28. So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusale, 29. speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. 30. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent sent him off to Tarsus. 아멘. 감사해요.
감사합니다 ㆍ 선생님 ❤❤ Unit149 Acts9:28-30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem. speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews. but they tried to kill him. When the believers learned of this. They took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
감사합니다. So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the belivers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. Acts9:28~30 Hallelujah! Thanks recitation! Thanks teacher!
출석합니다 감사합니다 ^^ So Soul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking bodily in the name of Lord. Ĥe talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Torsus.
사도행전 149일 241224 화 Spirit full, English good. 정철선생님 고맙습니다 출석,쓰기,암송 완료. So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He takes and debated with the hellenistic jews, but they tried to kill him. When the believers leared of this, they took him down to cesarean and sent him off Tarsus.
🌷Unit149 Acts9:28-30 🔹So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. Shalom!!Amen!!💕
출석 감사합니다. Acts 9;28--30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem speaking boldly in the name of the Lord He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him .When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
출석 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Torsus. Acts 9:28-30 ❤
Unit 149 Acts 9:28-30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. ⚘️Shalom⚘️
149 Acts 9:28-30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
Acts9:28-30 So Saul stayed with them, and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. A-men 🙏
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off Tarsus. (Acts 9:28-30). 성령충만, 영어능통. 감사합니다.
감사합니다 ❤❤❤ Acts 9:28-30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus
Acts 9:28-30 So Saul stayed with them, and moved about freely in Jerusalem, speaking and boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jwes, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off a Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. Acts 9:28-30
선생님감사합니다 오늘도 변절한사울을 죽이려는유대인들 의영상강의 감사합니다 ACTS 28-30 SO Saul s stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord, He talked and debated with the hellenistic Jews,but they tried to kill him. When the belie version learned of this, they took him down to Caesared and sent him off to tarsus
Attendance! So Saul stayed with them in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
🕎 attendance, recitation 🕎 Acts 9:28~30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea sent him off Tarsus. Amen! 💗 Thank you for the best lecture! I hope you always stay healthy 💗
Acts 9 : 28 - 29 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. when the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
THANK GOD~!! So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesared and sent him off to Tarsus.
(149) 출석, 쓰기, 낭송 완료!! - So Saul stayed with them / and moved about freely in Jerusalem, / speaking boldly / in the name of Lord. He talked and debated / with the Hellenistic Jews, / but they tried to kill him. When the believers learned of this, / they took him down to Caesarea / and sent him off to Tarsus.
Merry Christmas 선생님 감사합니다 건강하시고요 ❤ So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
감사합니다! Acts 9:28-30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
149) Acts 9,28-30 변절한 사울을 죽이려는 유대인들 So Saul stayed with them /and moved about freely/ in Jerusalem, speaking boldly/ in the name of the Lord. He talked and debated/ with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea/ and sent him off to Tarsus. 감사드립니다 선생님 2024 1224 Thues
성령충만 영어능통! ❤ Acts 9: 28-30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
🍀출첵&낭송 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this they took him dawn to Caesarea and sent him off to Tarsus.
성령충만 영어능통 와 ~~~ Acts 9:28-30, Unit 149 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. they took him down to Caasarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him dowm to Caesarea and sent him off to Tarsus.
Acts 9:28~30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, spealking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the blievers leaned of this, they took him down to Coesarea and sent him off to Tarsus.
오늘도 변함없는 귀한 강의 감사드립니다. 암송한 말씀 댓글로 올립니다. So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea, and sent him off to Tarsus. Amen. Acts 9:28~30
출석)149th12/24Acts9:28:30화 28)So Saul stayed with them/and moved about freely/in Jerusalem,/ speaking boldly/in the name of the Lord. He talked and debated/ with the Hellenistic Jews,/ but they tried to kill him. When the belivers learned of this,/ they took him down to Caesarea/ and sent him off to Tarsus.
Acts 9:28~30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. Acts 9:28-30 Amen! 于是扫罗在耶路撒冷和门徒出入来往.奉主的名放胆传道, 并与说希腊话的犹太人讲论辩驳:他们却想法子要杀他. 弟兄们知道了就送他下凯撒利亚,打发他往大数去。阿门!
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the belivers learned of this, they took him down to Caesalea and sent him off to Tarsus.
(Acts 9:28~30) So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
공부완료 감사합니다 ^^ * 12/24 Unit149 Acts 9:28~30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So saul stayed with them,and moved about freely in Jerusalem speaking bodly in the name of the Lord. He talked and debated with theHellenistic jews. But they tried to kill him. When the belivers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem speaking boldly in the name of the Lord. He tolked and debated with the Hellenistic Jews but they tried to kill him. When the beleivers learned of this they took him down to Caesared and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with the them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took hi. down to Caesarea and sent him off to Tarsus. 감사합니다 선생님 😊
2024.12.24 Unit 149 Merry Christmas ....감사합니다. 🍒 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.🍒
출석체크 2024.12.24 Acts 9:28-30 So Saul stayed with him and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this , they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
출첵 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
출첵ㆍ2024.12.24.(화). 28- So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. 29- He talked and debated with the Hellenisitic Jews but they tried to kill him. 30- When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off Tarsus.
출석암송합니다 성령충만 영어능통 와 ❤❤❤ Unit 149 Acts 9 : 28-30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
Unit 149 Acts 9:28-30 So soul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
출석 및 암송완료 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and dabated with the Helenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Carsarea and sent him off to Tarsus. 감사합니다
성령 충만~! 영어 능통~!!/ So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
28)So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, 29)speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. 30)When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
Unit 149 Acts 9:28-30 So saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord He talked and debated with the Hellenistic Jews. but they tried to kill him. when the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. [Acts 9:28-30]
Saul's Conversion 1 Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord's disciples. He went to the high priest 2 and asked him for letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any there who belonged to the Way, whether men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem. 3 As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him. 4 He fell to the ground and heard a voice say to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?" 5 "Who are you, Lord?" Saul asked. "I am Jesus, whom you are persecuting," he replied. 6 "Now get up and go into the city, and you will be told what you must do. " 7 The men traveling with Saul stood there speechless; they heard the sound but did not see anyone. 8 Saul got up from the ground, but when he opened his eyes he could see nothing. So they led him by the hand into Damascus. 9 For three days he was blind, and did not eat or drink anything. 10 In Damascus there was a disciple named Ananias. The Lord called to him in a vision, "Ananias!" "Yes, Lord," he answered. 11 The Lord told him, "Go to the house of Judas on Straight Street and ask for a man from Tarsus named Saul, for he is praying. 12 In a vision he has seen a man named Ananias come and place his hands on him to restore his sight. " 13 "Lord," Ananias answered, "I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your holy people in Jerusalem. 14 And he has come here with authority from the chief priests to arrest all who call on your name. " 15 But the Lord said to Ananias, "Go! This man is my chosen instrument to proclaim my name to the Gentiles and their kings and to the people of Israel. 16 I will show him how much he must suffer for my name. " 17 Then Ananias went to the house and entered it. Placing his hands on Saul, he said, "Brother Saul, the Lord --- Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here --- has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit. " 18 Immediately, something like scales fell from Saul 's eyes, and he could see again. He got up and was baptized, 19A And after taking some food, he regained his strength. Saul in Damascus and Jerusalem 19B Saul spent several days with the disciples in Damascus. 20 At once he began to preach in the synagogues that Jesus is the Son of God. 21 All those who heard him were astonished and asked, "Isn't he the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name? And hasn't he come here to take them as prisoners to the chief priests?" 22 Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Messiah. 23 After many days had gone by, there was a conspiracy among the Jews to kill him, 24 but Saul learned of their plan. Day and night they kept close watch on the city gates in order to kill him. 25 But his followers took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall. 26 When he came to Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple. 27 But Barnabas took him and brought him to the apostles. He told them how Saul on his journey had been the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus. 28 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. 29 He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. 30 When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. [Acts 9:1-30]
출석. So Saul stayed with them / and moved about freely / in Jerusalem, / speaking boldly / in the name of the Lord. he talked and debated / with the Hellenistic Jews, / but they tried to kill him. When the believers learned of this, / they took him down to Caesarea / and sent him off to Tarsus.
[Acts 9:28-30] So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He tolked and deboted with the Hallenistic Jews, but they tried to kill him. When the beliebers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
성령충만 영어능통! So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He taked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. Acts 9:29-30 감사합미다~~
성령충만 영어능통 so saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord, He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him when the believers learned of this they took him down to Caesared and sent him off to Tarsus. Acts 9:28-30
When he came to Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple. But Barnabas took him and brought him to the apostles. He told them how Saul on his journey had seen the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus. (Acts 9:26-27) So Saul stayed with them .. and moved about freely .. in Jerusalem, .. speaking boldly .. in the name of the Lord. .. He talked and debated .. with the Hellenistic Jews, .. but they tried to kill him. When the believers learned of this, .. they took him down to Caesarea .. and sent him off to Tarsus. (Acts 9:28~30)
Acts 9:28_30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem,speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews,but they tried to kill him. When the believers learned of this,they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
감사드립니다. So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learnned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
Acts 9:28~30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
28. So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusale,
29. speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
30. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent sent him off to Tarsus.
아멘. 감사해요.
감사합니다 ㆍ
선생님 ❤❤
Unit149
Acts9:28-30
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem. speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews. but they tried to kill him.
When the believers learned of this.
They took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
감사합니다.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them
and moved about freely in Jerusalem,
speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the
Hellenistic Jews,
but they tried to kill him.
When the belivers learned of this,
they took him down to Caesarea
and sent him off to Tarsus.
Acts9:28~30
Hallelujah!
Thanks recitation!
Thanks teacher!
출석합니다 감사합니다 ^^
So Soul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking bodily in the name of Lord. Ĥe talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Torsus.
사도행전 149일 241224 화
Spirit full, English good.
정철선생님 고맙습니다
출석,쓰기,암송 완료.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He takes and debated with the hellenistic jews, but they tried to kill him. When the believers leared of this, they took him down to cesarean and sent him off Tarsus.
🌷Unit149 Acts9:28-30
🔹So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
Shalom!!Amen!!💕
출석 감사합니다. Acts 9;28--30
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem speaking boldly in the name of the Lord
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him .When the believers learned of this,
they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
출석
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Torsus. Acts 9:28-30 ❤
Unit 149 Acts 9:28-30
So Saul stayed with them
and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
⚘️Shalom⚘️
섀도잉 시간이 아주 유익합니다, 선생님. 억양과 호흡을 모두 귀기울여 듣고 따라하려니 자연히 말씀(내용)을 선포하게 됩니다. 영어 공부만이 아니라 스스로에게 말씀을 거듭 공급하는 듯해 행복감, 회복을 느낍니다. 앞으로도 건강히 좋은 영상 제작해 주시길....🎄💙
149 Acts 9:28-30
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
성령충만! 영어능통!
와~~🎉😅
선생님, 고맙습니다.😅
Acts9:28-30
So Saul stayed with them, and moved about freely in Jerusalem,
speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. A-men 🙏
감사드립니다 정철선생님 ^^
감사합니다 성령충만 영어능통
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off Tarsus. (Acts 9:28-30). 성령충만, 영어능통. 감사합니다.
성령충만 영어능통 선생님 감사합니다
감사합니다 ❤❤❤
Acts 9:28-30
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews but they tried to kill him.
When the believers learned of this,
they took him down to
Caesarea and sent him off to Tarsus
출석 선생님 너무 감사합니다
Acts 9:28-30
So Saul stayed with them,
and moved about freely in Jerusalem,
speaking and boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jwes,
but they tried to kill him.
When the believers learned of this,
they took him down to Caesarea
and sent him off a Tarsus.
성령충만!
영어능통!
감사합니다.
So Saul stayed with them
and moved about freely in Jerusalem,
speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews,
but they tried to kill him.
When the believers learned of this,
they took him down to Caesarea
and sent him off to Tarsus. Acts 9:28-30
정철 선생님 감사합니다
메리크리스마스 🎉🎉
늘 건강하시길 기도합니다 🙏 ❤😊😊
선생님감사합니다 오늘도 변절한사울을 죽이려는유대인들 의영상강의 감사합니다 ACTS 28-30 SO Saul s stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord, He talked and debated with the hellenistic Jews,but they tried to kill him. When the belie version learned of this, they took him down to Caesared and sent him off to tarsus
Attendance!
So Saul stayed with them in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
🕎 attendance, recitation 🕎
Acts 9:28~30
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learned of this, they took him down to Caesarea sent him off Tarsus.
Amen!
💗
Thank you for the best lecture!
I hope you always stay healthy 💗
Acts 9 : 28 - 29
So Saul stayed with them
and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
when the believers learned of this,
they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
출석합니다. 감사합니다 😊
THANK GOD~!!
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesared and sent him off to Tarsus.
(149) 출석, 쓰기, 낭송 완료!!
-
So Saul stayed with them /
and moved about freely in Jerusalem, /
speaking boldly / in the name of Lord.
He talked and debated / with the Hellenistic Jews, /
but they tried to kill him.
When the believers learned of this, /
they took him down to Caesarea /
and sent him off to Tarsus.
Merry Christmas
선생님 감사합니다
건강하시고요 ❤
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
감사합니다!
Acts 9:28-30
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
149) Acts 9,28-30
변절한 사울을 죽이려는 유대인들
So Saul stayed with them /and moved about freely/
in Jerusalem, speaking boldly/
in the name of the Lord.
He talked and debated/
with the Hellenistic Jews,
but they tried to kill him.
When the believers learned of this,
they took him down to Caesarea/ and sent him off
to Tarsus.
감사드립니다 선생님
2024 1224 Thues
감사와
영광과
찬송을 드립니다.
성령충만 영어능통! ❤ Acts 9: 28-30 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
오눌도출석완료
사도행전-149
God bless u
감사합니다.
선생님 행복한 성탄절되세요.
정말 늘 감사드려요❤
출첵완료!!
감사합니다.
🍀출첵&낭송
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this they took him dawn to Caesarea and sent him off to Tarsus.
감사합니다.
성령충만 영어능통 와 ~~~
Acts 9:28-30, Unit 149
So Saul stayed with them
and moved about freely in Jerusalem,
speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews,
but they tried to kill him.
they took him down to Caasarea and sent him off to Tarsus.
성령충만 영어능통
정철선생님 감사합니다
메리 크리스마스
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem,
speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews,
but they tried to kill him.
When the believers learned of this,
they took him dowm to Caesarea and sent him off to Tarsus.
감사합니다 ❤❤❤
Acts 9:28~30
So Saul stayed with them
and moved about freely
in Jerusalem,
spealking boldly in the name
of the Lord.
He talked and debated with
the Hellenistic Jews,
but they tried to kill him.
When the blievers leaned of this,
they took him down to Coesarea
and sent him off to Tarsus.
오늘도 변함없는 귀한 강의 감사드립니다. 암송한 말씀 댓글로 올립니다.
So Saul stayed with them
and moved about freely in Jerusalem,
speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews,
but they tried to kill him.
When the believers learned of this,
they took him down to Caesarea,
and sent him off to Tarsus. Amen. Acts 9:28~30
선생님감사합니다.
❤❤❤❤❤
10분낭송 완료!^^
감사합니다.
출석)149th12/24Acts9:28:30화
28)So Saul stayed with them/and moved about freely/in Jerusalem,/
speaking boldly/in the name of the Lord.
He talked and debated/
with the Hellenistic Jews,/
but they tried to kill him.
When the belivers learned of this,/
they took him down to Caesarea/
and sent him off to Tarsus.
출석합니다
성령충만 영어능통 음악능통 와 🎉😊❤ 정철쌤!! Merry Christmas !!!! Happy new year 🎉🎉🎉 축복합니다! 더욱 건강하세요!
Acts 9:28~30
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus. Acts 9:28-30 Amen!
于是扫罗在耶路撒冷和门徒出入来往.奉主的名放胆传道, 并与说希腊话的犹太人讲论辩驳:他们却想法子要杀他. 弟兄们知道了就送他下凯撒利亚,打发他往大数去。阿门!
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the belivers learned of this, they took him down to Caesalea and sent him off to Tarsus.
(Acts 9:28~30) So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
출첵 감사합니다
감사드립니다 😊
감사합니다..
공부완료 감사합니다 ^^
* 12/24 Unit149 Acts 9:28~30
So Saul stayed with them
and moved about freely in Jerusalem,
speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews,
but they tried to kill him.
When the believers learned of this,
they took him down to Caesarea
and sent him off to Tarsus.
감사합니다 ㅎㅎ
오늘도 출첵합니다
성령충만 영어능통 와 ~
감사합니다 ^^
출첵
선생님 고맙습니다 😅
So saul stayed with them,and moved about freely in Jerusalem speaking bodly in the name of the Lord.
He talked and debated with theHellenistic jews.
But they tried to kill him.
When the belivers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem speaking boldly in the name of the Lord. He tolked and debated with the Hellenistic Jews but they tried to kill him. When the beleivers learned of this they took him down to Caesared and sent him off to Tarsus.
출첵 감사합니다❤❤❤
출석
So Saul stayed with the them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took hi. down to Caesarea and sent him off to Tarsus. 감사합니다 선생님 😊
배경을 알고 공부하니 이해도 잘 되고 옛날 얘기 듣는 것 같아서 재미있습니다.
감사합니다^^
감사합니다 출석완료💙
2024.12.24 Unit 149 Merry Christmas ....감사합니다.
🍒 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.🍒
출석체크 2024.12.24 Acts 9:28-30
So Saul stayed with him
and moved about freely in Jerusalem,
speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews,
but they tried to kill him.
When the believers learned of this ,
they took him down to Caesarea
and sent him off to Tarsus.
❤❤❤...
출첵
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
출첵ㆍ2024.12.24.(화).
28- So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
29- He talked and debated with the Hellenisitic Jews but they tried to kill him.
30- When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off Tarsus.
출석암송합니다 성령충만 영어능통 와 ❤❤❤
Unit 149 Acts 9 : 28-30
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
Unit 149
Acts 9:28-30
So soul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
출석 및 암송완료
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and dabated with the Helenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Carsarea and sent him off to Tarsus.
감사합니다
성령 충만~! 영어 능통~!!/ So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
28)So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem,
29)speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
30)When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
스물두번째출
Unit 149 Acts 9:28-30
So saul stayed with them
and moved about freely in Jerusalem,
speaking boldly in the name of the Lord
He talked and debated with the Hellenistic Jews.
but they tried to kill him.
when the believers learned of this,
they took him down to Caesarea
and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
[Acts 9:28-30]
Saul's Conversion
1 Meanwhile, Saul was still breathing out murderous threats against the Lord's disciples.
He went to the high priest
2 and asked him for letters to the synagogues in Damascus, so that if he found any there who belonged to the Way, whether men or women, he might take them as prisoners to Jerusalem.
3 As he neared Damascus on his journey, suddenly a light from heaven flashed around him.
4 He fell to the ground and heard a voice say to him, "Saul, Saul, why do you persecute me?"
5 "Who are you, Lord?" Saul asked.
"I am Jesus, whom you are persecuting," he replied.
6 "Now get up and go into the city, and you will be told what you must do. "
7 The men traveling with Saul stood there speechless; they heard the sound but did not see anyone.
8 Saul got up from the ground, but when he opened his eyes he could see nothing.
So they led him by the hand into Damascus.
9 For three days he was blind, and did not eat or drink anything.
10 In Damascus there was a disciple named Ananias.
The Lord called to him in a vision, "Ananias!"
"Yes, Lord," he answered.
11 The Lord told him, "Go to the house of Judas on Straight Street and ask for a man from Tarsus named Saul, for he is praying.
12 In a vision he has seen a man named Ananias come and place his hands on him to restore his sight. "
13 "Lord," Ananias answered, "I have heard many reports about this man and all the harm he has done to your holy people in Jerusalem.
14 And he has come here with authority from the chief priests to arrest all who call on your name. "
15 But the Lord said to Ananias, "Go!
This man is my chosen instrument to proclaim my name to the Gentiles and their kings and to the people of Israel.
16 I will show him how much he must suffer for my name. "
17 Then Ananias went to the house and entered it.
Placing his hands on Saul, he said, "Brother Saul, the Lord --- Jesus, who appeared to you on the road as you were coming here --- has sent me so that you may see again and be filled with the Holy Spirit. "
18 Immediately, something like scales fell from Saul 's eyes, and he could see again.
He got up and was baptized,
19A And after taking some food, he regained his strength.
Saul in Damascus and Jerusalem
19B Saul spent several days with the disciples in Damascus.
20 At once he began to preach in the synagogues that Jesus is the Son of God.
21 All those who heard him were astonished and asked, "Isn't he the man who raised havoc in Jerusalem among those who call on this name?
And hasn't he come here to take them as prisoners to the chief priests?"
22 Yet Saul grew more and more powerful and baffled the Jews living in Damascus by proving that Jesus is the Messiah.
23 After many days had gone by, there was a conspiracy among the Jews to kill him,
24 but Saul learned of their plan.
Day and night they kept close watch on the city gates in order to kill him.
25 But his followers took him by night and lowered him in a basket through an opening in the wall.
26 When he came to Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple.
27 But Barnabas took him and brought him to the apostles.
He told them how Saul on his journey had been the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus.
28 So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
29 He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
30 When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
[Acts 9:1-30]
출석. So Saul stayed with them / and moved about freely / in Jerusalem, / speaking boldly / in the name of the Lord. he talked and debated / with the Hellenistic Jews, /
but they tried to kill him. When the believers learned of this, / they took him down to Caesarea / and sent him off to Tarsus.
[Acts 9:28-30]
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He tolked and deboted with the Hallenistic Jews, but they tried to kill him. When the beliebers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
성령충만 영어능통 선생님 감사합니다.
성령충만 영어능통!
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He taked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him. When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
Acts 9:29-30 감사합미다~~
성령충만 영어능통
so saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem,
speaking boldly in the name of the Lord,
He talked and debated
with the Hellenistic Jews,
but they tried to kill him
when the believers learned of this
they took him down to Caesared
and sent him off to Tarsus.
Acts 9:28-30
When he came to Jerusalem, he tried to join the disciples, but they were all afraid of him, not believing that he really was a disciple. But Barnabas took him and brought him to the apostles.
He told them how Saul on his journey had seen the Lord and that the Lord had spoken to him, and how in Damascus he had preached fearlessly in the name of Jesus. (Acts 9:26-27)
So Saul stayed with them .. and moved about freely .. in Jerusalem, .. speaking boldly .. in the name of the Lord. .. He talked and debated .. with the Hellenistic Jews, .. but they tried to kill him.
When the believers learned of this, .. they took him down to Caesarea .. and sent him off to Tarsus. (Acts 9:28~30)
Acts 9:28_30
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem,speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews,but they tried to kill him.
When the believers learned of this,they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
감사드립니다.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem, speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learnned of this, they took him down to Caesarea and sent him off to Tarsus.
출첵 감사합니다 ❤
감사합니다❤
Acts 9:28~30
So Saul stayed with them
and moved about freely in Jerusalem,
speaking boldly in the name of the Lord.
He talked and debated
with the Hellenistic Jews,
but they tried to kill him.
When the believers learned of this,
they took him down to Caesarea
and sent him off to Tarsus.
So Saul stayed with them and moved about freely in Jerusalem,
speaking boldly in the name of the Lord. He talked and debated
with the Hellenistic Jews, but they tried to kill him.
When the believers learned of this, they took him down
to Caesarea and sent him off to Tarsus.