CORRECTIONS: There are a few typos in the slides. 7:50 Şehir should lose the when followed by a suffix that starts with a vowel, so the dative is actually şehre and the genitive is şehrin. I was lazy and just copy/pasted the root word and totally forgot about the inflected forms losing the vowel. 9:10 The potential suffix is ebil/abil NOT ibel/ıbal. So the potential forms should be gelebil and konuşabil. I have no idea how I messed that one up. Thanks to those who pointed this out to me.
The language of Thoeruk people living on the planet W.. (Ou)=U=( it's/ that) (Mã-u)=(Mu)=Bu= this (Thë-u)=(Tsu)=Şu= that (şu=~xiou) ..(ts=~th)=θ (Hë-u)=(Hãu)=O= it (he /she) (Al /El)=(bearer /carrier) (Iz- uz) = S (plural suffix for doubling) Der/Dar=(der)= diger= other ...(dar)=(nearest to the other) (Ler/Lar= plural suffixes) (ɜ:ne)=Eun= Ön= (fore/first) = uno/ one (ilkçe/önce=~firstly)-(önünde/öncesi=~before)-(öncü=pioneer) (Kendi= own)=(Ka-eun-de-u= which's at fore/which one at first)
(ɜ:z=euz=Öz= self ) (kendisi=own self/ oneself) in the oldest languages.. (One-this)=(eun-mã-u/ eun-u-mã)=enmo / enuma = me / I am (One-that)=(eun-u-tsë/ eun-thë-u)=enitë / entu = thou / you (One-hã)=(eun-hë-u/ eun-u-hë)=enhu /enuh = he our language (This one)= Mu-eun= (Men)= Ben= Me (That one)= Tsu-eun= (xien/thien)= Sen= You (These ones)= Mu-eun-iz=(miŋiz)=Biz = We (Those ones)=Tsu-eun-iz=(siŋiz)= Siz =You (Plural) Ou-ël=Ol =O= it (he /she) El=someone else (bearer / hand) (El-der)= Eller= other people (different persons) Ou-ël-dar= (Ouldar) =Onlar (The bearer and other-s nearest to it/him) Ou-eun-dar= (Ondar)=Onlar= They Mu-ël-dar=(Mouldar)-(Boular) =(This bearer and other-s nearest to this) Mu-eun-dar= (Moundar)-(Bounnar)=Bunlar= These Tsu-ël-dar=(Xiouldar)-(Shoular) =(That bearer and other-s nearest to that) Tsu-eun-dar=(Xioundar)-(Shounnar)=Şunlar= Those Dayı=(maternal) uncle Dayım=my uncle Dayımlar=my uncle and other ones closest to him=(~my uncle and his family) or (~my uncle and his close friends) Dayılarım=my uncles ikiz=(two similar ones) =twin ikiler =two and other dual ones üçüz=(three similar ones)=triplet üçler = three and other triple ones Men-niŋ=Meniŋ=Benim=My Sen-niŋ=Seniŋ=Senin=Your Ou-ël-niŋ=Olniŋ=Onun=his/her/its Miŋiz-niŋ=Bizniŋ=Bizim=our Siŋiz-niŋ=Sizniŋ=Sizin=your (Plural) Ou-ël-dar-niŋ=Oldarnıŋ=Onların=their Ka=(Qua)= which U=(ou)= it's (that) Ka-u=Ki=(Qui)=which that (Meniŋ-ka-u):=which that my...= benimki=mine (Seniŋ-ka-u):=which that your = seninki=yours (Olniŋ-ka-u):=which that his/her/its= onunki= his/hers/its Mak/Mek...(emek)=(exertion process) Çün=(chun)=factor Ka=(Qua)= (which) U=(ou)= it's (that) (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that (Çün-ka-u)=(factor-which-that) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why)=(therefore)= Because U-Çün = that Factor İçün=it's for= için=for Mak/Mek...(emek)=exertion (process) Gel-mek= to come (the process of coming) Gel-mek için = for coming =(the factor to the process of coming) Görmek için= for seeing Gitmek için= for going for deriving new adjectives from verbs A/e=to ...A/e + U-Çün =It's Factor To .. suffixes..(Icı-ici-ucu-ücü) (the pronunciation is like ~uji) (geç-e-u-çün) =it has the factor to pass =Geçici = transient /temporary (uç-a-u-çün) =it has the factor to fly = Uçucu = volatile (kal-a-u-çün) =it has the factor to stay = Kalıcı = permanent (yan-a-u-çün) =it has the factor to burn out = Yanıcı = flammable (yanıcı madde=flammable material) (bağla-y-a-u-çün) =it has the factor to biind/connect = Bağlayıcı = binding/connective for deriving new adjectives from nouns and adjectives Çün=factor ( Jiŋ= agency /being the agent/element of..) suffixes.. (Cı-ci-cu-cü) or (Çı-çi-çu-çü) = (jui / tchui ) (jaban-jiŋ) Yabancı = (outsider)=foreign-er (ish-jiŋ)İşçi= work-er kapıcı=doorman demirci=ironsmith gemici=sailor deŋizci=seaman for deriving adjectives from the numbers U-Ne-Çün =that-what-factor suffixes..(Ncı-ncu-nci-ncü) (Bir-u-ne-çün)=Birinci= ~first (initial) (İki-u-ne-çün)= İkinci= second (Üç-u-ne-çün)= Üçüncü=third (Miŋ-u-ne-çün)=Bininci=thousandth Annemiŋ pişirdiği tavuk çorbası =(Anne-m-niŋ Biş-dir-di-ka-u Tavğuk Şorba-tsu)= the chicken soup which (that belong) my mom cook-ed... Arkadaşımdan bana gelğen mektubu okudum= (Arkadaş-ım-dan baŋ-a (gel-ka-eun) mektup-u oku-du-m)= I've read the-letter (which-one-comes) from my friend to me Sen eve giderken = (Sen Ev-e Git-e-er u-ka-en) = (that-which-time You get-to-Go to-Home)= While you go home Seni gördüğüm yer = (Sen-u Gör-dü-ka-u-m yer) = (which-that-place (belong) I Saw (that) You) = Where I saw you İşe başlayacağı gün= iş-e başla-y'a-çak-ka-u gün (.Ki o gün işe başlayacak)=(which) the day s/he's gonna start to work
Question words in turkish .. (Mu)=Bu= this (Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S) Ka=(Qua)= (which) U=(ou)= it (that) (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that Ne = what (Ça -çe)(Ca-ce)= As An (en) = time (moment) Dem= time (demurrage) Vakit= (time) while Saat=hour / (its o'clock) (Tsu-dem-an)=(that-time-moment)=- Zaman =the time (Dem-u-en)= Demin= Just now Di= now on (Şu-dem-di)= Şimdi=(that time now on)= now Tsu-an=Şu an= this moment (now) Tsu-an-da =Şu anda= right now (currently)(at present) Hal= situation (status) Hal-en =Hâlen= currently Hâlã= still Henüz=yet Hazır=ready (Hal-i hazır-da)=hâli hazırda= at present Hem-di =emdi=imdi=Now on Hem-an =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time (Hem-mã)=(not exactly the same) / not really ...(amma) Ama= but (An-ça)= Anca =as moment= (just) for that moment =(barely) (An-ça-ka-u)= Ancak =so this much (for that moment)=(just this for now)=all but=( but just this ? ) Denk=(deng)=equal Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value Dar= nearest to the other- (narrow) Dara=specific weight (Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value.. (Ka-dar)= which proximate Kader=~potential (specified extent/ratio) Kadar=extent (Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(it's so)= so that (Ka-u-mu)=(Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who? (ki-mu(=which that such this)=kimi=gibi=like) Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever) (U-çün)= İçün=için= (that factor)= For.. (that's for) (Ne-u-çün)=Niçün=niçin=(what-that-factor)= Why.. (what-for) Ne-ğe = Neye=(what to) what-where toward = ~for what Ne-u-ğe=Niye =(what that to )= Why (Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why))=(therefore)= Because Ne-çe =Neçe/nece=How.. (like what) (as what) (Ne-u-çe) =Niçe/nice=what as that= how long/how much... (how too much) (Ka-ne-çe)=Kança =(which-what-as) (Ka-çe)=(which-as)= kaç..=how many /how much /which number O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much/long (in that time) s/he did this)=as much as s/he does this O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how much/many (in each once) s/he did this=as s/he does this (each time) (Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity)/ which number (does it have) (Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute) Ne-ğe ka-dar= Neye kadar =what which closest to Ne-yir-ğe ka-dar=Nereye kadar =where which nearest to =where up to Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to Ne-yir-e-denk = Nereye dek=(where equal to)= where till Ne-yir-e denk-u-en= Nereye değin=(then where equal to)= where until Ne-zaman-a denk-u-en= Ne zamana değin=(when-equal-to-then)= when until (Ka-en)= Ken=which time=~(When) (U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...) (Ka-ne-u) =Hani =which what so Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one that Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How Ne-de-en=Neden=thereat what (at what reason then)= why Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(1.where from)=(2.under what condition)=when/where and how Dã-en=(Dan-Den) =from (at.. then) (than) (thereat) (when there's it/ then there's it)
The names of some organs in our body In turkish.. Ak= ~each one of both Yan= side Yan-ak= each of both sides=Yanak=the cheek Kül-ak = each of both roses=Kulak= the ear Şak-ak=şakak Tut-ak=dudak=the lip Dal-ak=dalak=the spleen (dal=subsection, branch) Böbür-ak=böbrek=the kidney Paça-ak=bacak= the leg Paytı-ak=(Phathiack>fatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot Taş-ak=testicle (taş=stone) Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung Tül-karn-ak =the covering/ shadowing each one of the both dark(covert) periods= her iki karanlık/batıni çağı örten tül Zhu'l-karn-eyn=the (shadowing) owner of each one of the both time (periods) Dhu'al-chorn-ein=two horned one=Herne the hunter= Cernunnos = Cornius
(ev ödevi)=the homework (shortly) ödev = homework ödev-im=my homework ödev-im-i=(it's) about my homework ödev-in=your homework ödev-in-i=(it's) about your homework yap=do / (make by adding ontop) mek/mak= exertion/prosess yap-mak=the prosess of doing a/e = to ı/u =it's /about ta /da=(range-distance) at /in /on ma=not (mu-eun=this one)=men=I /me (tsi-eun=that one)=sen=you var=arrive / er=get at yor=(go over it) / try di=now on muş=notice/ inform çek= fetch çak=fasten ver=give bas=dwell on /tread on bil=know al=get/have Ödevimi yaparım(ödev-im-ı yap-a-var-u-men)=(I get to do (it's about) my homework)= I do my homework Ödevini yapmazsın(ödev-in-ı yap-ma-bas-u-sen)=(You don't dwell on to do (about) your homework)= You don't do your homework Ödevimi yapıyorum(ödev-im-ı yap-ı-yor-u-men)=(I try to do my homework)= I'm doing my homework Ödevini yapmıyorsun(ödev-in-ı yap-ma-ı-yor-u-sen)=(You don't try to do your homework)= You're not doing your homework Ödevimi yapmaktayım(ödev-im-ı yap-mak-ta-u-men)=(I'm in the process of doing my homework)= I've been doing my homework Ödevini yapmamaktasın(ödev-in-ı yap-ma-mak-ta-u-sen)=(You're not in the process of doing your homework)=You haven't been doing your homework Ödevimi yaptım(ödev-im-ı yap-di-men)=(I do-ed about-my homework)= I did my homework Ödevini yapmadın(ödev-in-ı yap-ma-di-sen)=You didn't do your homework Ödevimi yapmışım(ödev-im-ı yap-muş-u-men)=(I'm aware that have done my homework) Ödevini yapmamışsın(ödev-in-ı yap-ma-muş-u-sen)=I noticed you haven't done your homework Ödevimi yapacağım(ödev-im-ı yap-a-çak-u-men)=(I keep close to do my homework)= I will do my homework Ödevini yapmayacaksın(ödev-in-ı yap-ma-a-çak-u-sen)=(You don't fetch (into the mind) to do your homework)= You're not going to do your homework Ödevimi yapardım( ödevimi yapar idim/ ödev-im-ı yap-a-var-er-di-men)=I used to do/ I would do my homework Ödevimi yapmazdım(ödev-im-ı yap-ma-bas-er-di-men)=(I used not to dwell on to do my homework)= I would not do my homework Ödevimi yapıyordum(ödev-im-ı yap-ı-yor-er-di-men)=I was doing my homework Ödevimi yapmaktaydım(ödev-im-ı yap-mak-ta-er-di-men)=I was been in the process of doing my homework Ödevimi yaptıydım(ödev-im-ı yap-di-er-di-men)= I remember I did my homework Ödevimi yapmıştım(ödev-im-ı yap-muş-er-di-men)=I had done my homework Ödevimi yapacaktım(ödev-im-ı yap-a-çak-er-di-men)=I would get to do my homework Ödevimi yapıverdim(ödev-im-ı yap-ı-ver-di-men)= I did easily my homework in no time Ödevimi yapabilirim(ödev-im-ı yap-a-bil-e-er-u-men)=(I get to know to do my homework)= I am able to do my homework Ödevimi yapabiliyorum(ödev-im-ı yap-a-bil-i-yor-u-men)=(I try to know to do my homework)= I can do my homework Ödevimi yapamam(ödev-im-ı yap-a-al-ma-u-men)=(I don't get to get anything to do my homework)= I am not able to do my homework Ödevimi yapabildim(ödev-im-ı yap-a-bil-di-men)= I was able to do my homework Ödevimi yapabileceğim(ödev-im-ı yap-a-bil-e-çek-u-men)=I will be able to do my homework Ödevimi yapabilirdim(ödev-im-ı yap-a-bil-e-er-er-di-men)= I could get to have done my homework Ödevimi yapabilecektim(ödev-im-ı yap-a-bil-e-çek-er-di-men)=I would be able to do my homework Ödevimi yapabilseydim(ödev-im-ı yap-a-bil-eser-er-di-men)=if I would be able to do my homework Ödevimi yapabildiysem(ödev-im-ı yap-a-bil-di-eser-u-men)=if I could be able to do my homework Ödevimi yapabilmeliydim(ödev-im-ı yap-a-bil-mek-li-er-di-men)=I should be able to do my homework
21+ tenses in turkish language... Anatolian Turkish.verb conjugations A= To (toward)(~for) (for the thick voiced words) E= To (toward)(~for) (for the subtle voiced words) Okul=School U=(ou)=it= (it's that)=(it's about ) Git=Go (verb root) Mak/Mek (emek)=exertion /process Git-mek=(verb)= to Go (the process of going=get-mek =to get there now on ) Gel-mek= to Come 1 .present continuous tense (now or soon, right now or later, currently or nowadays) it's used to explain the current actions or planned events (for the specified times) YOR-mak =to tire (~ to try , to deal with this) >Yor=~go over it (for the subtle and thick voiced words) A/E Yormak=(to arrive an idea/opinion onto what's this) I/İ/U/Ü Yormak=(to arrive wholly over it) is used as suffix="Yor" (iaʊr) positive. Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-Sen > School-to Go-to-try that-You=(You try-to-Go to school) Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-Men > Home-at-then Come-to-try i-Am=(from home I try to come) negative A)..Mã= Not B)...Değil= it's not (the equivalent of) examples A: Okula gitmiyorsun ( you are not going to school)= Okul-a Git-Ma-i-yor-u--Sen (School-to Go-Not-it-try that-You) -(You that try-it's-not-Go to school) B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't trying-to-Go to School) Question sentence: Mã-u =Not-it =(is) Not it? is used as....suffixes ="Mı-Mi-Mu-Mü " Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Ma-u Git-i-yor-u-sen ? (To-school/ Not-it / You-try-to-go)(~Towards the school or somewhere else are you going ?) Okula gidiyor musun? ( Do you go to school?)= Okul-a Git-i-yor Ma-u -sen ? (To school /Try-to-go /Not-it-you) (~You try to go to the school (anymore) or not ?) (Do you go to school at some specific times ?) Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are only you that going to school ?) 2 .present simple tense ( it's used to explain our own thoughts about the topic) (everytime, always or never ,at all, often,rarely, any time or sometimes, now on, soon or afterwards, so it's possible of course inshallah) positive VAR-mak =~ to arrive (at) ...(to attain).....(for the thick voiced words) is used as suffixes >"ar-ır-ur" ER-mek=~ to get (at) ...(to reach).....(for the subtle voiced words) is used as suffixes >"er-ir-ür" examples Okula gidersin ( you go to school)= Okul-a Git-e-er-sen (I think that> you get to go to school) Kuşlar gökyüzünde uçar ( the birds fly in the sky )=Kuş-lar gökyüzü-n-de uç-a-var ( The birds arrive at flying(get to fly) in the sky) Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-ne-u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See this-what-that)>They get at the knowledge to see what's this Question sentence: In the question sentences it means : is not it so? or what do you think about this topic? Okula gider misin? (Do you get to go to school ?)= Okul-a Git-e-er Ma-u-Sen ?>You get to Go to School Not it ?=(What about you getting to go to school ?) negative Bas-mak =to dwell on (~ to press onto/into) (~to go by pass so (leaving it) (for the thick voiced words) Ez-mek = to crush (~ to press down) (~to compress) (~to go quickly passing over)(for the subtle voiced words) Mã= Not Ma-bas=(No pass)=Na pas=(not to dwell on)>(to give up)=(vaz geçmek) (in the thick voiced words) suffix ="MAZ" Ma-ez= (No crush) =does not>(to skip over)=(es geçmek) (in the subtle voiced words) is used as suffix ="MEZ" example Okula gitmezsin ( you don't go to school)= Okul-a Git-ma-ez-sen (You no-crush--Go to school)=( you skip of going to school) O bunu yapmaz (s/he doesn't do this) = Bunu yap-ma-bas ( s/he no-pass--Do this)=(s/he gives up doing this) Niçün şuna bakmazsınız = (why don't you look at that )=Ne-u-çün şu-n-a bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-that-factor at that you give up looking 3.simple future tense (soon or later) it's used to explain the events we thought that will happen Çak-mak =~to fasten , ~to tack, ~to keep beside (for the thick voiced words) Çek-mek=~to attract , ~to take ,~to fetch (into mind), ~to keep close, ~to want (for the subtle voiced words) suffixes= ("CAK"-djäk) - ("CEK" -djek) positive.. Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You fetch (into the mind)-to-Go to school) (~You wil -to-Go to school) Ali kapıyı açacak ( Ali will open the door)= Ali Kapı-y-ı Aç-a-çak (~Ali keeps close to open the door) negative A. Okula gitmeyeceksin (you won't go to school)= Okul-a Git-ma-e-çek-sen (~you don't (will) to go to school) B. Okula gidecek değilsin (you will not to go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (~you are not to go to school) 4 . simple past tense (currently or before) it's used to explain the completed events which that we're sure about Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think this way is used as...suffixes=.(Dı-di-du-dü) positive Okula gittin ( you went to school)= Okul-a Git-di-N Okula gittin mi ? (did you go to school ?)= Okul-a Git-di-N Ma-u ?( You went to school Not-it ?) Dün İstanbul'da kaldım (I stayed in Istanbul yesterday)= Dün İstanbul-da kal-dı-M negative Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-di-N Bugün hiç birşey yapmadık (We did nothing today) =Bugün hiç birşey yap-ma-dı-K Beni zaten görmediler (They did not already see me) =Ben-i zaten gör-me-di-ler 5 .storial past tense (which we did not witness)- (just now or before) it's used to explain the completed events which that we're not able sure about MUŞ-mak = ~ to inform , (muş=moush) (muşuş=mesaj=message...muştu=müjde=evangel) means... I'm informed about - I noticed that- I got it- I learned such - I heard that - so they say...or it seems such (to me) if it's within any question sentence .Do you have any inform about? .do you know..have you heard?.are you aware?. or does it look like this? is used as suffixes= (Mış-miş-muş-müş)
positive Okula gitmişsin ( I heard about) you went to school)= Okul-a Git-miş-u-sen (I realized You've been to school) Hata Yapmışım=Hâtâ Yap-mış-u-men (Seems that I've made an error) Yanılmışım (I noticed I fell in a mistake) negative A. Okula gitmemişsin (I heard that) you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-miş-sen (I learned about) You're not gone to school) B. Okula gitmiş değilsin (I've been informed about) you hadn't gone to school)= Okul-a Git--miş değil-sen (Got it) You haven't been to school. İbrahim bugün okula gitmiş mi? =do you know /have you heard did Abraham go to school today? 6.Okula varmak üzeresin (You're about to arrive at school) 7.Okula gitmektesin (You're in (process of) going to school) (~you have been going to school) 8.Okula gitmekteydin (You had been going to school) 9.Okula gitmekteymişsin (I learned,,you've been going to school) 10.Okula gidiyordun (Okula git-e-yor er-di-n) (You were going to school) 11.Okula gidiyormuşsun (Okula git-e-yor er-miş-sen) ( I heard that) You are going to school)(2.I learned you were going to school) 12.Okula gidecektin (Okula git-e-çek erdin) (You would go to school after/then)(2.~I had thought you'll go to school)(3.~You'd said about going to go to school) 13.Okula gidecekmişsin (Okula git-e-çek ermişsen) (I heard that) you'd like to go to school then)(2.I learned that you'll go to school) 14.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) (2.~you would go to school bf/then) 15.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I remember you went to school) (2.~I had seen you've gone to school) 16.Okula gitmiştin ( Okula git-miş erdin) ( I know that) you had gone to school) 17.Okula gitmiş oldun( Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school) Bu bir Elma = This is an apple Bu bir Kitap = This is a book Dur-mak=to keep to be present there Durur=it keeps to be present there is used as suffixes=(Dır- dir- dur- dür- or Tır- tir-tur-tür) It's usually used on the correspondences and literary language... (formal) Means within the official speeches =(that keeps to be present there) Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present there) Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present there) Means within the daily speeches =( I think that or I guess that) (informal) Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= (I think) this is an apple Bu bir elma gibi duruyor=Looks like an apple this is (~this looks like an apple) Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= (I think) this is a book Bu bir kitap gibi duruyor=This looks like a book 18.Okula gidiyordursun =(Guess that) You were going to school /bf or after that) 19.Okula gidiyorsundur =(I think that) then you are going to school ) 20.Okula gidecektirim =(Guess that) I would have to go to school /bf or after that ) 21.Okula gideceğimdir=(I think that) ~I'm going to go to school ) 21.Okula gideceklerdir=(I think that) they are going to go to school ) 22.Okula gitmiştirler =(Guess that) they had gone to school /bf or after that) 23.Okula gitmişlerdir = They have been to school (officially) 23.Okula gitmişlerdir =(Looks like that) they have been to school ) ....(informal) 16..."Okula gitmişlerdi"or"Okula gitmiştiler" =They had gone to school Anlayabilir misin= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er Ma-u-sen? =You get at the knowledge to understand not it ?>Can you understand ? Anlayabilirim= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er-Men = I Get-to-Know-to-Understand =(I get at the knowledge to understand)= I can understand Anlayamam = Aŋı-la-y-a Al-Ma-Men =I don't get (to have something) to-Understand = I can not understand Aŋ= moment Aŋı= memory Aŋıla=get via memory (save in memory= make it become a memory)
You are exceptionally brilliant. I wonder why most English speakers (trying to learn Turkish) are not here on your channel. You are the best I have encountered
I am a native Turkish speaker, this is a good video. And i want to say the word order does not have to be SOV all the time. The standard is SOV but you can change it almost all the forms and it'll be true. It really is not important, the word order of the rest of the sentence. You say what you want and then say everything random and it'll be true don't worry. I like this flexibility of my language :D. If you are interested i give you sone detailed information about this. For example: I am going to school today. Ben bugün okula gidiyorum. I / today / to school / am going You can also say: Bugün ben okula gidiyorum. Bugün okula ben gidiyorum. Okula bugün ben gidiyorum. Okula ben bugün gidiyorum. Ben okula bugün gidiyorum. . . You can also change the location of 'gidiyorum' which is the verb, but it's too much for beginners i think :D (For example: gidiyorum bugün okula) These sentences almost mean the same thing. The difference is that they emphasise different things (which doesn't cause a huge difference on their meanings) The more closer to the verb, the more emphasise to that word. (But it has to come before the verb if you want to emphasise, it doesn't work if the word comes after the verb) If you want to emphasise that you go to school 'today', then you say: Ben okula bugün gidiyorum. I / to school / today / am going Or you just want to say you 'i am going to school, 'I' will do it, then you say: Bugün okula ben gidiyorum. Or you just want to say i am going to school, i am just going, the you say Gidiyorum okula bugün or gidiyorum bugün okula It really does not matter, you don't have to say 'ben' (I) all the time because of the conjugations as mentioned in the video, but let's add it to the sentence and see it does not matter: Gidiyorum ben bugün okula Gidiyorum bugün okula ben Gidiyorum ben okula bugün Gidiyorum bugün ben okula Gidiyorum okula ben bugün Gidiyorum okula bugün ben Lol these are all true and they mean the same thing. Okay i have to say that you don't need to use all the forms to speak Turkish properly, even us don't care about the word order -except formal situations- i wanted to write this comment for two reasons: 1- for you to not get confused when someone changed the word order 2- just feel free to speak don't worry about it, as i said even us don't tryhard for this, sometimes we put them randomly and it's still true (because of the suffixes i guess) Okay that's all for me today, nice video and i wish an easy learning process for you 👍🏻
@@artemis2904 Yani Türkçede öyle oluyor mesela ingilizcede a yerine e denebiliyor ya da farklı harfler birleşince farklı okunuyor ama Türkçede öyle degil
@l katılıyorum kesinlikle ispanyol arkadaşım bu harflerin telaffuzunda çok zorlanıyor başka dillerde de pek karşılığı yok bu seslerin kolay değil haliyle
They aren't the same way of difficult. I consider Chinese harder though. When you learn Turkish as a Westerner, you only have to learn different ways to utilize the tools you already posses. When you learn Chinese though, you literally have to add another set of tools to your toolbox.
it is like "des(u)" in Japanese, you either add it or not; for example "watashi wa ali" or "watashi wa ali desu"/ "benim adim ali" or "benim adim ali dir" It's your choice to add the "desu" and "dir"
@@trikebeatstrexnodiff Yes, Turkish and Japanese, Mongolian, Korean are related. They used to be considered as a language family Ural-Altai. Today some people doesn't accept that and consider the Turkic languages as a family in its own but i don't know why exactly. The grammatic and sentence order is pretty similar. Also these nations are probably coming from somewhere else than Sino-Tibeans or other East Asians. (I don't talk about genetics of nations of this age) So Turkish in Anatolia is not so different from Central Asian ones. You can understand many things even if you are not so insterested. Turkish in Istanbul is different it has more foreign words because of Ottoman elites. But if someone knows Anatolian and Roumelian peoples language then it's very close. You need to know about spelling differences of letters gor example in Turkey it's Yürek in Kazakhstan it's Jürek. If you don't know then you can miss the word even though it's the same. People do not have enough words to define these lingusitic branches. In Turkey we define this language Turkish(Türkçe) but not Turkic or something Türki, Türkish, Türkic are made up words there is no such a nation or race. In Orkhon Inscriptions there was only Türk and Türük and these two have no differences. So Türkçe is the language of all Turks ( includes everyone) not only Turkey or Oghuz ones. Also The Orkhon Inscriptions were not written by Oghuz Turks the Gokturk Khanate had fought against Oghuz Turks and Baz Khan at most to achieve Turkish unity. So there is no propaganda. Türkçe includes Siberian Branch, Karluk Branch, Oghuz Branch, Kypchak Branch, Halach Branch > These are called "Şive" in Turkish and these are the branches of Turkish groups that got separated in the well known and late perioda of history. There is also Chuvash- Bolgar branch Sakha-Yakut branch Halach branch and these three are more estranged branches but still not different languages. These are called "Lehçe" in Turkish and this means the branches of Turkish that are spoken by the Turkish groups who got separated/migrated from the other ones in earlier periods of history. Sibir has Altaic, Tuvan, Khakas, Shor and more Karluk has Uighur and Uzbek Kychak has Kazan Tatar, Criemean Tatar( but this is very closer to Turkish maybe because of the Seljuks of Crimea, maybe Pecheneg/ Uz Oghuzs or maybe because of Ottomans/ relations and rule) Kazakh, Kyrgyz, Nogai, Karakalpak and more Oghuz has Turkey (Anatolian and Roumelian), Gagauz, Azerbaijan, Cypriot, Kashkai, other Turks of Iran, Iraq and Syrian Turkmens and of course Turmen Turkish. These are called "ağız". Ağızs are really easy to understand don't need the know anything Şives are really easy but you should know some spelling things and other differences ( Russian-Arabic-Persian words or local words) In English allof these are "dialect" or "accent" or language it doesn't work. Istanbul speakers speak really good and their grammatic is generally correct but they should know the variations. Istanbul: yürürüm Rumelian: yüreyim Southeast Anatolian: yüriyem Some Kypcaks: jüremin Uzbek: Yuraman Peoples Turkish are closer here. All of them are easy to learn but "Lehçe"s take more time and effort. But all of them actually the same language. "Lehçe" s generally become another language but it takes long time.
@@Sadoyasturadoglu reddedenler de asyadadan avrupaya göçen kavimlerin hepsine İrani köken tahmininde bulununlar Türk veya Altayik dendiğinde kanıt yok diyenler. Çinde bir Hint Abrupalı bazı gruplar vardı diye bas bas bağırırlar tüm Kuzey Kafkasya Orta Asyaya yamnaya yamamaya çalışırlar. Tamam reddedilmiş olsun da Türkçe Japonca grameri çok benzer dil yapısı bakımından bunun yanında Japonların nereden geldiği gibi konular yine büyük olasılıklar dahilinde aynı noktaya çıkıyor yoksa kimse Türk veya akrabamız diye iddia etmiyoruz bu bize bir şey kazandırmaz egomuzu tatmin etmez ortada bir şeyler var büyük olasılıkla da böyle olduğu ortaya çıkar diyoruz.
I learned Esperanto to help learn other agglutinative languages. The word order, can also be played with to be SOV, to get used to the Turkish same word order. Turkish is definitely the gateway to Turkic languages to learn more in that family.
if suffix has open vowel (a, e) then just keep tongue in front or back of mouth. 2 way vowel harmony (back-front) 4 WAY VOWEL HARMONY (I, İ, U, Ü) (pronouncing closed version of last vowel) when you add suffix with closed vowel (ı i u ü) (such as subject suffixes) then, suffix will be closed version of last vowel, you do not have to think about which vowel to add because without changing your mouth shape (back-front and rounded-unrounded shapes) just closing your mouth a little will make sound of last vowel's closed version. for example if you close your mouth a little as you are pronouncing "a" it will sound " ı ", " o " will be " u " " ö " will be " ü " " e " will be " i " so if last vowel of the word is " a " or " ı " then suffix with closed vowel will have " ı " " e " or " i " then suffix with closed vowel will have " i " " o " or " u " then suffix with closed vowel will have " u " " ö " or " ü " then suffix with closed vowel will have " ü " example: sen=you, suffix form of sen is with closed vowels “ sın, sin, sun, sün Nasıl = how Nasılsın? = how are you? Türksün= You are Turk Doktorsun= You are doctor İyi=good İyisin= You are good
I dont know anything about Turkish but I enjoyed your MTG iceberg videos and think your voice is pretty cool! Looking forward to more educational content like this
Beynim :şu videoyu izle Ben:ama neden ben Türküm ve türkçe biliyom Beynim:olsun yabancıların nasıl Türkçe öğrendiğini merak ettim Ben:açmasam olur mu Beynim :açmak zorundasın yoksa asla yabancıların nasıl Türkçe öğrendiğini merak edicen ve video kapağını unutacaksın Ben :hemen bu videoyu açmam lazım
There are definitely dialects of Turkish where ğ retains a distinct sound. In standard Istanbul Turkish it is debated whether ğ constitutes a distinct phoneme or not. However most of the linguists who argue in favour of it being a distinct phoneme still agree that the surface realisation is most often either silent or lengthening of the preceding vowel. It does appear as a glide in some words though. In earlier drafts of this video I discussed this topic in much more detail but I decided to cut that part from the final video because it was making the video too long and I figured most people probably only care about the surface realisation.
Ğ doesn't really have a sound, it only creates a difference in intonation. It makes me think of the third accent in Mandarin (going lower and then higher)
@@hughmortyproductions8562 No, it is agreed being a velar fricative by most of the academics and it needs some credible work here that states it was formerly guttural fricative :) in Istanbul dialect.
if there is not "bir=a/an, or "bazı" (some) etc, before "subject" then, it means "the". identified, known subject. bir adam geldi= a man came, adam geldi= the man came. if there is accusative case in object, it means "the". identified, known object. araba al = buy a car = bir araba al arabayı al= buy the car. in other cases if you want to say it is not "the" object then, you must add "bir or bazı" before object. bir arabaya bin= sit on a car. arabaya bin= sit on the car.
Turkish language does have vowel harmony (a-ı, e-i, o-u, ö-ü) Though you'll hear many words in Turkish not adhering to the rule, that's when you know these are loan words from other languages eg. hakim (judge), direksiyon (car wheel), rezalet (flagrance), pilav (rice) When applying the agglutinations, you look at the vowel in the last syllable eg. hakimden (from the judge), pilava (to the rice) etc.
I've heard it said that Turkish is very difficult because it's an agglutinative language. I don't really see how this makes it that much more difficult though, since for the most part you're just removing the spaces that would separate words? lol i mean it's a slightly different concept, but it doesn't seem that difficult, or is that just me?
It's usually quite tough for non natives to even pronounce the suffixes corresponding with their meaning Turkish has a good learning curve and it's very consistent. Once you get a gramatical rule, it won't change that much anywhere else But it reaquires a different way of speaking
@@RA-iq3hk yeh of course that's why it has so many arabic and Farsi words look if u wanted or not Turkish language got affected from Middle Eastern by so many sides even the culture so why r u trying to refuse to believe in that? u think ur guys better than them or u can't compare with them or something? Don't disgust me please
@@felismajesticus942 Australian, Italian heritage both parents. Been to Barcelona and could half get by with the language. For the last five years I have been a Turkophile
The ability examples are supposed to be 'gelebil' and 'konuşabil'. The suffix itself is '-ebil/-abil' and it used to be considered separate e.g. '-e bil/-a bil' (still is in Azerbaijani) thus is harmonized to the root word as if it is still separate e.g. 'gele bil' and 'konuşa bil' although it is written adjacent. Aside from that, according to an urban legend, which is untrue (see replies), the '-iyor' suffix was fabricated to ease speech and 'modernize/westernize' the daily speech by adding a dedicated present continuous tense back in the 30's/40's and that is why it doesn't fit the usual vowel harmony rules. Before that, '-mekte/-makta' was used for the tense which literally means 'at to', e.g. 'Yürümekteyim' literally 'I am at to walk'. This so-called old suffix is considered more formal and outdated as of today.
hayır değil, türkçedeki "I" aslında /ɯ/ şeklinde yazılır. bakmak istersen diye wiki sayfasının linkini bırakıyorum buraya en.wikipedia.org/wiki/Close_back_unrounded_vowel
@@numdd4717 Ben de sadece Korecede ve Türkçede "ı" harfinin olduğunu biliyorum. İngilizcede de var aslında. Operation (Opereyşın). Sadece bu harfi tek başına telaffuz etmekte zorlanıyorlar.
@@hughmortyproductions8562 What about the sound of "e" of the -er suffix in English? old-Er, hard-Er for example... Isn't that the same sound with Turkish I/ı?
How could you pronounce " Çekoslovakyalaştıramadıklarımızdanmışsınız " :D I can't really believe you bro !? I am Turkish and It's hard even for me to say . By the way We don't use very long words all the time like this . :D So , you don't have to be afraid of learning Turkish .
Basque , Celts people are Turanian. Basque people are descendants of western huns. Being a Turk is kinda similar with being a root of ancient tree which has so many branches. Those branches represent clans of Turks
@@Ultracheese0 I dunno about Celts but Basque-Sumerian-Oghuz Turk connection definitely exists. Both genetically and linguistically. One of the biggest mysteries for me as a Turk, I am getting sleepless trying to figure out how...
Bro I read Sumerian and Basque common words, and they are definitely somewhat intelligible to us Oghuz Turks. I gave myself a test, I could figure out the meaning of at least 40% of the words listed.
Bütün dünya türk aynen. Daha dil bilgisinden coğrafya bilgisinden tarih bilgisinden bir habersin burada yanlış tanıtıyorsun bizi. İnsan konuşacağı konu hakkında biraz düşünür, araştırır. Keltlerin dili hint-avrupa dil ailesinin en belirgin özelliklerini gösterir, sondan eklemeli bir dil bile değildir ayrıca. Baskça ise şu anda izole dil konumunda olup hala herhangi bir dil ile ilişiği bulunamamıştır.
CORRECTIONS:
There are a few typos in the slides.
7:50 Şehir should lose the when followed by a suffix that starts with a vowel, so the dative is actually şehre and the genitive is şehrin. I was lazy and just copy/pasted the root word and totally forgot about the inflected forms losing the vowel.
9:10 The potential suffix is ebil/abil NOT ibel/ıbal. So the potential forms should be gelebil and konuşabil. I have no idea how I messed that one up. Thanks to those who pointed this out to me.
The language of Thoeruk people living on the planet W..
(Ou)=U=( it's/ that)
(Mã-u)=(Mu)=Bu= this
(Thë-u)=(Tsu)=Şu= that (şu=~xiou) ..(ts=~th)=θ
(Hë-u)=(Hãu)=O= it (he /she)
(Al /El)=(bearer
/carrier)
(Iz- uz) = S (plural suffix for doubling)
Der/Dar=(der)= diger= other ...(dar)=(nearest to the other)
(Ler/Lar= plural suffixes)
(ɜ:ne)=Eun= Ön= (fore/first) = uno/ one (ilkçe/önce=~firstly)-(önünde/öncesi=~before)-(öncü=pioneer)
(Kendi= own)=(Ka-eun-de-u= which's at fore/which one at first)
(ɜ:z=euz=Öz= self
) (kendisi=own self/ oneself)
in the oldest languages..
(One-this)=(eun-mã-u/ eun-u-mã)=enmo / enuma = me / I am
(One-that)=(eun-u-tsë/ eun-thë-u)=enitë / entu = thou / you
(One-hã)=(eun-hë-u/ eun-u-hë)=enhu /enuh = he
our language
(This one)= Mu-eun= (Men)= Ben= Me
(That one)= Tsu-eun= (xien/thien)= Sen= You
(These ones)= Mu-eun-iz=(miŋiz)=Biz = We
(Those ones)=Tsu-eun-iz=(siŋiz)= Siz =You (Plural)
Ou-ël=Ol =O= it (he /she)
El=someone else (bearer / hand)
(El-der)= Eller= other people
(different persons)
Ou-ël-dar= (Ouldar) =Onlar (The bearer and other-s nearest to it/him)
Ou-eun-dar= (Ondar)=Onlar= They
Mu-ël-dar=(Mouldar)-(Boular) =(This bearer and other-s nearest to this)
Mu-eun-dar= (Moundar)-(Bounnar)=Bunlar= These
Tsu-ël-dar=(Xiouldar)-(Shoular) =(That bearer and other-s nearest to that)
Tsu-eun-dar=(Xioundar)-(Shounnar)=Şunlar= Those
Dayı=(maternal) uncle
Dayım=my uncle
Dayımlar=my uncle and other ones closest to him=(~my uncle and his family) or (~my uncle and his close friends)
Dayılarım=my uncles
ikiz=(two similar ones) =twin
ikiler =two and other dual ones
üçüz=(three similar ones)=triplet
üçler = three and other triple ones
Men-niŋ=Meniŋ=Benim=My
Sen-niŋ=Seniŋ=Senin=Your
Ou-ël-niŋ=Olniŋ=Onun=his/her/its
Miŋiz-niŋ=Bizniŋ=Bizim=our
Siŋiz-niŋ=Sizniŋ=Sizin=your (Plural)
Ou-ël-dar-niŋ=Oldarnıŋ=Onların=their
Ka=(Qua)= which
U=(ou)= it's (that)
Ka-u=Ki=(Qui)=which that
(Meniŋ-ka-u):=which that my...= benimki=mine
(Seniŋ-ka-u):=which that your = seninki=yours
(Olniŋ-ka-u):=which that his/her/its= onunki= his/hers/its
Mak/Mek...(emek)=(exertion process)
Çün=(chun)=factor
Ka=(Qua)= (which)
U=(ou)= it's (that)
(Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
(Çün-ka-u)=(factor-which-that) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why)=(therefore)= Because
U-Çün = that Factor İçün=it's for= için=for
Mak/Mek...(emek)=exertion (process)
Gel-mek= to come (the process of coming)
Gel-mek için = for coming =(the factor to the process of coming)
Görmek için= for seeing
Gitmek için= for going
for deriving new adjectives from verbs
A/e=to
...A/e + U-Çün =It's Factor To ..
suffixes..(Icı-ici-ucu-ücü) (the pronunciation is like ~uji)
(geç-e-u-çün) =it has the factor to pass =Geçici = transient /temporary
(uç-a-u-çün) =it has the factor to fly = Uçucu = volatile
(kal-a-u-çün) =it has the factor to stay = Kalıcı = permanent
(yan-a-u-çün) =it has the factor to burn out = Yanıcı = flammable (yanıcı madde=flammable material)
(bağla-y-a-u-çün) =it has the factor to biind/connect = Bağlayıcı = binding/connective
for deriving new adjectives from nouns and adjectives
Çün=factor ( Jiŋ= agency /being the agent/element of..)
suffixes.. (Cı-ci-cu-cü) or (Çı-çi-çu-çü) = (jui / tchui )
(jaban-jiŋ) Yabancı = (outsider)=foreign-er
(ish-jiŋ)İşçi= work-er
kapıcı=doorman
demirci=ironsmith
gemici=sailor
deŋizci=seaman
for deriving adjectives from the numbers
U-Ne-Çün =that-what-factor
suffixes..(Ncı-ncu-nci-ncü)
(Bir-u-ne-çün)=Birinci= ~first (initial)
(İki-u-ne-çün)= İkinci= second
(Üç-u-ne-çün)= Üçüncü=third
(Miŋ-u-ne-çün)=Bininci=thousandth
Annemiŋ pişirdiği tavuk çorbası =(Anne-m-niŋ Biş-dir-di-ka-u Tavğuk Şorba-tsu)= the chicken soup which (that belong) my mom cook-ed...
Arkadaşımdan bana gelğen mektubu okudum= (Arkadaş-ım-dan baŋ-a (gel-ka-eun) mektup-u oku-du-m)= I've read the-letter (which-one-comes) from my friend to me
Sen eve giderken = (Sen Ev-e Git-e-er u-ka-en) = (that-which-time You get-to-Go to-Home)= While you go home
Seni gördüğüm yer = (Sen-u Gör-dü-ka-u-m yer) = (which-that-place (belong) I Saw (that) You) = Where I saw you
İşe başlayacağı gün= iş-e başla-y'a-çak-ka-u gün (.Ki o gün işe başlayacak)=(which) the day s/he's gonna start to work
Question words in turkish ..
(Mu)=Bu= this
(Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S)
Ka=(Qua)= (which)
U=(ou)= it (that)
(Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
Ne = what
(Ça -çe)(Ca-ce)= As
An (en) = time (moment)
Dem= time (demurrage)
Vakit= (time) while
Saat=hour / (its o'clock)
(Tsu-dem-an)=(that-time-moment)=- Zaman =the time
(Dem-u-en)= Demin= Just now
Di= now on
(Şu-dem-di)= Şimdi=(that time now on)= now
Tsu-an=Şu an= this moment (now)
Tsu-an-da =Şu anda= right now (currently)(at present)
Hal= situation (status)
Hal-en =Hâlen= currently
Hâlã= still
Henüz=yet
Hazır=ready
(Hal-i hazır-da)=hâli hazırda= at present
Hem-di =emdi=imdi=Now on
Hem-an =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time
(Hem-mã)=(not exactly the same) / not really ...(amma) Ama= but
(An-ça)= Anca =as moment= (just) for that moment =(barely)
(An-ça-ka-u)= Ancak =so this much (for that moment)=(just this for now)=all but=( but just this ? )
Denk=(deng)=equal
Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value
Dar= nearest to the other- (narrow)
Dara=specific weight
(Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value.. (Ka-dar)= which proximate
Kader=~potential (specified extent/ratio)
Kadar=extent
(Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(it's so)= so that
(Ka-u-mu)=(Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who? (ki-mu(=which that such this)=kimi=gibi=like)
Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever)
(U-çün)= İçün=için= (that factor)= For.. (that's for)
(Ne-u-çün)=Niçün=niçin=(what-that-factor)= Why.. (what-for)
Ne-ğe = Neye=(what to) what-where toward = ~for what
Ne-u-ğe=Niye =(what that to )= Why
(Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why))=(therefore)= Because
Ne-çe =Neçe/nece=How.. (like what) (as what)
(Ne-u-çe) =Niçe/nice=what as that= how long/how much... (how too much)
(Ka-ne-çe)=Kança =(which-what-as) (Ka-çe)=(which-as)= kaç..=how many /how much /which number
O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much/long (in that time) s/he did this)=as much as s/he does this
O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how much/many (in each once) s/he did this=as s/he does this (each time)
(Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity)/ which number (does it have)
(Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute)
Ne-ğe ka-dar= Neye kadar =what which closest to
Ne-yir-ğe ka-dar=Nereye kadar =where which nearest to =where up to
Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when
Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to
Ne-yir-e-denk = Nereye dek=(where equal to)= where till
Ne-yir-e denk-u-en= Nereye değin=(then where equal to)= where until
Ne-zaman-a denk-u-en= Ne zamana değin=(when-equal-to-then)= when until
(Ka-en)= Ken=which time=~(When)
(U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...)
(Ka-ne-u) =Hani =which what so
Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which
Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one
that
Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place
Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where
Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How
Ne-de-en=Neden=thereat what (at what reason then)= why
Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(1.where from)=(2.under what condition)=when/where and how
Dã-en=(Dan-Den) =from (at.. then) (than) (thereat) (when there's it/ then there's it)
The names of some organs in our body
In turkish.. Ak= ~each one of both
Yan= side
Yan-ak= each of both sides=Yanak=the cheek
Kül-ak = each of both roses=Kulak= the ear
Şak-ak=şakak
Tut-ak=dudak=the lip
Dal-ak=dalak=the spleen (dal=subsection, branch)
Böbür-ak=böbrek=the kidney
Paça-ak=bacak= the leg
Paytı-ak=(Phathiack>fatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot
Taş-ak=testicle (taş=stone)
Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung
Tül-karn-ak =the covering/ shadowing each one of the both dark(covert) periods= her iki karanlık/batıni çağı örten tül
Zhu'l-karn-eyn=the (shadowing) owner of each one of the both time (periods)
Dhu'al-chorn-ein=two horned one=Herne the hunter= Cernunnos = Cornius
(ev ödevi)=the homework
(shortly) ödev = homework
ödev-im=my homework
ödev-im-i=(it's) about my homework
ödev-in=your homework
ödev-in-i=(it's) about your homework
yap=do / (make by adding ontop)
mek/mak= exertion/prosess
yap-mak=the prosess of doing
a/e = to
ı/u =it's /about
ta /da=(range-distance) at /in /on
ma=not
(mu-eun=this one)=men=I /me
(tsi-eun=that one)=sen=you
var=arrive / er=get at
yor=(go over it) / try
di=now on
muş=notice/ inform
çek= fetch çak=fasten
ver=give
bas=dwell on /tread on
bil=know
al=get/have
Ödevimi yaparım(ödev-im-ı yap-a-var-u-men)=(I get to do (it's about) my homework)= I do my homework
Ödevini yapmazsın(ödev-in-ı yap-ma-bas-u-sen)=(You don't dwell on to do (about) your homework)= You don't do your homework
Ödevimi yapıyorum(ödev-im-ı yap-ı-yor-u-men)=(I try to do my homework)= I'm doing my homework
Ödevini yapmıyorsun(ödev-in-ı yap-ma-ı-yor-u-sen)=(You don't try to do your homework)= You're not doing your homework
Ödevimi yapmaktayım(ödev-im-ı yap-mak-ta-u-men)=(I'm in the process of doing my homework)= I've been doing my homework
Ödevini yapmamaktasın(ödev-in-ı yap-ma-mak-ta-u-sen)=(You're not in the process of doing your homework)=You haven't been doing your homework
Ödevimi yaptım(ödev-im-ı yap-di-men)=(I do-ed about-my homework)= I did my homework
Ödevini yapmadın(ödev-in-ı yap-ma-di-sen)=You didn't do your homework
Ödevimi yapmışım(ödev-im-ı yap-muş-u-men)=(I'm aware that have done my homework)
Ödevini yapmamışsın(ödev-in-ı yap-ma-muş-u-sen)=I noticed you haven't done your homework
Ödevimi yapacağım(ödev-im-ı yap-a-çak-u-men)=(I keep close to do my homework)= I will do my homework
Ödevini yapmayacaksın(ödev-in-ı yap-ma-a-çak-u-sen)=(You don't fetch (into the mind) to do your homework)= You're not going to do your homework
Ödevimi yapardım( ödevimi yapar idim/ ödev-im-ı yap-a-var-er-di-men)=I used to do/ I would do my homework
Ödevimi yapmazdım(ödev-im-ı yap-ma-bas-er-di-men)=(I used not to dwell on to do my homework)= I would not do my homework
Ödevimi yapıyordum(ödev-im-ı yap-ı-yor-er-di-men)=I was doing my homework
Ödevimi yapmaktaydım(ödev-im-ı yap-mak-ta-er-di-men)=I was been in the process of doing my homework
Ödevimi yaptıydım(ödev-im-ı yap-di-er-di-men)= I remember I did my homework
Ödevimi yapmıştım(ödev-im-ı yap-muş-er-di-men)=I had done my homework
Ödevimi yapacaktım(ödev-im-ı yap-a-çak-er-di-men)=I would get to do my homework
Ödevimi yapıverdim(ödev-im-ı yap-ı-ver-di-men)= I did easily my homework in no time
Ödevimi yapabilirim(ödev-im-ı yap-a-bil-e-er-u-men)=(I get to know to do my homework)= I am able to do my homework
Ödevimi yapabiliyorum(ödev-im-ı yap-a-bil-i-yor-u-men)=(I try to know to do my homework)= I can do my homework
Ödevimi yapamam(ödev-im-ı yap-a-al-ma-u-men)=(I don't get to get anything to do my homework)= I am not able to do my homework
Ödevimi yapabildim(ödev-im-ı yap-a-bil-di-men)= I was able to do my homework
Ödevimi yapabileceğim(ödev-im-ı yap-a-bil-e-çek-u-men)=I will be able to do my homework
Ödevimi yapabilirdim(ödev-im-ı yap-a-bil-e-er-er-di-men)= I could get to have done my homework
Ödevimi yapabilecektim(ödev-im-ı yap-a-bil-e-çek-er-di-men)=I would be able to do my homework
Ödevimi yapabilseydim(ödev-im-ı yap-a-bil-eser-er-di-men)=if I would be able to do my homework
Ödevimi yapabildiysem(ödev-im-ı yap-a-bil-di-eser-u-men)=if I could be able to do my homework
Ödevimi yapabilmeliydim(ödev-im-ı yap-a-bil-mek-li-er-di-men)=I should be able to do my homework
21+ tenses in turkish language...
Anatolian Turkish.verb conjugations
A= To (toward)(~for) (for the thick voiced words)
E= To (toward)(~for) (for the subtle voiced words)
Okul=School
U=(ou)=it= (it's that)=(it's about )
Git=Go (verb root)
Mak/Mek (emek)=exertion /process
Git-mek=(verb)= to Go (the process of going=get-mek =to get there now on )
Gel-mek= to Come
1 .present continuous tense (now or soon, right now or later, currently or nowadays)
it's used to explain the current actions or planned events (for the specified times)
YOR-mak =to tire (~ to try , to deal with this) >Yor=~go over it (for the subtle and thick voiced words)
A/E Yormak=(to arrive an idea/opinion onto what's this)
I/İ/U/Ü Yormak=(to arrive wholly over it)
is used as suffix="Yor"
(iaʊr)
positive.
Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-Sen > School-to Go-to-try that-You=(You try-to-Go to school)
Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-Men > Home-at-then Come-to-try i-Am=(from home I try to come)
negative
A)..Mã= Not B)...Değil= it's not (the equivalent of)
examples
A: Okula gitmiyorsun ( you are not going to school)= Okul-a Git-Ma-i-yor-u--Sen (School-to Go-Not-it-try that-You) -(You that try-it's-not-Go to school)
B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't trying-to-Go to School)
Question sentence:
Mã-u =Not-it =(is) Not it?
is used as....suffixes ="Mı-Mi-Mu-Mü
"
Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Ma-u Git-i-yor-u-sen ? (To-school/ Not-it / You-try-to-go)(~Towards the school or somewhere else are you going ?)
Okula gidiyor musun? ( Do you go to school?)= Okul-a Git-i-yor Ma-u -sen ? (To school /Try-to-go /Not-it-you)
(~You try to go to the school (anymore) or not ?) (Do you go to school at some specific times ?)
Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are only you that going to school ?)
2 .present simple tense ( it's used to explain our own thoughts about the topic)
(everytime, always or never ,at all, often,rarely, any time or sometimes, now on, soon or afterwards, so it's possible of course inshallah)
positive
VAR-mak =~ to arrive (at) ...(to attain).....(for the thick voiced words)
is used as suffixes >"ar-ır-ur"
ER-mek=~ to get (at) ...(to reach).....(for the subtle voiced words)
is used as suffixes >"er-ir-ür"
examples
Okula gidersin ( you go to school)= Okul-a Git-e-er-sen (I think that> you get to go to school)
Kuşlar gökyüzünde uçar ( the birds fly in the sky )=Kuş-lar gökyüzü-n-de uç-a-var ( The birds arrive at flying(get to fly) in the sky)
Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-ne-u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See this-what-that)>They get at the knowledge to see what's this
Question sentence:
In the question sentences it means : is not it so? or what do you think about this topic?
Okula gider misin? (Do you get to go to school ?)= Okul-a Git-e-er Ma-u-Sen ?>You get to Go to School Not it ?=(What about you getting to go to school ?)
negative
Bas-mak =to dwell on (~ to press onto/into) (~to go by pass so (leaving it) (for the thick voiced words)
Ez-mek = to crush (~ to press down) (~to compress) (~to go quickly passing over)(for the subtle voiced words)
Mã= Not
Ma-bas=(No pass)=Na pas=(not to dwell on)>(to give up)=(vaz geçmek) (in the thick voiced words)
suffix ="MAZ"
Ma-ez= (No crush) =does not>(to skip over)=(es geçmek) (in the subtle voiced words)
is used as suffix ="MEZ"
example
Okula gitmezsin ( you don't go to school)= Okul-a Git-ma-ez-sen (You no-crush--Go to school)=( you skip of going to school)
O bunu yapmaz (s/he doesn't do this) = Bunu yap-ma-bas ( s/he no-pass--Do this)=(s/he gives up doing this)
Niçün şuna bakmazsınız
= (why don't you look at that )=Ne-u-çün şu-n-a bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-that-factor at that you give up looking
3.simple future tense (soon or later)
it's used to explain the events we thought that will happen
Çak-mak =~to fasten , ~to tack, ~to keep beside (for the thick voiced words)
Çek-mek=~to attract , ~to take ,~to fetch (into mind), ~to keep close, ~to want (for the subtle voiced words)
suffixes= ("CAK"-djäk) - ("CEK" -djek)
positive..
Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You fetch (into the mind)-to-Go to school) (~You wil -to-Go to school)
Ali kapıyı açacak ( Ali will open the door)= Ali Kapı-y-ı Aç-a-çak (~Ali keeps close to open the door)
negative
A. Okula gitmeyeceksin (you won't go to school)= Okul-a Git-ma-e-çek-sen (~you don't (will) to go to school)
B. Okula gidecek değilsin (you will not to go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (~you are not to go to school)
4 . simple past tense (currently or before)
it's used to explain the completed events which that we're sure about
Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think this way
is used as...suffixes=.(Dı-di-du-dü)
positive
Okula gittin ( you went to school)= Okul-a Git-di-N
Okula gittin mi ? (did you go to school ?)= Okul-a Git-di-N
Ma-u ?( You went to school Not-it ?)
Dün İstanbul'da kaldım (I stayed in Istanbul yesterday)= Dün İstanbul-da kal-dı-M
negative
Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-di-N
Bugün hiç birşey yapmadık (We did nothing today) =Bugün hiç birşey yap-ma-dı-K
Beni zaten görmediler (They did not already see me) =Ben-i zaten gör-me-di-ler
5 .storial past tense (which we did not witness)- (just now or before)
it's used to explain the completed events which that we're not able sure about
MUŞ-mak = ~ to inform ,
(muş=moush) (muşuş=mesaj=message...muştu=müjde=evangel)
means... I'm informed about - I noticed that- I got it- I learned such - I heard that - so they say...or it seems such (to me)
if it's within any question sentence .Do you have any inform about? .do you know..have you heard?.are you aware?. or does it look like this?
is used as suffixes= (Mış-miş-muş-müş)
positive
Okula gitmişsin ( I heard about) you went to school)= Okul-a Git-miş-u-sen (I realized You've been to school)
Hata Yapmışım=Hâtâ Yap-mış-u-men (Seems that I've made an error) Yanılmışım (I noticed I fell in a mistake)
negative
A. Okula gitmemişsin (I heard that) you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-miş-sen (I learned about) You're not gone to school)
B. Okula gitmiş değilsin (I've been informed about) you hadn't gone to school)= Okul-a Git--miş değil-sen (Got it) You haven't been to school.
İbrahim bugün okula gitmiş mi? =do you know /have you heard did Abraham go to school today?
6.Okula varmak üzeresin (You're about to arrive at school)
7.Okula gitmektesin (You're in (process of) going to school) (~you have been going to school)
8.Okula gitmekteydin (You had been going to school)
9.Okula gitmekteymişsin (I learned,,you've been going to school)
10.Okula gidiyordun (Okula git-e-yor er-di-n) (You were going to school)
11.Okula gidiyormuşsun (Okula git-e-yor er-miş-sen) ( I heard that) You are going to school)(2.I learned you were going to school)
12.Okula gidecektin (Okula git-e-çek erdin) (You would go to school after/then)(2.~I had thought you'll go to school)(3.~You'd said about going to go to school)
13.Okula gidecekmişsin (Okula git-e-çek ermişsen) (I heard that) you'd like to go to school then)(2.I learned that you'll go to school)
14.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) (2.~you would go to school bf/then)
15.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I remember you went to school) (2.~I had seen you've gone to school)
16.Okula gitmiştin ( Okula git-miş erdin) ( I know that) you had gone to school)
17.Okula gitmiş oldun( Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school)
Bu bir Elma = This is an apple
Bu bir Kitap = This is a book
Dur-mak=to keep to be present there
Durur=it keeps to be present there
is used as suffixes=(Dır- dir- dur- dür- or Tır- tir-tur-tür)
It's usually used on the correspondences and literary language...
(formal)
Means within the official speeches =(that keeps to be present there)
Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present there)
Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present there)
Means within the daily speeches =( I think that or I guess that)
(informal)
Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= (I think) this is an apple
Bu bir elma gibi duruyor=Looks like an apple this is (~this looks like an apple)
Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= (I think) this is a book
Bu bir kitap gibi duruyor=This looks like a book
18.Okula gidiyordursun =(Guess that) You were going to school /bf or after that)
19.Okula gidiyorsundur =(I think that) then you are going to school )
20.Okula gidecektirim =(Guess that) I would have to go to school /bf or after that )
21.Okula gideceğimdir=(I think that) ~I'm going to go to school )
21.Okula gideceklerdir=(I think that) they are going to go to school )
22.Okula gitmiştirler =(Guess that) they had gone to school /bf or after that)
23.Okula gitmişlerdir = They have been to school (officially)
23.Okula gitmişlerdir =(Looks like that) they have been to school )
....(informal)
16..."Okula gitmişlerdi"or"Okula gitmiştiler" =They had gone to school
Anlayabilir misin= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er Ma-u-sen? =You get at the knowledge to understand not it ?>Can you understand ?
Anlayabilirim= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er-Men = I Get-to-Know-to-Understand =(I get at the knowledge to understand)= I can understand
Anlayamam = Aŋı-la-y-a Al-Ma-Men =I don't get (to have something) to-Understand = I can not understand
Aŋ= moment
Aŋı= memory
Aŋıla=get via memory
(save in memory= make it become a memory)
You are exceptionally brilliant. I wonder why most English speakers (trying to learn Turkish) are not here on your channel. You are the best I have encountered
?
Wow
I am a native Turkish speaker, this is a good video. And i want to say the word order does not have to be SOV all the time. The standard is SOV but you can change it almost all the forms and it'll be true.
It really is not important, the word order of the rest of the sentence. You say what you want and then say everything random and it'll be true don't worry. I like this flexibility of my language :D. If you are interested i give you sone detailed information about this. For example:
I am going to school today.
Ben bugün okula gidiyorum.
I / today / to school / am going
You can also say:
Bugün ben okula gidiyorum.
Bugün okula ben gidiyorum.
Okula bugün ben gidiyorum.
Okula ben bugün gidiyorum.
Ben okula bugün gidiyorum.
.
.
You can also change the location of 'gidiyorum' which is the verb, but it's too much for beginners i think :D
(For example: gidiyorum bugün okula)
These sentences almost mean the same thing. The difference is that they emphasise different things (which doesn't cause a huge difference on their meanings)
The more closer to the verb, the more emphasise to that word. (But it has to come before the verb if you want to emphasise, it doesn't work if the word comes after the verb)
If you want to emphasise that you go to school 'today', then you say:
Ben okula bugün gidiyorum.
I / to school / today / am going
Or you just want to say you 'i am going to school, 'I' will do it, then you say:
Bugün okula ben gidiyorum.
Or you just want to say i am going to school, i am just going, the you say
Gidiyorum okula bugün or gidiyorum bugün okula
It really does not matter, you don't have to say 'ben' (I) all the time because of the conjugations as mentioned in the video, but let's add it to the sentence and see it does not matter:
Gidiyorum ben bugün okula
Gidiyorum bugün okula ben
Gidiyorum ben okula bugün
Gidiyorum bugün ben okula
Gidiyorum okula ben bugün
Gidiyorum okula bugün ben
Lol these are all true and they mean the same thing.
Okay i have to say that you don't need to use all the forms to speak Turkish properly, even us don't care about the word order -except formal situations- i wanted to write this comment for two reasons: 1- for you to not get confused when someone changed the word order 2- just feel free to speak don't worry about it, as i said even us don't tryhard for this, sometimes we put them randomly and it's still true (because of the suffixes i guess)
Okay that's all for me today, nice video and i wish an easy learning process for you 👍🏻
I also like the way we emphasise things. You just put them before the conjugated verb. And the rest is all random lol
Bazen kendimi yabancıların yerine koyuyorum arkadaş hakikaten zor bir dil öğrenenleri tebrik ediyorum
Hayır aslında diğer dillerden kolay çünkü yazıldığı gibi okunuyor alfabeyi öğrenirse sorun kalmaz
@@harrypotterhogwarst693 dil öğrenmenin alfabe ve okumaktan ibaret olmadığının henüz farkında olmayan birisiniz
@@artemis2904 Yani Türkçede öyle oluyor mesela ingilizcede a yerine e denebiliyor ya da farklı harfler birleşince farklı okunuyor ama Türkçede öyle degil
@l katılıyorum kesinlikle ispanyol arkadaşım bu harflerin telaffuzunda çok zorlanıyor başka dillerde de pek karşılığı yok bu seslerin kolay değil haliyle
@@artemis2904 hmm benim yabancı arkadaşım var ama türkçe öğrenmiyor o yüzden nasıl bir deneyim yaşadıklarını bilmiyorum
World: chinese is difficult
Turkey: hold my ÇAY
They aren't the same way of difficult. I consider Chinese harder though. When you learn Turkish as a Westerner, you only have to learn different ways to utilize the tools you already posses. When you learn Chinese though, you literally have to add another set of tools to your toolbox.
Turkish is certainly not harder than Chinese . Who ever claims this , is just ignorant.
Çince öğrenmeye kalkışmayanlar rica editorum konuşmasın çince sizi mahveder beni az süründürmedi meret şey
It is quıte easy.
Chinese harder only with its alphabet (Hànzì/汉字) lol.
9:33 not çekoslovakyalılaştıramadıklarızdanmışsınız
This is the correct one
Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine
Congrats on the pronunciation of çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdanmışsınız 👏👏
that means hello in turkish lol
@@grsl1122 If it had meant hello, everybody would have been introverts in Turkey 😂😂
@@halukonal1400 eh probably not, we'd just shorten it and use it that way like we do with lots of words
8:04 agglutination “-dir/-dır” in optional, you don't need to add it, you can if you want
it is like "des(u)" in Japanese, you either add it or not; for example "watashi wa ali" or "watashi wa ali desu"/ "benim adim ali" or "benim adim ali dir"
It's your choice to add the "desu" and "dir"
@@trikebeatstrexnodiff Yes, Turkish and Japanese, Mongolian, Korean are related. They used to be considered as a language family Ural-Altai. Today some people doesn't accept that and consider the Turkic languages as a family in its own but i don't know why exactly. The grammatic and sentence order is pretty similar. Also these nations are probably coming from somewhere else than Sino-Tibeans or other East Asians. (I don't talk about genetics of nations of this age) So Turkish in Anatolia is not so different from Central Asian ones. You can understand many things even if you are not so insterested. Turkish in Istanbul is different it has more foreign words because of Ottoman elites. But if someone knows Anatolian and Roumelian peoples language then it's very close. You need to know about spelling differences of letters gor example in Turkey it's Yürek in Kazakhstan it's Jürek. If you don't know then you can miss the word even though it's the same. People do not have enough words to define these lingusitic branches.
In Turkey we define this language Turkish(Türkçe) but not Turkic or something Türki, Türkish, Türkic are made up words there is no such a nation or race. In Orkhon Inscriptions there was only Türk and Türük and these two have no differences. So Türkçe is the language of all Turks ( includes everyone) not only Turkey or Oghuz ones. Also The Orkhon Inscriptions were not written by Oghuz Turks the Gokturk Khanate had fought against Oghuz Turks and Baz Khan at most to achieve Turkish unity. So there is no propaganda.
Türkçe includes Siberian Branch, Karluk Branch, Oghuz Branch, Kypchak Branch, Halach Branch > These are called "Şive" in Turkish and these are the branches of Turkish groups that got separated in the well known and late perioda of history.
There is also
Chuvash- Bolgar branch
Sakha-Yakut branch
Halach branch and these three are more estranged branches but still not different languages. These are called "Lehçe" in Turkish and this means the branches of Turkish that are spoken by the Turkish groups who got separated/migrated from the other ones in earlier periods of history.
Sibir has Altaic, Tuvan, Khakas, Shor and more
Karluk has Uighur and Uzbek
Kychak has Kazan Tatar, Criemean Tatar( but this is very closer to Turkish maybe because of the Seljuks of Crimea, maybe Pecheneg/ Uz Oghuzs or maybe because of Ottomans/ relations and rule) Kazakh, Kyrgyz, Nogai, Karakalpak and more
Oghuz has Turkey (Anatolian and Roumelian), Gagauz, Azerbaijan, Cypriot, Kashkai, other Turks of Iran, Iraq and Syrian Turkmens and of course Turmen Turkish.
These are called "ağız".
Ağızs are really easy to understand don't need the know anything
Şives are really easy but you should know some spelling things and other differences ( Russian-Arabic-Persian words or local words)
In English allof these are "dialect" or "accent" or language it doesn't work.
Istanbul speakers speak really good and their grammatic is generally correct but they should know the variations.
Istanbul: yürürüm
Rumelian: yüreyim
Southeast Anatolian: yüriyem
Some Kypcaks: jüremin
Uzbek: Yuraman
Peoples Turkish are closer here.
All of them are easy to learn but "Lehçe"s
take more time and effort. But all of them actually the same language. "Lehçe" s generally become another language but it takes long time.
@@oguzhanunal9235 Ural-Altay ve Altay dilleri teorisi büyük ölçüde reddedildi, Türkçe ve diğer Altay dilleri muhtemelen izole dillerdir.
@@Sadoyasturadoglu reddedenler de asyadadan avrupaya göçen kavimlerin hepsine İrani köken tahmininde bulununlar Türk veya Altayik dendiğinde kanıt yok diyenler. Çinde bir Hint Abrupalı bazı gruplar vardı diye bas bas bağırırlar tüm Kuzey Kafkasya Orta Asyaya yamnaya yamamaya çalışırlar. Tamam reddedilmiş olsun da Türkçe Japonca grameri çok benzer dil yapısı bakımından bunun yanında Japonların nereden geldiği gibi konular yine büyük olasılıklar dahilinde aynı noktaya çıkıyor yoksa kimse Türk veya akrabamız diye iddia etmiyoruz bu bize bir şey kazandırmaz egomuzu tatmin etmez ortada bir şeyler var büyük olasılıkla da böyle olduğu ortaya çıkar diyoruz.
@@Sadoyasturadoglu ayrıca yukarıda yazmışım zaten kabul edilmediğini sen başını okuyup yanıt vermeye mi kalktın ?
I learned Esperanto to help learn other agglutinative languages. The word order, can also be played with to be SOV, to get used to the Turkish same word order. Turkish is definitely the gateway to Turkic languages to learn more in that family.
That was fascinating and really well explained.
OMG your really exceptional no one has taught Turkish the way u taught us in detail.Hats off for u.
if suffix has open vowel (a, e) then just keep tongue in front or back of mouth. 2 way vowel harmony (back-front)
4 WAY VOWEL HARMONY (I, İ, U, Ü) (pronouncing closed version of last vowel)
when you add suffix with closed vowel (ı i u ü) (such as subject suffixes) then, suffix will be closed version of last vowel, you do not have to think about which vowel to add because without changing your mouth shape (back-front and rounded-unrounded shapes) just closing your mouth a little will make sound of last vowel's closed version. for example if you close your mouth a little as you are pronouncing
"a" it will sound " ı ",
" o " will be " u "
" ö " will be " ü "
" e " will be " i "
so if last vowel of the word is
" a " or " ı " then suffix with closed vowel will have " ı "
" e " or " i " then suffix with closed vowel will have " i "
" o " or " u " then suffix with closed vowel will have " u "
" ö " or " ü " then suffix with closed vowel will have " ü "
example: sen=you, suffix form of sen is with closed vowels “ sın, sin, sun, sün
Nasıl = how
Nasılsın? = how are you?
Türksün= You are Turk
Doktorsun= You are doctor
İyi=good
İyisin= You are good
my man
Just wanna add something for the “öğretmen” part. “Öğretmenim” means “my teacher” as well depends on how you use it. Language in context
Türk olmasam Türkçeyi asla öğrenemezmişim gibi
:D Kesinlikle.
As a non native Turkish speaker , your pronunciation is pretty good .
Amazing content and good quality. Please continue making great videos!
I dont know anything about Turkish but I enjoyed your MTG iceberg videos and think your voice is pretty cool! Looking forward to more educational content like this
I am do glad I found you, excellent explanation you make it so easy to understand, locking forward to your next. Thank you.
Thank you very much. You deserve much more subscribers
Bu iyi bir video! Güçlü Avustralya aksanına kıkırdamadan edemiyorum ama telaffuzu çok iyi yapılmış!
This is so well explained :)
Azerbaijani is a dialect of Turkish language
50 milions of Turks live in Iran and Azerbaijan country you did not count it for speakers amount
20 million
@@aliandrtr670 Turks from İran and Turks from Azerbaijan country are not 20 millions
Perfect video.
Beynim :şu videoyu izle
Ben:ama neden ben Türküm ve türkçe biliyom
Beynim:olsun yabancıların nasıl Türkçe öğrendiğini merak ettim
Ben:açmasam olur mu
Beynim :açmak zorundasın yoksa asla yabancıların nasıl Türkçe öğrendiğini merak edicen ve video kapağını unutacaksın
Ben :hemen bu videoyu açmam lazım
Ğ has sound, here is difference saying aaaç and ağaç. Daa and dağ
There are definitely dialects of Turkish where ğ retains a distinct sound. In standard Istanbul Turkish it is debated whether ğ constitutes a distinct phoneme or not. However most of the linguists who argue in favour of it being a distinct phoneme still agree that the surface realisation is most often either silent or lengthening of the preceding vowel. It does appear as a glide in some words though.
In earlier drafts of this video I discussed this topic in much more detail but I decided to cut that part from the final video because it was making the video too long and I figured most people probably only care about the surface realisation.
@@hughmortyproductions8562 ağaç demekle kapıyı aaaaçççç diye bağırmak arasındaki farka bak
@@PimsleurTurkishLessons harbi öhxdgkvzmgxö evet yumuşak g'nin de bir sesi vardır
Ğ doesn't really have a sound, it only creates a difference in intonation. It makes me think of the third accent in Mandarin (going lower and then higher)
@@hughmortyproductions8562 No, it is agreed being a velar fricative by most of the academics and it needs some credible work here that states it was formerly guttural fricative :) in Istanbul dialect.
if there is not "bir=a/an, or "bazı" (some) etc, before "subject" then, it means "the". identified, known subject.
bir adam geldi= a man came, adam geldi= the man came.
if there is accusative case in object, it means "the". identified, known object.
araba al = buy a car = bir araba al
arabayı al= buy the car.
in other cases if you want to say it is not "the" object then, you must add "bir or bazı" before object.
bir arabaya bin= sit on a car.
arabaya bin= sit on the car.
This video is so underrated
There are many words that have come into our language from French as well as Arabic.
Turkish language does have vowel harmony (a-ı, e-i, o-u, ö-ü)
Though you'll hear many words in Turkish not adhering to the rule, that's when you know these are loan words from other languages
eg. hakim (judge), direksiyon (car wheel), rezalet (flagrance), pilav (rice)
When applying the agglutinations, you look at the vowel in the last syllable
eg. hakimden (from the judge), pilava (to the rice) etc.
I've heard it said that Turkish is very difficult because it's an agglutinative language. I don't really see how this makes it that much more difficult though, since for the most part you're just removing the spaces that would separate words? lol i mean it's a slightly different concept, but it doesn't seem that difficult, or is that just me?
It's usually quite tough for non natives to even pronounce the suffixes corresponding with their meaning
Turkish has a good learning curve and it's very consistent. Once you get a gramatical rule, it won't change that much anywhere else
But it reaquires a different way of speaking
Turkish is a difficult language to pronounce, I have not seen a foreigner who can pronounce Turkish properly.
Ur right easy language especially if ur Middle Eastern
@@ahmedabdurrezzak3797 Turkish has nothing to do with Middle Eastern languages Turkish is in the Ural/Altaic language family
@@RA-iq3hk yeh of course that's why it has so many arabic and Farsi words look if u wanted or not Turkish language got affected from Middle Eastern by so many sides even the culture so why r u trying to refuse to believe in that? u think ur guys better than them or u can't compare with them or something? Don't disgust me please
9:09
*gelebil
*konuşabil
Def a major major mistake there
I find learning Turkish so hard because they speak so fast 😂
@Huso Ucar that would be easier for me because I know Italian 😂😂
@@essie9500 So you are İtalian?
@@felismajesticus942 Australian, Italian heritage both parents. Been to Barcelona and could half get by with the language. For the last five years I have been a Turkophile
@@felismajesticus942 aga kurdugun cümleye bak cildircam
@@esmakoc9496 hzushsisu aynen
I wanna learn Turkish but it looks so hard
@@semizotu31 Swedish and English (half Northern Irish) and neither are very similar, but I will try my best
English is difficult for us xDTurkish is a beautiful language you get used to it in time :)
I like it.
The ability examples are supposed to be 'gelebil' and 'konuşabil'. The suffix itself is '-ebil/-abil' and it used to be considered separate e.g. '-e bil/-a bil' (still is in Azerbaijani) thus is harmonized to the root word as if it is still separate e.g. 'gele bil' and 'konuşa bil' although it is written adjacent. Aside from that, according to an urban legend, which is untrue (see replies), the '-iyor' suffix was fabricated to ease speech and 'modernize/westernize' the daily speech by adding a dedicated present continuous tense back in the 30's/40's and that is why it doesn't fit the usual vowel harmony rules. Before that, '-mekte/-makta' was used for the tense which literally means 'at to', e.g. 'Yürümekteyim' literally 'I am at to walk'. This so-called old suffix is considered more formal and outdated as of today.
The suffix -yor became a suffix in the 16th century. It is derived from the verb "yorı (walk)"
I think we use the word first, we want to emphasize. Not SOV always.And there is no article at all..
Çok yararlı bir video. Başarılarınızın devamını dilerim.
Bravo!
Gençler bizdeki /I, ı/ harfi İngilizcedeki Schwa /Ə/ sesine denk değil mi?
hayır değil, türkçedeki "I" aslında /ɯ/ şeklinde yazılır. bakmak istersen diye wiki sayfasının linkini bırakıyorum buraya en.wikipedia.org/wiki/Close_back_unrounded_vowel
Sıkıldım Türkçe öğreniyorum
it was the weirdest ı I in my life :D 4:35
😂
it's more in asian languages a common sound I guess, like Korean has a direct equivalent
@@numdd4717 Ben de sadece Korecede ve Türkçede "ı" harfinin olduğunu biliyorum. İngilizcede de var aslında. Operation (Opereyşın). Sadece bu harfi tek başına telaffuz etmekte zorlanıyorlar.
@@sadrick1639 bruh 'operation' 'ı' sesi ile değil schwa sesiyle telaffuz ediliverir gari 🫂😙
@@Latierraeshermosa arasındaki farkı anlayamıyorum bile. Sanırım ağzı ''o'' şeklinde yapıp ı deyince schwa sesi çıkarmış oluyoruz.
we have a lot french words too. :)
9:11
gelibel incorrect.
gelebil correct
konuşubal incorrect
konuşabil correct
can/able to = -ebil / -abil
I like your dog in your pfp
Vee ben neden buradayım :)))
Even i wouldn't a turkish speaker probably i'd never learn turkish because so hard.
I left the same comment a few moments ago and I saw your comment lol
I letter sounds schawa sound in english such as acTION
The sounds are quite similar, but (in my dialect of English at least) schwa has the tongue positioned lower in the mouth than Turkish I.
@@hughmortyproductions8562 What about the sound of "e" of the -er suffix in English? old-Er, hard-Er for example... Isn't that the same sound with Turkish I/ı?
🇹🇷
Turkey population is more than 85 million native speakers is more than 85 million
How could you pronounce " Çekoslovakyalaştıramadıklarımızdanmışsınız " :D I can't really believe you bro !? I am Turkish and It's hard even for me to say .
By the way We don't use very long words all the time like this . :D So , you don't have to be afraid of learning Turkish .
Gerçekten zor bir dil özellikle ekler ,kolay gelsin Türkçeyi öğrenenlere :)))
me watching this video as a native Turkish speaker :D
We are suprised? of course not
Güzel çalışma. Nice job. Bizi sevenlerdenmisiniz ✌🤗
hmm çok zor dilmiş
🤤
Basque , Celts people are Turanian. Basque people are descendants of western huns. Being a Turk is kinda similar with being a root of ancient tree which has so many branches. Those branches represent clans of Turks
Nonsense
@@Ultracheese0 I dunno about Celts but Basque-Sumerian-Oghuz Turk connection definitely exists. Both genetically and linguistically. One of the biggest mysteries for me as a Turk, I am getting sleepless trying to figure out how...
Bro I read Sumerian and Basque common words, and they are definitely somewhat intelligible to us Oghuz Turks. I gave myself a test, I could figure out the meaning of at least 40% of the words listed.
Bütün dünya türk aynen. Daha dil bilgisinden coğrafya bilgisinden tarih bilgisinden bir habersin burada yanlış tanıtıyorsun bizi. İnsan konuşacağı konu hakkında biraz düşünür, araştırır. Keltlerin dili hint-avrupa dil ailesinin en belirgin özelliklerini gösterir, sondan eklemeli bir dil bile değildir ayrıca. Baskça ise şu anda izole dil konumunda olup hala herhangi bir dil ile ilişiği bulunamamıştır.
@@insaniduz tamam ben yalan söyledim, sen öyle inan ezik
15 million migrants