【習慣了嗎?】慣れない&慣れてない 有什麼差別?大介 -我的日文-

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น •

  • @wesley0710
    @wesley0710 3 หลายเดือนก่อน

    謝謝老師的教導

  • @jianma9645
    @jianma9645 2 ปีที่แล้ว +1

    非常喜欢大介老师的日语👍👍👍

  • @蔡佩真-y4o
    @蔡佩真-y4o 2 ปีที่แล้ว +12

    真的很感謝大介,日文教學都非常的貼近生活,收益良多。

  • @kinhangcheung9824
    @kinhangcheung9824 2 ปีที่แล้ว +1

    大介先生の他の動画と同じく、日常会話に 役立ちますね。今回のテーマは 「慣れる」ですね。 先生の会話から 、他動詞「慣らす」も学びました。
    例: 冬の寒さに 身体を慣らす為に、よく運動してます。
    大介先生、 ユーチューブで いつも 日本語を教えてくだっさて ありがとうございました。

  • @chiandung1402
    @chiandung1402 2 ปีที่แล้ว

    例子舉的都很生活化,很棒👍

  • @J細蝦
    @J細蝦 2 ปีที่แล้ว +1

    謝謝非常詳細~太棒了。對了祝福大介之後回日本順利唷~~~要再來台灣玩喔哈哈

  • @0oQ0Qo0
    @0oQ0Qo0 2 ปีที่แล้ว

    感謝 很多生活情境式對話對我這初學者很有用

  • @立ち往生
    @立ち往生 2 ปีที่แล้ว

    感謝大介分享日文~

  • @jasontsui1268
    @jasontsui1268 2 ปีที่แล้ว

    本当に役に立ちました ありがとうございます!!!

  • @jing-weiliu2945
    @jing-weiliu2945 2 ปีที่แล้ว

    台灣的交通不好,大家爭搶道路,巴士司機常常走走停停,搶位置,大家有時候沒有互相禮讓並不是他很生氣,只是為了不要延遲到站,所以司機都是邊走邊開邊停邊走,沒有完全停住.慣れてないのは最後に慣れる。大介老師,這樣說對嗎~~

  • @Shuan0526
    @Shuan0526 2 ปีที่แล้ว

    好清楚 瞭解了!!我也覺得台灣的公車搭起來很可怕…🤣

  • @lucindayu2541
    @lucindayu2541 2 ปีที่แล้ว +1

    也就是说日文的句子中有助词て帮忙的话,只是时间问题,习惯是迟早的事。少了て这个助词就是不喜欢,不愿意咯。😊吃不惯,做不惯,用不惯,住不惯,难道是老了嘛?就是不习惯,年纪大了,不能随遇而安和顺其自然吧……

  • @febe333
    @febe333 2 ปีที่แล้ว

    👍

  • @momihamyu
    @momihamyu 2 ปีที่แล้ว

    簡單講就是 慣れてない 是 慣れていない(慣れている) 的縮寫,也就是還沒習慣(習慣中)

  • @lisimon9628
    @lisimon9628 2 ปีที่แล้ว +1

    (純日語部分)
    台灣的公車的確開得很飄

  • @crunchymusic8963
    @crunchymusic8963 2 ปีที่แล้ว +1

    我相信公車的部分,應該是大家都這樣想
    我也都覺得公車司機很兇,然後開很快很危險
    真的超可怕🤣

  • @杉杉-n2f
    @杉杉-n2f 2 ปีที่แล้ว +2

    沒有人習慣台灣的公車~ 正常

  • @nihongoTW
    @nihongoTW 2 ปีที่แล้ว +2

    すみませんって言うなよ、それは事実だから

  • @cecillee4861
    @cecillee4861 2 ปีที่แล้ว +1

    大介さん你好, 很有用的常用語.👍🏻有不少用語 表面意思及 背後含意都很不同, 不過💡"納豆"及"Windows"那兩個例子,是否也可以 兩句交替來用呢? 🤔因為可能"納豆"無論吃多少遍,都始終不習慣,但 不習慣用"Windows"是因為用慣"MacBook",是有原因的,我這樣理解,對嗎?

  • @halinalam9792
    @halinalam9792 2 ปีที่แล้ว

    👍🙏

  • @futomennaporitan
    @futomennaporitan 2 ปีที่แล้ว

    還在努力 但還未完全習慣 會有慣れてる的用法嗎😢?

  • @Qiany-rc4kq
    @Qiany-rc4kq 4 หลายเดือนก่อน

    3:33

  • @naruoze
    @naruoze 2 ปีที่แล้ว

    大介的节目无论看起来是不是已经了解的,都可以看,因为在小句场总会学到一些其他表达!
    大介老师我想请教,请问買东西时,“可以用这个优惠券吗?” “用积分来支付”,怎么说比较得体?
    我都说:このクーポンが使えますか。ポイントを使いたいです。不知道是不是很変な表現😭

    • @dajie.nihongo
      @dajie.nihongo  2 ปีที่แล้ว +1

      このクーポンは使えますか。ポイントを使いたいです。可以喔!

    • @naruoze
      @naruoze 2 ปีที่แล้ว

      @@dajie.nihongo 谢谢噢~~~!

  • @yasamhung3619
    @yasamhung3619 2 ปีที่แล้ว

    バスが速いのは時間がお金だから、速いのほうが勝つです

  • @quillenho4800
    @quillenho4800 8 หลายเดือนก่อน

    台灣的食物是不需要習慣的 任何國家都可以無縫接軌😂