Get full access to exclusive content, request a video of your choice or support me to become a full time content creator! More information here: bmc.link/teacherpaul
@@Tami9I hope that you are joking gays? This song is masterpiece, both composition, words, voice and singing. James Brown song is only one from many songs about men and women, nothing less nothing more.
@@Tami9 Both songs were released year after year. The problem in your theory that I can see here is the delay in releasing recordings for other countries as well as the so-called "Iron Curtain" (rised by comunists) which prevented or even further delayed the acquisition of goods from Western countries (by about 5-10 years).
He also used to make his outfits. Father of my best friend from school was Niemen's best friend from musick school. He was truly remarkable man. They both were. Both coming from poverty and both worked very hard for their success. Dad of my friend was head teacher of musick school and well known luthier. I remember when Czesław Niemen died, my friend told me that her father kept say "Chesiu has die, now is my turn". She thought that it was out of depression from his loss, but unfortunatelly he passed away one year later.
@@sylvikwiat Amazing back up story 😢. Dziękuje za te historie. Czesław Niemen jest kimś więcej niż legendą. Najlepsi wokaliści pochodzą z trudnych czasów
@@manierwarsaw9820 no no this is a river of Belarus where He was actually became, his original name is Wydrzycki ps. That's why he had Nickname- Niemen
Czesław Niemen (Tcheslav Neman) was an absolute legend. The song is a protest. Protest against hate between human beings. Quite on time now, despite the song being from 1967. The last verse: "Nienawiść zniszczyć w sobie" means to destroy the hate within yourself. Hate that can poses you and drive you to hurt other people. With words that are able to kill just as a knife. Fun fact: Chemical Brothers used samples from his 1975 "Niemen Aerolit" LP in "The Test" song from their 4th album "Come With Us"
Bo ich muzyka była prawdziwa..tzn była tworzona sercem -w głębokim tego słowa znaczeniu. Piękna muzyka, piękne słowa, prawdziwe emocje. Dziś tworzy się chłam..głównie dla kasy, byle coś “brzęczało”.
@@TeacherPaulReacts dokładnie, pan Czesław Niemen był jedynym z najwybitniejszych naszych Polskich artystów. Posiadał nie tylko wysoką skalę głosu, ale również miał coś w sobie niezwykłego. Pozdrawiam z Polski 🔥🙏 master Czesław Niemen was one of the most outstanding Polish artists. He not only had a voice, but he had something extraordinary about him. Regards from Poland 🔥🙏
Głos to jedna rzecz, a niezwykły dar komponowania ponadczasowych utworów, zastosowanie nieskończonych form muzycznych po drugie i do tego własne niezwykłe teksty obok czerpania ze wspaniałych polskich poetów to trzeci element fenomenu Niemena jako artysty totalnego. A prywatnie ale także zawodowo to był niezwykle ciepły, serdeczny i łagodny człowiek. Poznałem go osobiście w dalekim 1968 roku.
@@radoslawklos7498 spotkać się z taką osobistością, to wspaniała rzecz. Dobrze, że do dziś zostały nam jego wspaniałe dzieła, które potrafią koić duszę. Łączę pozdrowienia
sometimes it is impossible to translate a text so as not to lose its meaning. this song will always mean something different for Poles, and it will be completely different for other nations.
@@igipop1750 The translations are different and the meaning must be the same, that is, the idea is to destroy the hatred by which we hurt others around. According to the saying "man, to man a wolf". Homo homini lupus. The sad truth.
Czesław is angry about people still hating each other, keeping hatred in their hearts(even thought history show where hatred always lead to) . And he hope that is more people without hate so we can build a better world base on love and undesterding, when person will respect other human as a person(human) regardless ours differences. More correct should be: " To destroy hate in yourself (your heart)".
Tylko Krzysztof Zalewski jest w stanie zaśpiewać Niemena, tylko On...jest genialny, twórczy, a przy tym skromny, bez zbędnej kokieterii robi świetną robotę ❤❤❤❤😂
He is angry about all the hatred in this world.. It’s amazing that even without understanding the words, this song makes such an impression on a listener. One of the best Polish songs ever. A legend.
He sings that for this world to be a better place, we must each destroy hatred within ourselves. And he tells us that there are more good people and he strongly believes that this world will not perish thanks to them.
Dżem-wehikuł czasu IRA-nadzieja Dżem-sen o Victorii Czerwone gitary-biały krzyż Dżem-modlitwa III Hey-moja i twoja nadzieja Jacek Kaczmarski-mury Jacek Kaczmarski-oblawa Marek Grechuta-dni których nie znamy
"The time has come, high time to destroy hate in yourself". The song was recorded in the sixties and Niemen has been dead for years, but he will always be present in our memory.
This iconic song was created in 1967! It was good to listen to back then, and it is still good to listen to in the 21st century. Czesław is no longer with us, but his work lives on and, as time shows, it is timeless!
I defenitely have to check this artist out ! Love his voice. Polish language; sooo many consantants 😀. When I was young I worked in an international company. We got many workers from Poland and they asked me to send messages to their home with telex (that is nearly-ancient vechile to send messages quickly) and they spelled me the words. Many times I had to ask: are you sure? So many consantans in a row? 😄 And I thought my language is difficult ! But yes, polish were very nice people.
The song came out in 1967. So just a year after James Brown's "It's a Man's Man's Man's World" - and it's not like we had great and immediate exposure to American hits at the time of the Iron Curtain here in Poland ;)
Och, ako si ma prekvapil. Dobre, spoznávaš aj staré.. super!!!, veľká poklona tebe. Pozdrav zo Slovenska.Oh, how you surprised me. Well, you get to know the old ones .. great !!!, a big compliment to you. Greetings from Slovakia.
Czesław Niemen is a legend of Polish big-beat and progressive rock of the 60's and 70's. I recommend his other legendary hits: 1. Dziwny jest ten świat (in English) - th-cam.com/video/IpCgdnzNAro/w-d-xo.html, 2. Piosenka dla zmarłej (in English - in my opinion, the best piece with the most extensive instrumental version) - th-cam.com/video/Wvl5Qklx_Io/w-d-xo.html, 3. Bema pamięci żałobny rapsod - th-cam.com/video/FFNxAfy6dbY/w-d-xo.html, 4. Jednego serca - th-cam.com/video/O8K6T5LkUiU/w-d-xo.html, 5. Sen o Warszawie - th-cam.com/video/ePNUSmH3dMI/w-d-xo.html 6. And a concert with the SBB band - th-cam.com/video/9inYhks_4DE/w-d-xo.html. :)
Sentence: "He will never die" should be: "It (this world) will never die" . Instead of " Hate destroy in yourself" should be: " To destroy hatred(hate) in yourself". Regards :)
In Armenia is a great singer, who sung in X Factor- his name is Davit Chaxalyan .He choice a song by Czesław Niemen - Dziwny jest ten świat 23.10.2016 and he sung in Polish Language. I wonder You will like it, I love it. Great voice od Davit.
Witam i dziękuję za Czesława Niemena. Powinien zrobić międzynarodową karierę bo jego głos jego skala, jego muzyka powala na kolana, np. Sen i Warszawie i wiele innych piosenek. Jest niezastopiony. Dziękuję i pozdrawiam 💓
Lecz ludzi dobrej woli jest więcej I mocno wierzę w to, że ten świat Nie zginie nigdy dzięki nim. Nie! Nie! Nie! Nie! Przyszedł już czas, Najwyższy czas, Nienawiść zniszczyć w sobie. But there is more people of good will, And I strongly believe, That this world will survive thanks to them No,no,no,no There comes the time The highest time to destroy hatred that exist inside of us. So the person who translated the song seems to use “he” as the world . I think that probably the lyrics were translated by “web” translator And the part with hatred, the meaning is to destroy hatred that we have inside of us. I’m not fluent English speaker and I don’t think I translated that part really accurate (as professional would do), but I think it has more sense now. Hope it helps. The song is from 1967.
Lecz ludzi dobrej woli jest więcej(But people of good will have the numerical advantage) I mocno wierzę w to,(And I strongly believe in that,) że ten świat(that this world) Nie zginie nigdy dzięki nim.(will never perish because of them.) Nie! Nie! Nie! Nie!(No! No! No! No !) Przyszedł już czas,(The time has come,) Najwyższy czas,(The highest time!) Nienawiść zniszczyć w sobie.(To destroy the hatred within ourselves.)
I am from Poland. Czrsław Niemen was the BEST singer (bluesman) in Poland in every time. It was his first top-song. You should hear his next songs. He was with tournee in Amerika, but there anyone will hear him.
He was also one of the first synthesizer user in polish music, the sample from Niemen's "Pielgrzym" appears in The Chemical Brothers' "The Test", absolutelly beautiful track btw.
Better translation (done by Adjag2): What a Strange World! where even now, there lives such evil. And even stranger still is that after all these years man despises fellow man What a Strange World! A world of man's doings. Sometimes it's a shame to admit it But alas there often is, that somebody who with evil words, kills like a knife Even so, People of goodwill are greater, and I strongly believe in that. That this world will never perish because of them NO! No! No! The Time has now come! High Time! To destroy the hate within ourselves Even so, People of goodwill are greater, and I strongly believe in that. That this world will never perish because of them NO! No! No! The Time has now come! High Time! To destroy the hate within ourselves
It's better to say "destroy hate in yourself!" By "he" he means hate. Or hatred. Niemen is (was) our unbeatable pop music icon to this day. This song was recorded originally in 1967, I believe. I was 12 by then and I'm still in love with it.
@@gorylatko Looks like You can speak Polish language, but it does not mean You can always understand poetry ;) Obviously in this bad translation "he" is about "world" mentioned in previous sentence. I strongly believe that this world... he=it will never die thanks to them (people of good will). (Polish.: ten świat - on nie zginie dzięki ludziom dobrej woli, których jest więcej niż hejterów).
Ok, I'll add- he is a legend. I wasn't around at 60s or 70s, my parents told me in 80s lot of stories about him. I was mesmerized by his voice. He had unusual personality too, very gentle. If you could watch an interview with him, you would hear how gently he was speaking. Whenever he toured he was noticed. For example- Clive Davis wanted to sing him. But he lived in Poland and that's why you don't know him....sad. At his times, he was considered to be controversial...so many aneqdots. So I look forward for your next reaction to one of his songs.
This is legendary song in Poland. Translation: 1) "He will never die" - this world (he) will never die, 2) nienawiść zniszczyć w sobie - to destroy hatred in yourself (inside you). Thank you for appreciating that song and the singer. Czesław Niemen (Niemen was his artistic nickname - after the river Niemen in Białoruś - where he was born, after WW II he moved to Poland.
The song is very old, from 1967 I believe. The translations is a bit clumsy, I would say. The last words are something like this: it's time to destroy own hatred. Yes, Czesław Niemen is a legend of the old days. Other songs from C.N.: Sen o Warszawie, Wspomnienia, Pod Papugami. Just search for HQ versions.
Czesław Niemen is the most outstanding Polish singer and innovative composer. Listen to his live concerts. He is a brilliant man who should gain world renown, but he lived in inappropriate times - communism in Poland and confinement to freedom. But Czesław Niemen has always been a free man in his soul, despite the fact that so many bad things happened to him before 1989, when Poland regained its freedom. It is a great regret that we will not hear his compositions and wonderful voice anymore, but get to know his songs - it's worth it. Listen, for example, to the song on YT : "Klęcząc przed Tobą" or "Bema pamięci rapsod żałobny" or "Jednego serca". There are many wonderful compositions composed by Czesław Niemen and performed by him vocally. Best regards from Poland. th-cam.com/video/FFNxAfy6dbY/w-d-xo.html th-cam.com/video/Fq7Zo3guNJs/w-d-xo.html th-cam.com/video/39vyYSLowmY/w-d-xo.html
Listen to: " Kiedy powiem sobie dość" and "Drzwi"-strong,meaningful and timeless songs of legendary Polish rock band O.N.A. I recommend you also a thrilling,melancholic,ful of despair song "51"of TSA and classic "Długość dźwięku samotności"by Myslovitz- the meaningful,moving anthem of introverts.Choose versions with translations.
Yeah, the lyrics was from google translate, though you can guess what he sings about. Sadly, Czasław Niemen is no more with us in this world. "Dziwny jest ten świat" comes from first album of his entire song-writer, and composer carrier. It became huge hit, and it's one of the most recognizable songs of his. If you liked it, try listen to "Com uczynił", or "Cztery ściany świata". The song that you reacted to, is an anti-violence/anti-war type of song. "He" is there, because of the wrong grammar interpretation - in polish we've got 7 grammatical cases, and words are slightly different in everyone of each of those (many centuries ago English also had grammatical cases, but now it got only one - nominative case). "Świat", which means "the world" in polish, is treated as a "he", and not like in English - "it". "High time" - it should be something like: "Finally, the time has come". "Hate to destroy in yourself" should be more like: "to destroy the hatred in oneself ". Edit: That was uploaded 11 years ago, but the song is from 1967 ;) . Edit2: As for other interesting polish songs, you should definitely check out "Budka Suflera - Jest taki samotny dom", "Maanam - Oddech szczura", "Perfect - Pepe wróć". Edit3: You should pronounce his name more like "chess" + "wuv".
Czesław Niemen was one of the last popular singers who sang unique polish letter "ł" more like "l" which was maybe not "ancient" yet, but for sure already kind of "old - fashion" and described as "stagey" in his days. So i feel that it would be honour for Him to read his name like "chess" + "love" :)
@@miosawolejnik6155 it’s more like Russian Л, to this day you can hear it in villages and small towns east from Łódź. My Polish granny pronounced it like that and so do I (whenever I get the chance to speak Polish, I’ve lived abroad for a while and have a foreign husband, friends) She also moved to a village near Łowicz where everyone would say Л instead of Ł (especially elderly) but it’s probably a still alive trace of tragic history of the country.
Great job Poul. Can you please do video to Skaldowie & Weglorz. Song name is: Nie widze ciebie w swych marzeniach. This song was written by Andrzej Zielinski in 1977 for Czeslaw Niemen but for some reason he never sang it. I guarantee you will be pleasantly surprised. Regards from Germany
Thank you, thank you, thank you! I came back to my childhood with that song. Try to listen to "Pod papugami", "Sen o Warszawie", "Wspomnienie" and other Polish artist, for example: Ewa Demarczyk "Tomaszów", Anna German "Człowieczy los", "Tańczące Eurydyki", Edmunt Fetting "Nim wstanie dzień" (music by Krzysztof Komeda - Roman Polański's friend and composer), Czerwone gitary "Biały krzyż" (beautiful, emotional lyrics) or Violetta Villas "Do Ciebie Mamo" and many, many Polish artists. Music is the great international language.😃 Thanks, once again 🥰 P. S. We read "w" like"v" in Polish. LOVE from Poland. 🥰🇵🇱
He was and is a legend. The piece was released in 1967 Thank you for making a movie about him. This piece is one of the most important in the history of Polish music. It is like an anthem.
Well that was a complete surprise when I saw this reaction from you :) Czesław Niemen - Dziwny jest ten świat (Strange is this world). This is a hit and very well known song in Poland and very well known singer wiith very unique talent and voice. He is favourite singers of my parents and mine too. As a Pole I am happy that you loved his singing and this song. Yes this song is inspired by It's a man's man's world by James Brown. It has strong message also, You say you can hear he is angry at something - he is angry that there is still so much evil in the world and like he sings man despises a man. But he hopes that people of good will will not let this world to get destroyed and it is highest time to destroy hate in yourself, meaning to stop hating other people. And at one point translation was wrong when you did not undestand and asked "who is he", it should be "it" actually, meaning "the world". In Polish language world "world" - "świat" is masculinum - Polish nouns have 3 genders - masculinum, femininum, neutrum. That's why it was translated as "he". I hope you will listen to other Czesław Niemen's song, he was really unique and talented singer. Greetings from Poland - Karolina
I love this song so much. Czesław Niemen has such a powerful voice. His other songs are amazing as well. I feel like He would be so popular If he sang in english
Yep. That is what "Dziwny jest ten świat" makes with you, it gives you chills and creeps, the positive ones! I'm getting them everytime i listen to this powerfull and beautiful song. And yes, volume makes the difference. Thank you for that reaction, it gives Czesław Niemen a justice.
Yes, exactly so unique voice & song - amazing! & yes - more volume for this song! Thank you for this video******* BTW: this song is from 1967. yes - it reminds Jamesa Browna ( inspiration from that song....) + about translation & your questions - it should be more like this: ''... and I strongly believe that this world will never die again ...'' ''.... the time has come - the highest time - to destroy the hate within yourself .'' I hope that will be helpful:) Once again, many thanks & best wishes*****
8:34 It should be translated as "it" not "he" - and of course it reffers to the world. Niemen hopes that the world ("he") will never die thanks to the people of good will. The translation about the hate may sound odd because Niemen used a non-typical word order (to sound more poetic) which is perfectly fine grammarwise in Polish but when translated word for word into English is a bit confusing. So what he says is "The time has come yet, the highest time, to destroy the hatred within (yourself)"
In mid 70's, after several concerts in States and recordings with John Abercrombie, Jan Hammer, Billy Cobham and other fusion stars, Niemen was considered to be a Blood, Sweat & Tears vocalist. Unfortunately it didn't happen.
I also recommend Polish famous singer Ms.Edyta Gorniak singing I will always love you.It is amazing. By the way Cheslaw Niemen has a daughter Natalia Niemen, who also sings.
Spierdalaj z tą Górnak. gdzie ona, a gdzie Niemen. Podróba Whitney Houston. Fuck off with that Górnak. where is she and where is Niemen. Counterfeit Whitney Houston
He was amazing - one and only. We loved him deeply, and still do. Not only two octaves but this deep intonation - from velvet to scream. He died in 2004 but to the Polish boomers Czeslaw Niemen never left. Pull "Byc moze I ty.." - soft and romantic, one of his first compositions. Check "Terra deflorata" - with the beautiful lyrics.
I wish I could hear this song for the first time again, it's legend. This song is from 60' I think but I'm not sure. Czesław Niemen is one of those people that you think that he can't be better, stronger whatever, and then he shows that, Yes, he can. Czesław Niemen Rest in Peace
Czesław Niemen sang this song first time, life, during Polish Festiwal of Music in 1967. Sadly this great musisian is no longer with us, but his music will stay with us forever.
Czesław Niemen is a legend in Poland. One of the best voices i ve ever heard. You should also hear Edyta Gorniak "to nie ja byłam Ewą" eurovision 1994 I vould love to see your reaction🙂 Ps. Czesław song basicaly is about hatred between people and he would like to kill this hatered in himself...
Czeslaw Niemen, absolutny Idol polskiej mlodziezy.Nie bylo przed nim, ani po nim, zadnego lepszego piosenkarza w Polsce. . Piosenki, ktore dawaly energie, podziw, i szacunek, i dume. Dume ze wlasnie w Polsce mozna bylo sluchac Niemena. Niemen nigdy nie umze. Pozdrawiam Janek❤
This song accompanied me during my teen years. It has always moved me. At that time ,our parents and the older generation protested strongly against this new style of singing, rejecting it as just "shouting". I recommend you 3 more beautiful songs from Niemen's early period: "Wiem, że nie wrócisz,"( I know, you won't come back), "Dziś gdy ciebie mi brak", ( Today, when I miss you),"Sen o Warszawie."(Dream about Warsaw). Love from Poland! ❤
One more thing. What you hear is mix of the most powerful voice of his generstion and the most unique polish accent which can exist only at the east side of our country. Niemen is a genuine treasure in Poland.
Well, are we counting Warsaw as well then? I mean, as the east part of the country? Because my family from dad’s side, generations of Varsovians, speak and sing with the same accent. So do I. I’m part Russian but it had showed in my accent only before I went to school. Other Varsovian kids would speak with same manner. I am asking, because I feel like you might mean Kresy and indicate how people specifically from there talk like that. I might be wrong, tho ☺️ Szczęśliwego Nowego Roku!
" Strange is this world"...This is the cry of mother earth in the best performance of the representative of humanity. If words alone cannot move the heart of this strange world comes the Angel of higher vibration to make the union of thought, matter and spirit .... Is the message understood by all ...? Let's not just focus on the voice of the performer, let's hear the message!
In the early 1970s, Niemen recorded three English language albums under the CBS label, two of them (and three more in Poland) with the Silesian band SBB. With SBB Niemen performed at the Rock & Jazz Now! opening show for the 1972 Summer Olympics in Munich sharing the stage with Mahavishnu Orchestra, John McLaughlin and Charles Mingus and subsequently toured with Jack Bruce's band. In 1974 he recorded Mourner's Rhapsody with Jan Hammer and Rick Laird from Mahavishnu Orchestra. In the seventies, Niemen turned to jazz-rock fusion and electronic music, recording the album Katharsis. en.wikipedia.org/wiki/Czes%C5%82aw_Niemen
I would LOVE to see your reaction to Czesław Niemen's song " Jednego serca", where he hits an insane high note, and beside that amazing high note the song is really good and it's lyrics just show how lonely he was.
I recommend you should check out Ewa Demarczyk’s Karuzela z Madonnami. The good thing is that there is an English cover of the song, so you can follow the lyrics pretty easily - Faun Fables Carousel with Madonnas
Get full access to exclusive content, request a video of your choice or support me to become a full time content creator! More information here: bmc.link/teacherpaul
th-cam.com/video/ISd408YewM4/w-d-xo.html
when english-speaking man got information about song 56 years old and Czesław Niemen from ...Poland.
Try Edyta Gepert - Mamo and Bajm - Kamienny Las.
Bellissima canzone grande hit in Polonia Dziwny jest ten świat Niemen super interpretazione vale ascoltare questa canzone
This song came out in 1967. He is the most legendary Polish performer, artist, musician. He was an absolute genius.
Yeah so legendrary, copying Mans world from James Brown. totally.
@@Tami9 Copying... Totally... 👍
@@Tami9I hope that you are joking gays? This song is masterpiece, both composition, words, voice and singing. James Brown song is only one from many songs about men and women, nothing less nothing more.
@@Tami9
Both songs were released year after year. The problem in your theory that I can see here is the delay in releasing recordings for other countries as well as the so-called "Iron Curtain" (rised by comunists) which prevented or even further delayed the acquisition of goods from Western countries (by about 5-10 years).
poland was behind iron curtain we could listen to that song some years lates so it was not copy@@Tami9
.„Dziwny jest ten świat ”- Lyrics : Czesław Niemen, music: Czesław Niemen, performing: Czesław Niemen. He is legend 😌
He also used to make his outfits. Father of my best friend from school was Niemen's best friend from musick school. He was truly remarkable man. They both were. Both coming from poverty and both worked very hard for their success. Dad of my friend was head teacher of musick school and well known luthier. I remember when Czesław Niemen died, my friend told me that her father kept say "Chesiu has die, now is my turn". She thought that it was out of depression from his loss, but unfortunatelly he passed away one year later.
@@sylvikwiat Amazing back up story 😢. Dziękuje za te historie. Czesław Niemen jest kimś więcej niż legendą. Najlepsi wokaliści pochodzą z trudnych czasów
Niemen Is Also Unique River of Poland
Truly amazing
@@manierwarsaw9820 no no this is a river of Belarus where He was actually became, his original name is Wydrzycki ps. That's why he had Nickname- Niemen
Czesław Niemen (Tcheslav Neman) was an absolute legend. The song is a protest. Protest against hate between human beings. Quite on time now, despite the song being from 1967. The last verse: "Nienawiść zniszczyć w sobie" means to destroy the hate within yourself. Hate that can poses you and drive you to hurt other people. With words that are able to kill just as a knife.
Fun fact: Chemical Brothers used samples from his 1975 "Niemen Aerolit" LP in "The Test" song from their 4th album "Come With Us"
Po tylu latach wciąż mam ciary,jak tego słucham...
👍
Po tylu latach od dopiero staje się dekodowalny dla młodych a dla reszty jest częścią DNA społeczeństwa
Nie martw sie... to tylko reakcja twojego mozgu... prawidlowa
Ja też....❤❤
Ja też!
Zawsze !
Czesław Niemen is the most legendary singer in Poland!
Prawda😁
Cała prawda 🇵🇱
I prefer Budkę Suflera
Nasz 🇵🇱💯Absolutny GENIUSZ wszech czasów, Maestro Czesław Niemen.📀📀📀📀📀
Piękny głos I muzyka mało takich artystów jeszcze dżem świetny zespół mało takich artystów teraz nie ma takiej muzyki ❤❤
Bo ich muzyka była prawdziwa..tzn była tworzona sercem -w głębokim tego słowa znaczeniu. Piękna muzyka, piękne słowa, prawdziwe emocje.
Dziś tworzy się chłam..głównie dla kasy, byle coś “brzęczało”.
@@justynaes.8636Dokladnie !
Muzyka z serca ,a nie "dla lajków" !
Czesław Niemen to polski idol, głos niepowtarzalny, zdarza się raz na 100 lat, super dźwięki i muzyka super ❤
Dziękuję , ta piosenka Czesława Niemena obudziła dużo wspomnień ! Super 👏
Wiecznie żywy Czesław Niemen..❤👏
Pozdrowienia z Polski.
Dziękuję za reakcję. 👌
Hi, please don't use Google translate as the Polish-English pair is terrible! The lyrics are soooo deep and they got lost in translation :(
Cmon they're not that deep. They're beautiful of course but its not like there layers of meaning or something
@@Sangejzer a thing doesn't have to have layers to be deep
The translation is by no means 'google'. It's rough but accurate and not clumsy.
Pierwsze wejście pana Czesława pierwszym wersem i już wiesz, że potęga głosu skrywa w sobie 4 oktawy mocy 😲
To pierwsze zdanie przypomniało mi James Brown, wiedziałem, że jest tu coś wyjątkowego 😍
@@TeacherPaulReacts dokładnie, pan Czesław Niemen był jedynym z najwybitniejszych naszych Polskich artystów. Posiadał nie tylko wysoką skalę głosu, ale również miał coś w sobie niezwykłego. Pozdrawiam z Polski 🔥🙏
master Czesław Niemen was one of the most outstanding Polish artists. He not only had a voice, but he had something extraordinary about him. Regards from Poland 🔥🙏
Głos to jedna rzecz, a niezwykły dar komponowania ponadczasowych utworów, zastosowanie nieskończonych form muzycznych po drugie i do tego własne niezwykłe teksty obok czerpania ze wspaniałych polskich poetów to trzeci element fenomenu Niemena jako artysty totalnego. A prywatnie ale także zawodowo to był niezwykle ciepły, serdeczny i łagodny człowiek. Poznałem go osobiście w dalekim 1968 roku.
@@radoslawklos7498 spotkać się z taką osobistością, to wspaniała rzecz. Dobrze, że do dziś zostały nam jego wspaniałe dzieła, które potrafią koić duszę. Łączę pozdrowienia
@@epituu też pozdrawiam. Ale mam też własny wybitny program do zrealizowania dla przypomnienia światu fenomenu Niemena.
"Hate to destroy in yourself" - totally wrong translation. It should be translated to, Destroy the Hate in yourself.
hatred*
@UC0eQIL9XiRHmjWBPE4i_Iaw It doesn't work like that in english... this inversion has no sense translated 1:1, grammatically incorrect
sometimes it is impossible to translate a text so as not to lose its meaning. this song will always mean something different for Poles, and it will be completely different for other nations.
@@igipop1750 The translations are different and the meaning must be the same, that is, the idea is to destroy the hatred by which we hurt others around.
According to the saying "man, to man a wolf". Homo homini lupus. The sad truth.
@@soroganath2069 hate is also a noun. You can use either ‘hate’ or ‘hatred’
Pozdrawiam
Czesław is angry about people still hating each other, keeping hatred in their hearts(even thought history show where hatred always lead to) . And he hope that is more people without hate so we can build a better world base on love and undesterding, when person will respect other human as a person(human) regardless ours differences. More correct should be: " To destroy hate in yourself (your heart)".
Show me people without hate in heart. It's just definition.
@@Rob3rtM me.
@@Emma-my7xd yes? U like everyone? And U never have in Ur heart hate to other person?
Zawsze mam ciarki jak tego słucham. Według mnie nikt tego nie zaśpiewa z taką energią i emocjami.
Tylko Krzysztof Zalewski jest w stanie zaśpiewać Niemena, tylko On...jest genialny, twórczy, a przy tym skromny, bez zbędnej kokieterii robi świetną robotę ❤❤❤❤😂
Jaskółka uwięziona by Stan Borys - you should listen, another legendary song.
Jaskułka to plagiat
@@vteksas ojtam ojtam
@@vteksas plagiat? Jakiego utworu?
@@dagocone King Crimson"in the court of the crimson king"
@@dagocone King Crimson" in the court of the crimson king"
He is angry about all the hatred in this world.. It’s amazing that even without understanding the words, this song makes such an impression on a listener. One of the best Polish songs ever. A legend.
He sings that for this world to be a better place, we must each destroy hatred within ourselves. And he tells us that there are more good people and he strongly believes that this world will not perish thanks to them.
🇵🇱 he was singing about communistic Poland. He’s singing that we should fighting with evil inside us. It is very old song
I think the lirisc, when you know polish, is quite uniwersal...
Actually he wasn't. His wife said that it wasn't about political situation in Poland.
Itp was not a song against communism. Still actual lyrics by the way. To destroy hatred in oneself.
Dżem-wehikuł czasu
IRA-nadzieja
Dżem-sen o Victorii
Czerwone gitary-biały krzyż
Dżem-modlitwa III
Hey-moja i twoja nadzieja
Jacek Kaczmarski-mury
Jacek Kaczmarski-oblawa
Marek Grechuta-dni których nie znamy
"The time has come, high time to destroy hate in yourself". The song was recorded in the sixties and Niemen has been dead for years, but he will always be present in our memory.
This iconic song was created in 1967! It was good to listen to back then, and it is still good to listen to in the 21st century. Czesław is no longer with us, but his work lives on and, as time shows, it is timeless!
He is the legend in Poland.
I defenitely have to check this artist out ! Love his voice. Polish language; sooo many consantants 😀. When I was young I worked in an international company. We got many workers from Poland and they asked me to send messages to their home with telex (that is nearly-ancient vechile to send messages quickly) and they spelled me the words. Many times I had to ask: are you sure? So many consantans in a row? 😄 And I thought my language is difficult ! But yes, polish were very nice people.
th-cam.com/video/ISd408YewM4/w-d-xo.html
Czesław Niemen ❤️ uwielbiam
Nie tylko Ty masz ciary na ręce, każdy tak ma przy tym głosie i tych dźwiękach ❤
I am very happy that you are discovering some of Polish legends 👍😊
The song came out in 1967.
So just a year after James Brown's "It's a Man's Man's Man's World" - and it's not like we had great and immediate exposure to American hits at the time of the Iron Curtain here in Poland ;)
He was living in Poland not in Soviet Union and it was after Stalin death so there was a thaw(after that evil man death).
Jak bardzo mnie radość rozpiera ,że ktoś na prawdę potrafi docenić Kogoś tak wyjątkowego jak Czesław Niemen 👏👏👍❤️🔥💥
Och, ako si ma prekvapil. Dobre, spoznávaš aj staré.. super!!!, veľká poklona tebe. Pozdrav zo Slovenska.Oh, how you surprised me. Well, you get to know the old ones .. great !!!, a big compliment to you. Greetings from Slovakia.
Czesław Niemen is a legend of Polish big-beat and progressive rock of the 60's and 70's.
I recommend his other legendary hits:
1. Dziwny jest ten świat (in English) - th-cam.com/video/IpCgdnzNAro/w-d-xo.html,
2. Piosenka dla zmarłej (in English -
in my opinion, the best piece with the most extensive instrumental version) - th-cam.com/video/Wvl5Qklx_Io/w-d-xo.html,
3.
Bema pamięci żałobny rapsod - th-cam.com/video/FFNxAfy6dbY/w-d-xo.html,
4. Jednego serca - th-cam.com/video/O8K6T5LkUiU/w-d-xo.html,
5. Sen o Warszawie - th-cam.com/video/ePNUSmH3dMI/w-d-xo.html
6. And a concert with the SBB band - th-cam.com/video/9inYhks_4DE/w-d-xo.html. :)
Dobra robota!
I love item no. 5
A praiseworthy composition - both: rhythmic and melodic
Vote for 4 - it's amazing! :)
Jest jeszcze takie - th-cam.com/video/JXNnMkpa0ZQ/w-d-xo.html
Sentence: "He will never die" should be: "It (this world) will never die" . Instead of " Hate destroy in yourself" should be: " To destroy hatred(hate) in yourself". Regards :)
not 'yourself' but 'ourselves' rather should be
@@krispol23 You're right :-) Should be " in ourselves ". Thanks
In Armenia is a great singer, who sung in X Factor- his name is Davit Chaxalyan .He choice a song by Czesław Niemen - Dziwny jest ten świat 23.10.2016 and he sung in Polish Language. I wonder You will like it, I love it. Great voice od Davit.
yes, he was super.
Yes, I know - But not that good like Czesław Niemen.
Właśnie obejrzałam Davita .Dobre wykonanie ,ale wybacz Czesław to .....Czesław po prostu drugiego takiego nie ma Pozdrawiam z Polski❤
I have seen it. Really very good and surprising. ❤
@@Alosza-em9ox Ja jestem z Polski, konkretnie ze Śląska :)
Ahh it's so great to see foreigners appreciate Polish musicians
Witam i dziękuję za Czesława Niemena. Powinien zrobić międzynarodową karierę bo jego głos jego skala, jego muzyka powala na kolana, np. Sen i Warszawie i wiele innych piosenek. Jest niezastopiony. Dziękuję i pozdrawiam 💓
Lecz ludzi dobrej woli jest więcej
I mocno wierzę w to,
że ten świat
Nie zginie nigdy dzięki nim.
Nie! Nie! Nie! Nie!
Przyszedł już czas,
Najwyższy czas,
Nienawiść zniszczyć w sobie.
But there is more people of good will,
And I strongly believe,
That this world will survive thanks to them
No,no,no,no
There comes the time
The highest time
to destroy hatred that exist inside of us.
So the person who translated the song seems to use “he” as the world .
I think that probably the lyrics were translated by “web” translator
And the part with hatred, the meaning is to destroy hatred that we have inside of us. I’m not fluent English speaker and I don’t think I translated that part really accurate (as professional would do), but I think it has more sense now. Hope it helps.
The song is from 1967.
Też wierzę w to, że nas jest więcej.
Lecz ludzi dobrej woli jest więcej(But people of good will have the numerical advantage)
I mocno wierzę w to,(And I strongly believe in that,)
że ten świat(that this world)
Nie zginie nigdy dzięki nim.(will never perish because of them.)
Nie! Nie! Nie! Nie!(No! No! No! No !)
Przyszedł już czas,(The time has come,)
Najwyższy czas,(The highest time!)
Nienawiść zniszczyć w sobie.(To destroy the hatred within ourselves.)
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
❤❤❤❤❤❤pamiętam ten głos ja było to dzisiaj❤❤❤❤
I am from Poland. Czrsław Niemen was the BEST singer (bluesman) in Poland in every time. It was his first top-song. You should hear his next songs. He was with tournee in Amerika, but there anyone will hear him.
He was also one of the first synthesizer user in polish music, the sample from Niemen's "Pielgrzym" appears in The Chemical Brothers' "The Test", absolutelly beautiful track btw.
Thank you for your videos, keep 'em coming :) Love from Poland! ❤
Better translation (done by Adjag2):
What a Strange World!
where even now,
there lives such evil.
And even stranger still
is that after all these years
man despises fellow man
What a Strange World!
A world of man's doings.
Sometimes it's a shame to admit it
But alas there often is,
that somebody who with evil words,
kills like a knife
Even so, People of goodwill are greater,
and I strongly believe in that.
That this world
will never perish because of them
NO! No! No!
The Time has now come!
High Time!
To destroy the hate within ourselves
Even so, People of goodwill are greater,
and I strongly believe in that.
That this world
will never perish because of them
NO! No! No!
The Time has now come!
High Time!
To destroy the hate within ourselves
Very good translation 👍
It's better to say "destroy hate in yourself!" By "he" he means hate. Or hatred. Niemen is (was) our unbeatable pop music icon to this day. This song was recorded originally in 1967, I believe. I was 12 by then and I'm still in love with it.
By "he" he means "the world". So it should be "it". The translation is not perfect.
You're wrong. "he" was about the world. "The world" in Polish is a masculine noun.
@@thigrand you gonna teach me Polish??? LOL. Good try.
@@gorylatko Looks like You can speak Polish language, but it does not mean You can always understand poetry ;) Obviously in this bad translation "he" is about "world" mentioned in previous sentence. I strongly believe that this world... he=it will never die thanks to them (people of good will). (Polish.: ten świat - on nie zginie dzięki ludziom dobrej woli, których jest więcej niż hejterów).
@@miosawolejnik6155 I think you simply didn't understand the sense of this song. Or, we must be talking about two different passages?
Grew up in Poland during that time, every time I listen to this song I get goosebumps!
Ok, I'll add- he is a legend. I wasn't around at 60s or 70s, my parents told me in 80s lot of stories about him. I was mesmerized by his voice. He had unusual personality too, very gentle. If you could watch an interview with him, you would hear how gently he was speaking. Whenever he toured he was noticed. For example- Clive Davis wanted to sing him. But he lived in Poland and that's why you don't know him....sad. At his times, he was considered to be controversial...so many aneqdots. So I look forward for your next reaction to one of his songs.
Czesław Niemen ❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️
This is legendary song in Poland. Translation: 1) "He will never die" - this world (he) will never die, 2) nienawiść zniszczyć w sobie - to destroy hatred in yourself (inside you). Thank you for appreciating that song and the singer. Czesław Niemen (Niemen was his artistic nickname - after the river Niemen in Białoruś - where he was born, after WW II he moved to Poland.
Czesław Juliusz Wydrzycki, pseudonim Czesław Niemen. Piękna postać artysty, jedna z bardzo wielu w Polsce.
The song is very old, from 1967 I believe. The translations is a bit clumsy, I would say. The last words are something like this: it's time to destroy own hatred.
Yes, Czesław Niemen is a legend of the old days.
Other songs from C.N.: Sen o Warszawie, Wspomnienia, Pod Papugami. Just search for HQ versions.
Czeslaw Niemen to fenomen nie do podrobienia👍🔝fajnie że go wspomnialeś🙂posłuchaj EDYTA GÓRNIAK "LITANIA"🙂🙋♀️
this song was written in 1967
I recommend you to listen- Anna German: 'Eurydyki tańczące' or 'Człowieczy los' '.
She is also a legend.
Greetings from Poland.
Yes!!!!
Yes
Klasyk nigdy nie umiera , nie traci aktualności ....
The same reaction everytime when i am listening. Our legend for sure
Czesław Niemen is the most outstanding Polish singer and innovative composer. Listen to his live concerts. He is a brilliant man who should gain world renown, but he lived in inappropriate times - communism in Poland and confinement to freedom. But Czesław Niemen has always been a free man in his soul, despite the fact that so many bad things happened to him before 1989, when Poland regained its freedom. It is a great regret that we will not hear his compositions and wonderful voice anymore, but get to know his songs - it's worth it. Listen, for example, to the song on YT : "Klęcząc przed Tobą" or "Bema pamięci rapsod żałobny" or "Jednego serca". There are many wonderful compositions composed by Czesław Niemen and performed by him vocally. Best regards from Poland.
th-cam.com/video/FFNxAfy6dbY/w-d-xo.html
th-cam.com/video/Fq7Zo3guNJs/w-d-xo.html
th-cam.com/video/39vyYSLowmY/w-d-xo.html
Hello Poul! greetings from Poland of course.
Czesław Niemen is truly our Polish legend, our unique Polish voice, unforgettable .Now I'm watching your beloved Dimash Kudaibergen. I'm Dears from Fc, "DimashFanclub Dears Poland (formerly Bastau"). Greetings and I'm going to "Your reaction to Dimash'a" Fire Pietra "Bye
Listen to: " Kiedy powiem sobie dość" and "Drzwi"-strong,meaningful and timeless songs of legendary Polish rock band O.N.A.
I recommend you also a thrilling,melancholic,ful of despair song "51"of TSA and classic "Długość dźwięku samotności"by Myslovitz- the meaningful,moving anthem of introverts.Choose versions with translations.
Yeah, the lyrics was from google translate, though you can guess what he sings about. Sadly, Czasław Niemen is no more with us in this world. "Dziwny jest ten świat" comes from first album of his entire song-writer, and composer carrier. It became huge hit, and it's one of the most recognizable songs of his. If you liked it, try listen to "Com uczynił", or "Cztery ściany świata".
The song that you reacted to, is an anti-violence/anti-war type of song.
"He" is there, because of the wrong grammar interpretation - in polish we've got 7 grammatical cases, and words are slightly different in everyone of each of those (many centuries ago English also had grammatical cases, but now it got only one - nominative case). "Świat", which means "the world" in polish, is treated as a "he", and not like in English - "it".
"High time" - it should be something like: "Finally, the time has come".
"Hate to destroy in yourself" should be more like: "to destroy the hatred in oneself
".
Edit: That was uploaded 11 years ago, but the song is from 1967 ;) .
Edit2: As for other interesting polish songs, you should definitely check out "Budka Suflera - Jest taki samotny dom", "Maanam - Oddech szczura", "Perfect - Pepe wróć".
Edit3: You should pronounce his name more like "chess" + "wuv".
Czesław Niemen was one of the last popular singers who sang unique polish letter "ł" more like "l" which was maybe not "ancient" yet, but for sure already kind of "old - fashion" and described as "stagey" in his days. So i feel that it would be honour for Him to read his name like "chess" + "love" :)
Czeslav Niemen is whit us,because is Legend.
@@miosawolejnik6155 it’s more like Russian Л, to this day you can hear it in villages and small towns east from Łódź. My Polish granny pronounced it like that and so do I (whenever I get the chance to speak Polish, I’ve lived abroad for a while and have a foreign husband, friends)
She also moved to a village near Łowicz where everyone would say Л instead of Ł (especially elderly) but it’s probably a still alive trace of tragic history of the country.
Great job Poul.
Can you please do video to Skaldowie & Weglorz. Song name is: Nie widze ciebie w swych marzeniach.
This song was written by Andrzej Zielinski in 1977 for Czeslaw Niemen but for some reason he never sang it. I guarantee you will be pleasantly surprised.
Regards from Germany
Wow that's is some one awesome song and his voice is a legend.
Thank you, thank you, thank you! I came back to my childhood with that song. Try to listen to "Pod papugami", "Sen o Warszawie", "Wspomnienie" and other Polish artist, for example: Ewa Demarczyk "Tomaszów", Anna German "Człowieczy los", "Tańczące Eurydyki", Edmunt Fetting "Nim wstanie dzień" (music by Krzysztof Komeda - Roman Polański's friend and composer), Czerwone gitary "Biały krzyż" (beautiful, emotional lyrics) or Violetta Villas "Do Ciebie Mamo" and many, many Polish artists. Music is the great international language.😃 Thanks, once again 🥰 P. S. We read "w" like"v" in Polish. LOVE from Poland. 🥰🇵🇱
Dodam od siebie Breakout z Mirą Kubasińską. Ich piosenki ze słowami Loebla.
I listen to this for so many years and every single time i'm getting goose bumps........ Niemen Rules!!!!
He was and is a legend. The piece was released in 1967 Thank you for making a movie about him. This piece is one of the most important in the history of Polish music. It is like an anthem.
Well that was a complete surprise when I saw this reaction from you :) Czesław Niemen - Dziwny jest ten świat (Strange is this world). This is a hit and very well known song in Poland and very well known singer wiith very unique talent and voice. He is favourite singers of my parents and mine too. As a Pole I am happy that you loved his singing and this song. Yes this song is inspired by It's a man's man's world by James Brown. It has strong message also, You say you can hear he is angry at something - he is angry that there is still so much evil in the world and like he sings man despises a man. But he hopes that people of good will will not let this world to get destroyed and it is highest time to destroy hate in yourself, meaning to stop hating other people. And at one point translation was wrong when you did not undestand and asked "who is he", it should be "it" actually, meaning "the world". In Polish language world "world" - "świat" is masculinum - Polish nouns have 3 genders - masculinum, femininum, neutrum. That's why it was translated as "he". I hope you will listen to other Czesław Niemen's song, he was really unique and talented singer. Greetings from Poland - Karolina
Lepiej tego nie można ująć Karolino :)
I love this song so much. Czesław Niemen has such a powerful voice. His other songs are amazing as well. I feel like He would be so popular If he sang in english
This is over fifty years old song! He was ahead of his time big time!
Goosebumps, I was 16 when’s this song came up and still remember as if was yesterday. I live now in 🇨🇦
Najlepszy polski muzyk, najlepsza muzyka, od wielu lat aktualne i ważne słowa. Najlepsza polska piosenka. Pozdrawiam
Czesław Juliusz Wydrzycki vel Czesław Niemen,legenda polskiej sceny muzycznej. Dziwny jest ten świat-festiwal w Sopocie 1967.
You can react to : " Jest taki samotny dom " by Budka Suflera from Poland
@Mr. Boss woodstock! BEST QUALITY
Yep. That is what "Dziwny jest ten świat" makes with you, it gives you chills and creeps, the positive ones! I'm getting them everytime i listen to this powerfull and beautiful song. And yes, volume makes the difference. Thank you for that reaction, it gives Czesław Niemen a justice.
Najwyższy czas nienawiści zniszczyc w sobie
NIEMEN TO POLSKI BRYLANT .PIOSENKA JAK NAJBARDZIEJ NA CZASIE !!!!!!!!!!!!!!
Czesław Niemen jest Polska legenda ❤️
Thank you for your appreciation for this great song of Czesław Niemen. You seem to be such a nice person. Greetings from Poland. 🙂👋
Yes, exactly so unique voice & song - amazing! & yes - more volume for this song! Thank you for this video*******
BTW: this song is from 1967. yes - it reminds Jamesa Browna ( inspiration from that song....) + about translation & your questions - it should be more like this:
''... and I strongly believe that this world will never die again ...''
''.... the time has come - the highest time - to destroy the hate within yourself .''
I hope that will be helpful:) Once again, many thanks & best wishes*****
Hi po. Good afternoon. Have a nice day. Great video! Thanks for sharing. Watching from 🇵🇭. 🐠
He sang "Dziwny jest ten świat" for the first time in 1967. Czesław Niemen is a legend and his song is a legend for us.
8:34 It should be translated as "it" not "he" - and of course it reffers to the world. Niemen hopes that the world ("he") will never die thanks to the people of good will. The translation about the hate may sound odd because Niemen used a non-typical word order (to sound more poetic) which is perfectly fine grammarwise in Polish but when translated word for word into English is a bit confusing. So what he says is "The time has come yet, the highest time, to destroy the hatred within (yourself)"
This song is 50 years old but steel beautiful.
In mid 70's, after several concerts in States and recordings with John Abercrombie, Jan Hammer, Billy Cobham and other fusion stars, Niemen was considered to be a Blood, Sweat & Tears vocalist. Unfortunately it didn't happen.
I also recommend Polish famous singer Ms.Edyta Gorniak singing I will always love you.It is amazing. By the way Cheslaw Niemen has a daughter Natalia Niemen, who also sings.
Spierdalaj z tą Górnak. gdzie ona, a gdzie Niemen. Podróba Whitney Houston. Fuck off with that Górnak. where is she and where is Niemen. Counterfeit Whitney Houston
Hello Paul, I'm from Poland. If you like Czesław Niemen, you have to listen to the song from 1965: Przyjdź w taką noc (Czesław Niemen with Akwarele).
Poezja śpiewana i ten głos ❤️
Oraz Sen o Warszawie ❤️
He was amazing - one and only. We loved him deeply, and still do. Not only two octaves but this deep intonation - from velvet to scream. He died in 2004 but to the Polish boomers Czeslaw Niemen never left. Pull "Byc moze I ty.." - soft and romantic, one of his first compositions. Check "Terra deflorata" - with the beautiful lyrics.
I wish I could hear this song for the first time again, it's legend. This song is from 60' I think but I'm not sure. Czesław Niemen is one of those people that you think that he can't be better, stronger whatever, and then he shows that, Yes, he can. Czesław Niemen Rest in Peace
Czesław Niemen sang this song first time, life, during Polish Festiwal of Music in 1967. Sadly this great musisian is no longer with us, but his music will stay with us forever.
Czesław Niemen is a legend in Poland. One of the best voices i ve ever heard. You should also hear Edyta Gorniak "to nie ja byłam Ewą" eurovision 1994 I vould love to see your reaction🙂 Ps. Czesław song basicaly is about hatred between people and he would like to kill this hatered in himself...
Czeslaw Niemen, absolutny Idol polskiej mlodziezy.Nie bylo przed nim, ani po nim, zadnego lepszego piosenkarza w Polsce. . Piosenki, ktore dawaly energie, podziw, i szacunek, i dume. Dume ze wlasnie w Polsce mozna bylo sluchac Niemena. Niemen nigdy nie umze. Pozdrawiam Janek❤
I really love Janusz Radek singing this as he, I think is one of the best technical singers.
This song accompanied me during my teen years. It has always moved me. At that time ,our parents and the older generation protested strongly against this new style of singing, rejecting it as just "shouting". I recommend you 3 more beautiful songs from Niemen's early period: "Wiem, że nie wrócisz,"( I know, you won't come back), "Dziś gdy ciebie mi brak", ( Today, when I miss you),"Sen o Warszawie."(Dream about Warsaw). Love from Poland! ❤
One more thing. What you hear is mix of the most powerful voice of his generstion and the most unique polish accent which can exist only at the east side of our country. Niemen is a genuine treasure in Poland.
Well, are we counting Warsaw as well then? I mean, as the east part of the country? Because my family from dad’s side, generations of Varsovians, speak and sing with the same accent. So do I.
I’m part Russian but it had showed in my accent only before I went to school. Other Varsovian kids would speak with same manner.
I am asking, because I feel like you might mean Kresy and indicate how people specifically from there talk like that. I might be wrong, tho ☺️
Szczęśliwego Nowego Roku!
" Strange is this world"...This is the cry of mother earth in the best performance of the representative of humanity. If words alone cannot move the heart of this strange world comes the Angel of higher vibration to make the union of thought, matter and spirit .... Is the message understood by all ...? Let's not just focus on the voice of the performer, let's hear the message!
Nasz Czesław do dziś ikona muzyki polskiej...
In the early 1970s, Niemen recorded three English language albums under the CBS label, two of them (and three more in Poland) with the Silesian band SBB. With SBB Niemen performed at the Rock & Jazz Now! opening show for the 1972 Summer Olympics in Munich sharing the stage with Mahavishnu Orchestra, John McLaughlin and Charles Mingus and subsequently toured with Jack Bruce's band. In 1974 he recorded Mourner's Rhapsody with Jan Hammer and Rick Laird from Mahavishnu Orchestra. In the seventies, Niemen turned to jazz-rock fusion and electronic music, recording the album Katharsis. en.wikipedia.org/wiki/Czes%C5%82aw_Niemen
I would LOVE to see your reaction to Czesław Niemen's song " Jednego serca", where he hits an insane high note, and beside that amazing high note the song is really good and it's lyrics just show how lonely he was.
I'll look it up! Thank you
I always get the chills to hear this, I love this song .
I recommend you should check out Ewa Demarczyk’s Karuzela z Madonnami. The good thing is that there is an English cover of the song, so you can follow the lyrics pretty easily - Faun Fables Carousel with Madonnas
Makes me cry every time I'm listening to this song. EVERY TIME...
Cześć i witam. Jest wiele takich polskich głosów, polecam: Anna German "Człowieczy los", " Tańczące Eurydyki"
Pozdrawiam
Wiele takich głosów jak Niemena? Chyba sobie kpisz.
Thanks bro for reaction
Kocham Polską muzyke jest najlepsza🙋