Soñé una vida para mi Estaba llena de esperanza Soñé que amaba tan feliz Soñé que Dios me perdonaba Yo era una niña sin temor Que disfrutaba con sus sueños No había deudas ni dolor Todo era bello bajo el cielo Pero cuando el sol se va Y entran fieras en tus sueños Te arrepientes de vivir Se apoderan de tu ser Paso un verano junto a mi Lleno mis días con su magia Yo le entregue mi juventud Pero al final le vi partir Sueño aun que volverá Y estoy con el toda la vida Mejor seria no soñar Es una calle sin salida Soñé una vida para mi Soñé que huía de este infierno He despertado ya lo se Hoy muere el sueño Que soñé
남자들은 친절했었지 나를 유혹할 때 정말 달콤했어 사랑에 눈먼 시절엔 세상이 날 위해 노래하는 줄 알았지 멈춰버린 그 노랫소리 한때는 꿈을 꾸었지 희망이 가득했던 시절 사랑이 영원하도록 하늘도 축복할 거라고 철없던 어린 시절에 기약 없이 흘러간 꿈들 아무런 두려움 없이 마시고 노래하던 날들 잠시 눈을 떴을 때 나를 짓밟은 그 시선 모든 꿈을 빼앗고 헐벗은 날 보았네 그와 함께한 여름날 모든 게 새로웠던 순간 그는 내 어린 시절을 가을에 담아 떠났네 다시 그가 날 찾아와 함께한 삶을 그려봐도 닿을 수 없는 꿈처럼 점점 더 멀어져만 가네 바라던 인생 이건가 왜 난 이 지옥에서 사는가 그 꿈은 어디로 갔나 다시 찾지 못할 내 꿈
Wyśniłam sen pogodny sen Był czas nadziei czas miłości A miłość we śnie wieczna jest I bóg wybacza nam słabości Za młodych lat nie bałam się Że sny radosne się rozpłyną Bo ceny jeszcze nie znał nikt Śpiewano pieśni lano wino Ale wilki szczerzą kły W oczach mają błyskawice Beznadzieja drzemie w nich Rozrywają dobry sen On całe lato ze mną śnił Wypełniał noc cudownym drżeniem Dzieciństwo słodkie z ust mych spił A na jesieni nagle znikł I wraca sen znów ze mną jest Spędzamy razem długie lata Lecz to trucizna jest nie sen A burza każdą tęczę zmiata Ja los wyśniłam który jest Tak inny niż to piekło wkoło Tak inny niż ten nędzny świat
Já houve um tempo de homens bons De palavras gentis E de vozes mansas Já houve um tempo de outros tons E de tantas canções E de tantas lembranças E tanto mais Que já não há Eu tinha um sonho pra viver Um sonho cheio de esperança De que o amor não vai morrer Que Deus perdoa e não se cansa Eu era forte, sem temor E os sonhos eram de verdade Não tinham preço, nem valor Canções e sons pela cidade Mas a noite então caiu E na noite, tantas feras Que pisaram meu jardim E os sonhos que sonhei Foi no verão que ele surgiu Como se fosse a primavera E floresceu o amor em mim Mas foi embora e eu fiquei E hoje eu sonho que ele vem E nos seus braços eu me entrego Mas sei que é sonho e nada além Dos velhos sonhos que eu carrego Eu tinha um sonho pra viver Mas eis que a vida foi mais forte E de repente eu acordei Mataram tudo que eu sonhei
Thank you - Exhausted sopranos
@@kohweishu1147 well sopranos also need to take breaks too
@@kohweishu1147 wtf? Is so highhh
This is one of those songs where if you sing it well but with no emotion it just doesn't work
K
I'm sure my neighbors hate me~ *Hits replay*
Same here!
Excellent karaoke. Thanks
Soñé una vida para mi
Estaba llena de esperanza
Soñé que amaba tan feliz
Soñé que Dios me perdonaba
Yo era una niña sin temor
Que disfrutaba con sus sueños
No había deudas ni dolor
Todo era bello bajo el cielo
Pero cuando el sol se va
Y entran fieras en tus sueños
Te arrepientes de vivir
Se apoderan de tu ser
Paso un verano junto a mi
Lleno mis días con su magia
Yo le entregue mi juventud
Pero al final le vi partir
Sueño aun que volverá
Y estoy con el toda la vida
Mejor seria no soñar
Es una calle sin salida
Soñé una vida para mi
Soñé que huía de este infierno
He despertado ya lo se
Hoy muere el sueño
Que soñé
thank you so much
1:05
남자들은 친절했었지 나를 유혹할 때 정말 달콤했어
사랑에 눈먼 시절엔 세상이 날 위해 노래하는 줄 알았지
멈춰버린 그 노랫소리
한때는 꿈을 꾸었지 희망이 가득했던 시절
사랑이 영원하도록 하늘도 축복할 거라고
철없던 어린 시절에 기약 없이 흘러간 꿈들
아무런 두려움 없이 마시고 노래하던 날들
잠시 눈을 떴을 때 나를 짓밟은 그 시선
모든 꿈을 빼앗고 헐벗은 날 보았네
그와 함께한 여름날 모든 게 새로웠던 순간
그는 내 어린 시절을 가을에 담아 떠났네
다시 그가 날 찾아와 함께한 삶을 그려봐도
닿을 수 없는 꿈처럼 점점 더 멀어져만 가네
바라던 인생 이건가 왜 난 이 지옥에서 사는가
그 꿈은 어디로 갔나
다시 찾지 못할 내 꿈
Wyśniłam sen pogodny sen
Był czas nadziei czas miłości
A miłość we śnie wieczna jest
I bóg wybacza nam słabości
Za młodych lat nie bałam się
Że sny radosne się rozpłyną
Bo ceny jeszcze nie znał nikt
Śpiewano pieśni lano wino
Ale wilki szczerzą kły
W oczach mają błyskawice
Beznadzieja drzemie w nich
Rozrywają dobry sen
On całe lato ze mną śnił
Wypełniał noc cudownym drżeniem
Dzieciństwo słodkie z ust mych spił
A na jesieni nagle znikł
I wraca sen znów ze mną jest
Spędzamy razem długie lata
Lecz to trucizna jest nie sen
A burza każdą tęczę zmiata
Ja los wyśniłam który jest
Tak inny niż to piekło wkoło
Tak inny niż ten nędzny świat
Já houve um tempo de homens bons
De palavras gentis
E de vozes mansas
Já houve um tempo de outros tons
E de tantas canções
E de tantas lembranças
E tanto mais
Que já não há
Eu tinha um sonho pra viver
Um sonho cheio de esperança
De que o amor não vai morrer
Que Deus perdoa e não se cansa
Eu era forte, sem temor
E os sonhos eram de verdade
Não tinham preço, nem valor
Canções e sons pela cidade
Mas a noite então caiu
E na noite, tantas feras
Que pisaram meu jardim
E os sonhos que sonhei
Foi no verão que ele surgiu
Como se fosse a primavera
E floresceu o amor em mim
Mas foi embora e eu fiquei
E hoje eu sonho que ele vem
E nos seus braços eu me entrego
Mas sei que é sonho e nada além
Dos velhos sonhos que eu carrego
Eu tinha um sonho pra viver
Mas eis que a vida foi mais forte
E de repente eu acordei
Mataram tudo que eu sonhei
what note does this start on?
D Major
@@matpat1 no that's the key
Whatever your heart tells you
D
Thank uuu
I am the same as blu in blu and lu
1:14
1:05
1:15
3:22