【a rough translation】 《D!slodge》 Music / Tuning / Mix: Zeno_P Lyric: 大九_LN Vocal: 苍穹 CangQiong The original version is from the official album 《天方夜谭 Fairyland》 【The song is adapted from The Bible Old Testament】 【大九_LN (lyric): 歌名是最先定下的,提到“驱逐”,一下子想到犹太民族数千年的动荡,所以尝试用歌词来描绘。希望大家会喜欢! 大九_LN (lyric): The name for the song is set first. And when it comes to 'dislodge', I think about the uneven way Jews have gone through during thousands of years, so I tried to describe it with lyrics. Hope you will like it!】 我见证贤明的神种下了果树 I've witnessed the wise god planted the fruit trees 抚育两河的富庶 弥漫芬馥 (God) cultivated Mesopotamia with richness and prosperity, making it filled with the fragrance of harvest 法老赞颂河畔美丽的泥土 Pharaoh praised the beautiful soil in the riverside of Tigris and Euphrates 却无意与他乡人来享用国度 But didn't intend to share the nation with the foreigners (Jews) 虔诚的信徒 失去了归途 Religious believers lost their way back home 遵从神吩咐 等待着救赎 Followed the instruction from God, waiting for redemption 弥赛亚是否会在深夜听见悲泣的祷告书 Would Messiah hear the words of praying and crying at midnight? 像流落的风 被肆意驱逐 Like the homeless wind, being dislodged wantonly 为祸又为奴 依旧被屠戮 Seen as the disasters as well as the slaves 我无力相助只能在他们的耳边吹拂 I could do nothing but breeze around their sides 送上永恒的祝福 Presented them with everlasting blessings 红海被劈开逃离命运的追捕 The Red Sea was split to (let Jews) dodge the plunder from the fate 淌着奶与蜜之处 等人踏足 The rich place which was flooded by milk and honey* is waiting for their arrival (*refers to Cannan) 仍受难被铁蹄征服作囚虏 Still being conquered as slaves by the iron heels 我吹亮烛血泪化作正典之书 I lit up the candles and my blood and tears turned into the book of conon* (*'the book of conon' means Bible here) 虔诚的信徒 失去了归途 Religious believers lost their way back home 遵从神吩咐 等待着救赎 Followed the instruction from God, waiting for redemption 弥赛亚是否会在深夜听见悲泣的祷告书 Would Messiah hear the words of praying and crying at midnight? 像流落的风 被肆意驱逐 Like the homeless wind, being dislodged wantonly 为祸又为奴 依旧被屠戮 Seen as the disasters as well as the slaves 我无力相助只能在他们的耳边吹拂 I could do nothing but breeze around their sides 送上永恒的祝福 Presented them with everlasting blessings 我是牧羊人笛声的守护 I'm the blessing of shepherd's flute 羊羔未偏离指引之路 The sheep didn't deviate from the path (pointed out by the God) 誓死以存留先人的习俗 They protect the ancient traditions with their lives 前因后果我皆目睹 I've witnessed all the cause and effect 像飘荡的风 停下了脚步 Like the wind on journey finally stopped straying 终摆脱耻辱 终回到故土 Eventually got rid of the shame. Eventually returned to the hometown 千年后为流浪画上了仁慈的休止符 Eventually wrote down a full point for their homeless lives 得到主的庇护 Gained the blessings from god (日升月落 解读 岁月流转记录) The time and history keep recording and interpreting itself along with sunrise and moonset 赤忱之心如慕 The enthusiasm and admiration are kept still (再过千年 历史 是否又会复述) (After thousands of years, will the history retell the stories of itself) 且听风如歌倾诉 Just listen and let the wind tell the story with songs (I'm not very familiar with the Old Testament. There might be some mistakes and I would appreciate it if anybody could point them out if there is any.)
It's good to see this uploaded on YT especially since Cangqiong is my favourite Medium5
【a rough translation】
《D!slodge》
Music / Tuning / Mix: Zeno_P
Lyric: 大九_LN
Vocal: 苍穹 CangQiong
The original version is from the official album 《天方夜谭 Fairyland》
【The song is adapted from The Bible Old Testament】
【大九_LN (lyric): 歌名是最先定下的,提到“驱逐”,一下子想到犹太民族数千年的动荡,所以尝试用歌词来描绘。希望大家会喜欢!
大九_LN (lyric): The name for the song is set first. And when it comes to 'dislodge', I think about the uneven way Jews have gone through during thousands of years, so I tried to describe it with lyrics. Hope you will like it!】
我见证贤明的神种下了果树
I've witnessed the wise god planted the fruit trees
抚育两河的富庶 弥漫芬馥
(God) cultivated Mesopotamia with richness and prosperity, making it filled with the fragrance of harvest
法老赞颂河畔美丽的泥土
Pharaoh praised the beautiful soil in the riverside of Tigris and Euphrates
却无意与他乡人来享用国度
But didn't intend to share the nation with the foreigners (Jews)
虔诚的信徒 失去了归途
Religious believers lost their way back home
遵从神吩咐 等待着救赎
Followed the instruction from God, waiting for redemption
弥赛亚是否会在深夜听见悲泣的祷告书
Would Messiah hear the words of praying and crying at midnight?
像流落的风 被肆意驱逐
Like the homeless wind, being dislodged wantonly
为祸又为奴 依旧被屠戮
Seen as the disasters as well as the slaves
我无力相助只能在他们的耳边吹拂
I could do nothing but breeze around their sides
送上永恒的祝福
Presented them with everlasting blessings
红海被劈开逃离命运的追捕
The Red Sea was split to (let Jews) dodge the plunder from the fate
淌着奶与蜜之处 等人踏足
The rich place which was flooded by milk and honey* is waiting for their arrival
(*refers to Cannan)
仍受难被铁蹄征服作囚虏
Still being conquered as slaves by the iron heels
我吹亮烛血泪化作正典之书
I lit up the candles and my blood and tears turned into the book of conon*
(*'the book of conon' means Bible here)
虔诚的信徒 失去了归途
Religious believers lost their way back home
遵从神吩咐 等待着救赎
Followed the instruction from God, waiting for redemption
弥赛亚是否会在深夜听见悲泣的祷告书
Would Messiah hear the words of praying and crying at midnight?
像流落的风 被肆意驱逐
Like the homeless wind, being dislodged wantonly
为祸又为奴 依旧被屠戮
Seen as the disasters as well as the slaves
我无力相助只能在他们的耳边吹拂
I could do nothing but breeze around their sides
送上永恒的祝福
Presented them with everlasting blessings
我是牧羊人笛声的守护
I'm the blessing of shepherd's flute
羊羔未偏离指引之路
The sheep didn't deviate from the path (pointed out by the God)
誓死以存留先人的习俗
They protect the ancient traditions with their lives
前因后果我皆目睹
I've witnessed all the cause and effect
像飘荡的风 停下了脚步
Like the wind on journey finally stopped straying
终摆脱耻辱 终回到故土
Eventually got rid of the shame. Eventually returned to the hometown
千年后为流浪画上了仁慈的休止符
Eventually wrote down a full point for their homeless lives
得到主的庇护
Gained the blessings from god
(日升月落 解读 岁月流转记录)
The time and history keep recording and interpreting itself along with sunrise and moonset
赤忱之心如慕
The enthusiasm and admiration are kept still
(再过千年 历史 是否又会复述)
(After thousands of years, will the history retell the stories of itself)
且听风如歌倾诉
Just listen and let the wind tell the story with songs
(I'm not very familiar with the Old Testament. There might be some mistakes and I would appreciate it if anybody could point them out if there is any.)
Thank you!!💞
Oof so this song is against Jews ...
(I really hope the writers of this song are viewing it in an adaptation of a tale or story and aint ya know...)
@@pokekitty2748 How did you read that and say it's against Jews? It's from their perspective.
Quite nice seeing how finally everything is being copied from bilibili, it's kinda hard to navigate there when you don't know Chinese XD
You get used to it xwx)b Tho I'm really happy to see everything on the official YT too
God i LOVE her
CangQiong 😍
QUEEEEEN
这首也超喜欢,都怪老贼,让我听歌的时候患上了选择困难症……
한국인들아 내가 번역한다
😻
she sounds different here compared to an older reprint
Different engine improved vb
Or they could just be using a different vb for this song
Is it just me or does Cangqiong really sound like Namine Ritsu here?
Ooo a more mature, versatile, and less engine noise ritsu