Плотно пообедали. Петр Петрович почувствовал приятное пресыщение. После приема пищи, после плотного перекуса, Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полноводный пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду, пошли погулять по парку.
    «Присядем», предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали, прозвучал первый поцелуй….
    «Поженим, поженим!» прошептал плешивый племянник. «Право, поженим», пробасил подошедший папаша. Петр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежал, подумал: Полина Павловна - прекрасная партия. Перед Петром Петровичем промелькнула переспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение.
    Предложение Полина Павловна приняла. Поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакеты, приговаривали: «Прелестная пара!»

    • @poddionexiv3174
      @poddionexiv3174 7 ปีที่แล้ว +2

      grammota.com/different/shi-shi-shi-shi-shi

  • @irynakostenko1313
    @irynakostenko1313 5 ปีที่แล้ว +3

    Все, я влюблена. Подписываюсь. I fell in love with you and your channel

  • @polinafreewalker9471
    @polinafreewalker9471 7 ปีที่แล้ว +17

    Очень рада новому видео!) Вы подметили самое главное. От себя могу добавить, что на суффиксе "-очк-" я никогда не останавливаюсь, и если уменьшительно-ласкательное, так уменьшительно-ласкательное. Словом, я люблю русский за огромные возможности дурачиться и изгаляться со словотворчеством))

  • @joeytss7658
    @joeytss7658 7 ปีที่แล้ว +9

    умница, Джастин! так держать:) 💜

  • @user-no9vi3cy1u
    @user-no9vi3cy1u 7 ปีที่แล้ว +59

    Что мне нравится в нашем языке... Многозначность слов. Пример: Косил косой косой косой: косил косой (чем - сельскохозяйственный инструмент) косой (недостаток зрения) косой (синоним слова заяц). Вот другой пример: птица на столе - сидит, стакан - стоит, а ложка - лежит. Но неживая птица (игрушка или сувенир) на столе - стоит. САпоги в прихожей стоят, а на ногах - сидят. Как одежда: на вешалке или в шкафу - висит, а на человеке - сидит. Таких примеров много ))

    • @lxa1016
      @lxa1016 7 ปีที่แล้ว +9

      михаил гусак - а жареная птица на столе ещё и лежит! :)

    • @konstantinandreyev6778
      @konstantinandreyev6778 6 ปีที่แล้ว +3

      поди попробуй разберись с английскими at on in into onto и т.д., чуть ли не та же песня. Да и вообще, язык этот, как заметил Джастин, полон исключений. Никогда не знаешь на 100% например, где нужно, а где не нужно ставить the.
      Я писал курсовые на английском, исправляли с носителем. Исключение на исключении просто. "А вот эта фраза не звучит" и т.д.:) Кошмар полный.
      Если бы еще была грамматика, как в русском, со всеми эти склонениями глаголов, существительных и т.д....

    • @mad_zo
      @mad_zo 6 ปีที่แล้ว

      Обожаю

    • @VORASTRA
      @VORASTRA 6 ปีที่แล้ว +5

      don't trouble trouble until trouble troubles you

    • @Gamulyator
      @Gamulyator 6 ปีที่แล้ว +1

      михаил гусак
      imgur.com/a/Dbxzz

  • @ohibkina6120
    @ohibkina6120 5 ปีที่แล้ว +13

    Блин , почему так мило??
    Спасибо , очень приятного)

  • @kirilltern2430
    @kirilltern2430 6 ปีที่แล้ว +42

    я живу в украине и для меня русский как второй родной язык. И ты очень круто разговариваеш на русском, серёзно. Я очень рад что сейчас есть люди (не китайцы) учащие русский язый. Ты молодец

    • @mranderson9318
      @mranderson9318 6 ปีที่แล้ว +6

      китайцы не люди что ли?

    • @user-lx8ds7uj6k
      @user-lx8ds7uj6k 6 ปีที่แล้ว

      Kirill Tern, я просто вспомнила, что пошла на немецкий, когда полкласса отправилась покорять китайский)
      Переписки на китайском в общей группе - это кошмар)

    • @skylimitua
      @skylimitua 6 ปีที่แล้ว

      CmonBruh

  • @eecod8843
    @eecod8843 6 ปีที่แล้ว +98

    вот когда ты вставляеш фразы на английском я вообще ничего не понимаю аха , я такой "что"а ? и сижу со странным лицом ))

    • @gigogrom216
      @gigogrom216 5 ปีที่แล้ว

      вставляешь*

  • @Boris3207
    @Boris3207 5 ปีที่แล้ว +24

    Яблонька - это дерево. А "ъ" весьма полезен: "сел и съел"!

    • @misaka6507
      @misaka6507 4 ปีที่แล้ว +2

      И рыбку, как говорится, съесть и ... промолчу

  • @user-rk2xc6gs9m
    @user-rk2xc6gs9m 5 ปีที่แล้ว

    Спасибо,Джастин! Мне очень нравится мой родной русский язык потому, что с помощью вот этих окончаний и еще суффиксов к одному и тому же слову,возьмем ваш пример-яблоко, можно подобрать кучу слов синонимов, например-яблочко, яблонька.... Это делает наш язык более выразительным. Позволяет выразить словами все оттенки эмоций, которые мы переживаем ,обогащает наше воображение.Вот поэтому, наверно, иностранцы не понимают или не сразу понимают наше кино, мульты, сказки и особенно,народные песни. Для того, чтобы лучше понять это, недостаточно просто учить слова, язык. Очень хорошо начать читать наши народные русские сказки, блины, тексты народных песен. Они сложные по смыслу, "многоуровневые", полны различными образами , ассоциациями.
    Предлагаю вам прочесть нашу русскую народную сказку " Финист ясный сокол" и попробовать ее проанализировать. А еще интересно прочесть о верования древних славян дохристианские эпохи. Это позволит лучше понимать наши народные сказки.

    • @lowprocessor
      @lowprocessor 5 ปีที่แล้ว

      Але тобі не подобається країна

  • @likluklak
    @likluklak 7 ปีที่แล้ว +80

    пацан! xD

    • @WhiteMara
      @WhiteMara 7 ปีที่แล้ว +13

      еврейское происхождение

  • @nataniery
    @nataniery 7 ปีที่แล้ว +23

    Джастин, а как насчёт всяких милых словечек, которыми мы называем любимых? в Русском милый, миленький, родной, родненький. английское darling прям какое-то грубое даже. кстати, твой русский стал лучше!

    • @groh
      @groh 7 ปีที่แล้ว +5

      sweet

    • @vadimchernushenko
      @vadimchernushenko 7 ปีที่แล้ว

      Ksusha Malusha мёд

    • @vadimchernushenko
      @vadimchernushenko 7 ปีที่แล้ว

      Dmitry Kolesnikov сладкий

    • @nelostic
      @nelostic 7 ปีที่แล้ว

      No money- No sweet honey =D

    • @romakara6335
      @romakara6335 7 ปีที่แล้ว +1

      Baby-girl/boy типа как малышка/малыш

  • @chipikish
    @chipikish 7 ปีที่แล้ว +6

    Вот да. Тоже очень нравится, что в грамматике всё объяснимо. Мне ещё нравится деление (?) отношений, дружбы. Ну там, друг, товарищ, приятель, знакомый и т.п.

  • @Æfsænti
    @Æfsænti 5 ปีที่แล้ว +10

    Ты, Вы... Это скорее вопрос воспитания))

    • @theexplosive583
      @theexplosive583 3 ปีที่แล้ว +1

      Вы идиот
      Дааа я хорошо воспитан

  • @user-zz9jd4fg7v
    @user-zz9jd4fg7v 7 ปีที่แล้ว +110

    Для русских язык - это такая игра))
    Джастин, советую почитать народное творчество.
    НЕСКЛАДУШКИ (это когда смысл понять невозможно как ни старайся)):
    1. Кто стучится в дверь моя, видишь дома нет никто, приходи ко мне вчера, будем яблоки копать.
    2. Солнце светит прямо в глаз, загорай моя спина, муха тоже самолет, только маленький еще.
    СКОРОГОВОРКИ
    В недрах тундры выдры в гетрах тырят в ведра ядра кедров.Выдрав с выдры в тундре гетры, вытру выдрой ядра кедра, вытру гетрой выдре морду - ядра в вёдра, выдру в тундру.
    Корабли лавировали, лавировали да не выловировали, ведь не веровали в вероятность вылавировать. Вот маловеры: веровали бы - вылавировали бы.

    • @arinarin2816
      @arinarin2816 7 ปีที่แล้ว +10

      Кто стучится в дверь моя, видишь дома нет никто, дома я да мой пальто.

    • @user-zz9jd4fg7v
      @user-zz9jd4fg7v 7 ปีที่แล้ว +2

      +Anastasia Korablyova ну вариантов тысячи)) это же игра. Каждый придумывает свою нескладушку.

    • @arinarin2816
      @arinarin2816 7 ปีที่แล้ว

      Я знаю, просто добавила то, что сама помню:)

    • @remembrance37
      @remembrance37 7 ปีที่แล้ว +3

      Юлия, с каким смыслом изучающему Русский читать нескладушки? Они ничего не дают , ахинея полная (дома нет никто и пр)

    • @user-zz9jd4fg7v
      @user-zz9jd4fg7v 7 ปีที่แล้ว +9

      +Ada возмодно да)) но с другой ты никогда не поймешь язык если не увидишь в нем игры. Что люди меняют язык. Это не разум. Это надо почувствовать. То же самое получается с приставками и суффиксами. Или известными фразами. Или шутками из КВН. Игра слов, смыслов и бессмыслицы. Если всегда считать, что в каждом предложении есть смысл и порядок, ты запутаешься)) если допустить, что не во всем есть разум, а есть скорее процесс поиска чего-то нового - это другое понимание языка как вечно обновляющейся системы.
      Студенты часто учат язык так, словно он один раз создан когда-то давно. Но на самом деле язык меняется. Он отражает жизнь. И если учить только правила, то ты всегда будешь опаздывать. Не увидишь тенденций, куда язык "идет". Но это такой уровень языкознания продвинутый)) не все доберутся.

  • @ninaboomer4235
    @ninaboomer4235 7 ปีที่แล้ว +49

    В английском old man и всё.Старый человек -- это просто старый человек. Старик, старичок, старикан, старикашка -- четыре разных образа. Мне так не хватает выразительных суффиксов русского!

    • @McSymm_Mcsymm
      @McSymm_Mcsymm 7 ปีที่แล้ว +18

      Nina Boomer, если вы этого не знаете, это не значит, что этого не существует. Олд гизер, олд фарт, грейбирд и тыды. Загляните в словарь - узнаете много нового.

    • @ninaboomer4235
      @ninaboomer4235 7 ปีที่แล้ว

      Напишите на английском, если не затруднит. Загляну в словарь.

    • @user-eq2mc6tt4r
      @user-eq2mc6tt4r 7 ปีที่แล้ว +3

      Old geezer - старикан, чудаковатый старик; old fart - старпёр, старый пердун.
      Но как правило, это всего лишь словосочетания на новый лад.

    • @dnkreative
      @dnkreative 7 ปีที่แล้ว

      dodderer

    • @user-nf3kz4dm8h
      @user-nf3kz4dm8h 7 ปีที่แล้ว +2

      И для какого конкретно века характерна длина жизни человека в 100 лет. Задорнова чую в тебя я.

  • @MD-hq7sb
    @MD-hq7sb 7 ปีที่แล้ว +351

    Джастин, насчет грамматики ты ошибаешься! В немецком тоже много правил, но там на исключения приходится около 15% правил, а в русском больше 40% правил имеют исключения, и это огромная сложность!
    P.S. знание всех исключений даже среди русскоговорящих крайняя редкость

    • @denistalalae3360
      @denistalalae3360 6 ปีที่แล้ว +31

      Да нет, исключений мало. В английском их больше, чем в русском

    • @xxBitchutecom
      @xxBitchutecom 6 ปีที่แล้ว +5

      +Denis Talalae Не неси чушь. Россияне знающие лишь один язык (русский) всё время оказываються в ситуации когда не могут перевести слово в другой падеж. Логики мало, зубрить нужно слишком много.

    • @denistalalae3360
      @denistalalae3360 6 ปีที่แล้ว +11

      Относительно английского тут мало исключений, и чуши тут никакой нет. Да и если тяжело перевести слово в другой падеж, то так ли человек владеет языком?)

    • @denistalalae3360
      @denistalalae3360 6 ปีที่แล้ว +26

      Не понимаю твоей агрессии по поводу такого пустяка, как споры о языке и язык в общем. Либо ты очень скрытный тролль, либо у тебя промыты мозги, так что, пожалуй, пресеку начавшееся словоблудие. Бывай

    • @xxBitchutecom
      @xxBitchutecom 6 ปีที่แล้ว

      +Denis Talalae Я что утверждал что ты ксенофоб? Ладно, с таким упоротым нет желания раговаривать. Только чушь одну пишешь.

  • @user-hk3yk1ik8p
    @user-hk3yk1ik8p 5 ปีที่แล้ว +2

    Остроумно прозвучало: "Не забывайте подписываться на канал если понравилось, а если не понравилось, то мне до лампочки." Пять баллов!!!

  • @ilyamuromec3072
    @ilyamuromec3072 7 ปีที่แล้ว +27

    плохих языков нет. Особенность русского языка в том, что он иностранные слова легко впитывает. Достаточно пары лет, чтобы иностранное слово обрусело и осталось в обиходе. А, в целом, немного изучив английский и испанский, я понял, что они не менее информативны и гибкие, чем русский, а в некоторых аспектах и удобнее. Например, длина слов , особенно испанском,короче и пунктуация проще. Самое интересное, что до реформы языка в 1918г, русский язык был еще сложнее и неудобнее, что делало его менее доступным для большей части населения.

    • @heldelmer8765
      @heldelmer8765 6 ปีที่แล้ว

      Мне нравится как в русский сленг впитываются английские слова. Я постоянно говорю такое выражение и часто слышу "я не понимаю о чём ты спичешь".

  • @mivitisi
    @mivitisi 7 ปีที่แล้ว +15

    В Корейском языке более расширенная и запутанная система вежливости, обращения к людям.

  • @alexanderteplitsky4503
    @alexanderteplitsky4503 6 ปีที่แล้ว +7

    Джастин, я день начинаю с прослушивания твоих уроков - и всё! Зарядка позитивом на весь день обеспечена!

  • @Nassa_Br
    @Nassa_Br 5 ปีที่แล้ว

    Какой классный акцент, очень мило когда произносишь слова не совсем так)