The human body has its own "faucet" for dehumidification and a "repair agent" for activating Qi

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 2 มี.ค. 2024
  • This video introduces why phlegm dampness is the root of all diseases, how to identify phlegm dampness, and how to regulate phlegm dampness. Phlegm-dampness mainly refers to water staying in the body. Generally speaking, sweating, urinating, breathing, etc. will drain the excess water from the body. If it cannot be drained out and cannot be absorbed by the body, it will stay in the body. in the body. At this time, the spleen will come into play. Traditional Chinese medicine believes that the spleen is responsible for transporting and transforming water. When the patient's spleen and stomach are weak, the function of transporting and transforming water is weakened. The water remains in the body and cannot be metabolized, forming phlegm or dampness. When phlegm-dampness moves upward, dizziness, heavy head, lethargy, cerebral thrombosis, cerebral hemorrhage and other diseases will occur. People with a phlegm-damp constitution tend to have thick blood and are overweight, which is also one of the main factors in the incidence of hypertension, coronary heart disease, and myocardial infarction. The accumulation of phlegm and dampness in the spleen will lead to reduced digestion and absorption functions of the spleen and stomach, resulting in indigestion, chronic gastritis, gastric ulcers, etc. Phlegm and dampness accumulate in the liver and gallbladder, affecting the liver and gallbladder's purgative function, which can lead to symptoms such as abdominal distension and bitter taste. Diseases such as chronic hepatitis, cholecystitis, gallbladder stones, and fatty liver are all related to excess dampness and heat in the liver and gallbladder. Damp heat accumulated in the lower burner can easily lead to urinary tract infection, chronic nephritis, colitis, constipation, diarrhea, high uric acid, female gynecological inflammation, irregular menstruation, and male diseases.

ความคิดเห็น • 8

  • @jamesliu331
    @jamesliu331 2 หลายเดือนก่อน +2

    多謝分享!

  • @serendipity4175
    @serendipity4175 2 หลายเดือนก่อน +2

    請問為什麼
    汗後洗澡也會造成痰濕???

    • @AcupuncturistJimmyOfficial
      @AcupuncturistJimmyOfficial  2 หลายเดือนก่อน +3

      出汗后毛孔张开,在毛孔打开的状态下立即洗澡身体很容易受到风寒侵袭,导致感冒、受凉、头痛等一系列问题。不论是洗热水澡还是冷水澡。一般出汗后,30分钟到1个小时后洗澡最好。

  • @aijuencarrel2281
    @aijuencarrel2281 2 หลายเดือนก่อน

    以前你的說明都有英文字幕講解非常方便跟外國朋友分享可是這一集非常重要卻沒有英文字幕太可惜了

  • @cobo216love
    @cobo216love 2 หลายเดือนก่อน

    👍👏🙏❤️