The Turkish language (Türkçe) - Agglutination and Vowel Harmony

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 1 ก.พ. 2025

ความคิดเห็น •

  • @hughmortyproductions8562
    @hughmortyproductions8562  3 ปีที่แล้ว +25

    CORRECTIONS:
    There are a few typos in the slides.
    7:50 Şehir should lose the when followed by a suffix that starts with a vowel, so the dative is actually şehre and the genitive is şehrin. I was lazy and just copy/pasted the root word and totally forgot about the inflected forms losing the vowel.
    9:10 The potential suffix is ebil/abil NOT ibel/ıbal. So the potential forms should be gelebil and konuşabil. I have no idea how I messed that one up. Thanks to those who pointed this out to me.

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 ปีที่แล้ว +1

      The language of Thoeruk people living on the planet W..
      (Ou)=U=( it's/ that)
      (Mã-u)=(Mu)=Bu= this
      (Thë-u)=(Tsu)=Şu= that (şu=~xiou) ..(ts=~th)=θ
      (Hë-u)=(Hãu)=O= it (he /she)
      (Al /El)=(bearer
      /carrier)
      (Iz- uz) = S (plural suffix for doubling)
      Der/Dar=(der)= diger= other ...(dar)=(nearest to the other)
      (Ler/Lar= plural suffixes)
      (ɜ:ne)=Eun= Ön= (fore/first) = uno/ one (ilkçe/önce=~firstly)-(önünde/öncesi=~before)-(öncü=pioneer)
      (Kendi= own)=(Ka-eun-de-u= which's at fore/which one at first)

      (ɜ:z=euz=Öz= self
      ) (kendisi=own self/ oneself)
      in the oldest languages..
      (One-this)=(eun-mã-u/ eun-u-mã)=enmo / enuma = me / I am
      (One-that)=(eun-u-tsë/ eun-thë-u)=enitë / entu = thou / you
      (One-hã)=(eun-hë-u/ eun-u-hë)=enhu /enuh = he
      our language
      (This one)= Mu-eun= (Men)= Ben= Me
      (That one)= Tsu-eun= (xien/thien)= Sen= You
      (These ones)= Mu-eun-iz=(miŋiz)=Biz = We
      (Those ones)=Tsu-eun-iz=(siŋiz)= Siz =You (Plural)
      Ou-ël=Ol =O= it (he /she)
      El=someone else (bearer / hand)
      (El-der)= Eller= other people
      (different persons)
      Ou-ël-dar= (Ouldar) =Onlar (The bearer and other-s nearest to it/him)
      Ou-eun-dar= (Ondar)=Onlar= They
      Mu-ël-dar=(Mouldar)-(Boular) =(This bearer and other-s nearest to this)
      Mu-eun-dar= (Moundar)-(Bounnar)=Bunlar= These
      Tsu-ël-dar=(Xiouldar)-(Shoular) =(That bearer and other-s nearest to that)
      Tsu-eun-dar=(Xioundar)-(Shounnar)=Şunlar= Those
      Dayı=(maternal) uncle
      Dayım=my uncle
      Dayımlar=my uncle and other ones closest to him=(~my uncle and his family) or (~my uncle and his close friends)
      Dayılarım=my uncles
      ikiz=(two similar ones) =twin
      ikiler =two and other dual ones
      üçüz=(three similar ones)=triplet
      üçler = three and other triple ones
      Men-niŋ=Meniŋ=Benim=My
      Sen-niŋ=Seniŋ=Senin=Your
      Ou-ël-niŋ=Olniŋ=Onun=his/her/its
      Miŋiz-niŋ=Bizniŋ=Bizim=our
      Siŋiz-niŋ=Sizniŋ=Sizin=your (Plural)
      Ou-ël-dar-niŋ=Oldarnıŋ=Onların=their
      Ka=(Qua)= which
      U=(ou)= it's (that)
      Ka-u=Ki=(Qui)=which that
      (Meniŋ-ka-u):=which that my...= benimki=mine
      (Seniŋ-ka-u):=which that your = seninki=yours
      (Olniŋ-ka-u):=which that his/her/its= onunki= his/hers/its
      Mak/Mek...(emek)=(exertion process)
      Çün=(chun)=factor
      Ka=(Qua)= (which)
      U=(ou)= it's (that)
      (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
      (Çün-ka-u)=(factor-which-that) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why)=(therefore)= Because
      U-Çün = that Factor İçün=it's for= için=for
      Mak/Mek...(emek)=exertion (process)
      Gel-mek= to come (the process of coming)
      Gel-mek için = for coming =(the factor to the process of coming)
      Görmek için= for seeing
      Gitmek için= for going
      for deriving new adjectives from verbs
      A/e=to
      ...A/e + U-Çün =It's Factor To ..
      suffixes..(Icı-ici-ucu-ücü) (the pronunciation is like ~uji)
      (geç-e-u-çün) =it has the factor to pass =Geçici = transient /temporary
      (uç-a-u-çün) =it has the factor to fly = Uçucu = volatile
      (kal-a-u-çün) =it has the factor to stay = Kalıcı = permanent
      (yan-a-u-çün) =it has the factor to burn out = Yanıcı = flammable (yanıcı madde=flammable material)
      (bağla-y-a-u-çün) =it has the factor to biind/connect = Bağlayıcı = binding/connective
      for deriving new adjectives from nouns and adjectives
      Çün=factor ( Jiŋ= agency /being the agent/element of..)
      suffixes.. (Cı-ci-cu-cü) or (Çı-çi-çu-çü) = (jui / tchui )
      (jaban-jiŋ) Yabancı = (outsider)=foreign-er
      (ish-jiŋ)İşçi= work-er
      kapıcı=doorman
      demirci=ironsmith
      gemici=sailor
      deŋizci=seaman
      for deriving adjectives from the numbers
      U-Ne-Çün =that-what-factor
      suffixes..(Ncı-ncu-nci-ncü)
      (Bir-u-ne-çün)=Birinci= ~first (initial)
      (İki-u-ne-çün)= İkinci= second
      (Üç-u-ne-çün)= Üçüncü=third
      (Miŋ-u-ne-çün)=Bininci=thousandth
      Annemiŋ pişirdiği tavuk çorbası =(Anne-m-niŋ Biş-dir-di-ka-u Tavğuk Şorba-tsu)= the chicken soup which (that belong) my mom cook-ed...
      Arkadaşımdan bana gelğen mektubu okudum= (Arkadaş-ım-dan baŋ-a (gel-ka-eun) mektup-u oku-du-m)= I've read the-letter (which-one-comes) from my friend to me
      Sen eve giderken = (Sen Ev-e Git-e-er u-ka-en) = (that-which-time You get-to-Go to-Home)= While you go home
      Seni gördüğüm yer = (Sen-u Gör-dü-ka-u-m yer) = (which-that-place (belong) I Saw (that) You) = Where I saw you
      İşe başlayacağı gün= iş-e başla-y'a-çak-ka-u gün (.Ki o gün işe başlayacak)=(which) the day s/he's gonna start to work

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 ปีที่แล้ว +1

      Question words in turkish ..
      (Mu)=Bu= this
      (Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S)
      Ka=(Qua)= (which)
      U=(ou)= it (that)
      (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that
      Ne = what
      (Ça -çe)(Ca-ce)= As
      An (en) = time (moment)
      Dem= time (demurrage)
      Vakit= (time) while
      Saat=hour / (its o'clock)
      (Tsu-dem-an)=(that-time-moment)=- Zaman =the time
      (Dem-u-en)= Demin= Just now
      Di= now on
      (Şu-dem-di)= Şimdi=(that time now on)= now
      Tsu-an=Şu an= this moment (now)
      Tsu-an-da =Şu anda= right now (currently)(at present)
      Hal= situation (status)
      Hal-en =Hâlen= currently
      Hâlã= still
      Henüz=yet
      Hazır=ready
      (Hal-i hazır-da)=hâli hazırda= at present
      Hem-di =emdi=imdi=Now on
      Hem-an =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time
      (Hem-mã)=(not exactly the same) / not really ...(amma) Ama= but
      (An-ça)= Anca =as moment= (just) for that moment =(barely)
      (An-ça-ka-u)= Ancak =so this much (for that moment)=(just this for now)=all but=( but just this ? )
      Denk=(deng)=equal
      Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value
      Dar= nearest to the other- (narrow)
      Dara=specific weight
      (Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value.. (Ka-dar)= which proximate
      Kader=~potential (specified extent/ratio)
      Kadar=extent
      (Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(it's so)= so that
      (Ka-u-mu)=(Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who? (ki-mu(=which that such this)=kimi=gibi=like)
      Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever)
      (U-çün)= İçün=için= (that factor)= For.. (that's for)
      (Ne-u-çün)=Niçün=niçin=(what-that-factor)= Why.. (what-for)
      Ne-ğe = Neye=(what to) what-where toward = ~for what
      Ne-u-ğe=Niye =(what that to )= Why
      (Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi)=(that's why))=(therefore)= Because
      Ne-çe =Neçe/nece=How.. (like what) (as what)
      (Ne-u-çe) =Niçe/nice=what as that= how long/how much... (how too much)
      (Ka-ne-çe)=Kança =(which-what-as) (Ka-çe)=(which-as)= kaç..=how many /how much /which number
      O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much/long (in that time) s/he did this)=as much as s/he does this
      O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how much/many (in each once) s/he did this=as s/he does this (each time)
      (Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity)/ which number (does it have)
      (Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute)
      Ne-ğe ka-dar= Neye kadar =what which closest to
      Ne-yir-ğe ka-dar=Nereye kadar =where which nearest to =where up to
      Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when
      Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to
      Ne-yir-e-denk = Nereye dek=(where equal to)= where till
      Ne-yir-e denk-u-en= Nereye değin=(then where equal to)= where until
      Ne-zaman-a denk-u-en= Ne zamana değin=(when-equal-to-then)= when until
      (Ka-en)= Ken=which time=~(When)
      (U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...)
      (Ka-ne-u) =Hani =which what so
      Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which
      Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one
      that
      Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place
      Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where
      Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How
      Ne-de-en=Neden=thereat what (at what reason then)= why
      Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(1.where from)=(2.under what condition)=when/where and how
      Dã-en=(Dan-Den) =from (at.. then) (than) (thereat) (when there's it/ then there's it)

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 ปีที่แล้ว +1

      The names of some organs in our body
      In turkish.. Ak= ~each one of both
      Yan= side
      Yan-ak= each of both sides=Yanak=the cheek
      Kül-ak = each of both roses=Kulak= the ear
      Şak-ak=şakak
      Tut-ak=dudak=the lip
      Dal-ak=dalak=the spleen (dal=subsection, branch)
      Böbür-ak=böbrek=the kidney
      Paça-ak=bacak= the leg
      Paytı-ak=(Phathiack>fatyak>hadyak>adyak)=Ayak= the foot
      Taş-ak=testicle (taş=stone)
      Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung
      Tül-karn-ak =the covering/ shadowing each one of the both dark(covert) periods= her iki karanlık/batıni çağı örten tül
      Zhu'l-karn-eyn=the (shadowing) owner of each one of the both time (periods)
      Dhu'al-chorn-ein=two horned one=Herne the hunter= Cernunnos = Cornius

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 ปีที่แล้ว +1

      (ev ödevi)=the homework
      (shortly) ödev = homework
      ödev-im=my homework
      ödev-im-i=(it's) about my homework
      ödev-in=your homework
      ödev-in-i=(it's) about your homework
      yap=do / (make by adding ontop)
      mek/mak= exertion/prosess
      yap-mak=the prosess of doing
      a/e = to
      ı/u =it's /about
      ta /da=(range-distance) at /in /on
      ma=not
      (mu-eun=this one)=men=I /me
      (tsi-eun=that one)=sen=you
      var=arrive / er=get at
      yor=(go over it) / try
      di=now on
      muş=notice/ inform
      çek= fetch çak=fasten
      ver=give
      bas=dwell on /tread on
      bil=know
      al=get/have
      Ödevimi yaparım(ödev-im-ı yap-a-var-u-men)=(I get to do (it's about) my homework)= I do my homework
      Ödevini yapmazsın(ödev-in-ı yap-ma-bas-u-sen)=(You don't dwell on to do (about) your homework)= You don't do your homework
      Ödevimi yapıyorum(ödev-im-ı yap-ı-yor-u-men)=(I try to do my homework)= I'm doing my homework
      Ödevini yapmıyorsun(ödev-in-ı yap-ma-ı-yor-u-sen)=(You don't try to do your homework)= You're not doing your homework
      Ödevimi yapmaktayım(ödev-im-ı yap-mak-ta-u-men)=(I'm in the process of doing my homework)= I've been doing my homework
      Ödevini yapmamaktasın(ödev-in-ı yap-ma-mak-ta-u-sen)=(You're not in the process of doing your homework)=You haven't been doing your homework
      Ödevimi yaptım(ödev-im-ı yap-di-men)=(I do-ed about-my homework)= I did my homework
      Ödevini yapmadın(ödev-in-ı yap-ma-di-sen)=You didn't do your homework
      Ödevimi yapmışım(ödev-im-ı yap-muş-u-men)=(I'm aware that have done my homework)
      Ödevini yapmamışsın(ödev-in-ı yap-ma-muş-u-sen)=I noticed you haven't done your homework
      Ödevimi yapacağım(ödev-im-ı yap-a-çak-u-men)=(I keep close to do my homework)= I will do my homework
      Ödevini yapmayacaksın(ödev-in-ı yap-ma-a-çak-u-sen)=(You don't fetch (into the mind) to do your homework)= You're not going to do your homework
      Ödevimi yapardım( ödevimi yapar idim/ ödev-im-ı yap-a-var-er-di-men)=I used to do/ I would do my homework
      Ödevimi yapmazdım(ödev-im-ı yap-ma-bas-er-di-men)=(I used not to dwell on to do my homework)= I would not do my homework
      Ödevimi yapıyordum(ödev-im-ı yap-ı-yor-er-di-men)=I was doing my homework
      Ödevimi yapmaktaydım(ödev-im-ı yap-mak-ta-er-di-men)=I was been in the process of doing my homework
      Ödevimi yaptıydım(ödev-im-ı yap-di-er-di-men)= I remember I did my homework
      Ödevimi yapmıştım(ödev-im-ı yap-muş-er-di-men)=I had done my homework
      Ödevimi yapacaktım(ödev-im-ı yap-a-çak-er-di-men)=I would get to do my homework
      Ödevimi yapıverdim(ödev-im-ı yap-ı-ver-di-men)= I did easily my homework in no time
      Ödevimi yapabilirim(ödev-im-ı yap-a-bil-e-er-u-men)=(I get to know to do my homework)= I am able to do my homework
      Ödevimi yapabiliyorum(ödev-im-ı yap-a-bil-i-yor-u-men)=(I try to know to do my homework)= I can do my homework
      Ödevimi yapamam(ödev-im-ı yap-a-al-ma-u-men)=(I don't get to get anything to do my homework)= I am not able to do my homework
      Ödevimi yapabildim(ödev-im-ı yap-a-bil-di-men)= I was able to do my homework
      Ödevimi yapabileceğim(ödev-im-ı yap-a-bil-e-çek-u-men)=I will be able to do my homework
      Ödevimi yapabilirdim(ödev-im-ı yap-a-bil-e-er-er-di-men)= I could get to have done my homework
      Ödevimi yapabilecektim(ödev-im-ı yap-a-bil-e-çek-er-di-men)=I would be able to do my homework
      Ödevimi yapabilseydim(ödev-im-ı yap-a-bil-eser-er-di-men)=if I would be able to do my homework
      Ödevimi yapabildiysem(ödev-im-ı yap-a-bil-di-eser-u-men)=if I could be able to do my homework
      Ödevimi yapabilmeliydim(ödev-im-ı yap-a-bil-mek-li-er-di-men)=I should be able to do my homework

    • @Abeturk
      @Abeturk 3 ปีที่แล้ว +1

      21+ tenses in turkish language...
      Anatolian Turkish.verb conjugations
      A= To (toward)(~for) (for the thick voiced words)
      E= To (toward)(~for) (for the subtle voiced words)
      Okul=School
      U=(ou)=it= (it's that)=(it's about )
      Git=Go (verb root)
      Mak/Mek (emek)=exertion /process
      Git-mek=(verb)= to Go (the process of going=get-mek =to get there now on )
      Gel-mek= to Come
      1 .present continuous tense (now or soon, right now or later, currently or nowadays)
      it's used to explain the current actions or planned events (for the specified times)
      YOR-mak =to tire (~ to try , to deal with this) >Yor=~go over it (for the subtle and thick voiced words)
      A/E Yormak=(to arrive an idea/opinion onto what's this)
      I/İ/U/Ü Yormak=(to arrive wholly over it)
      is used as suffix="Yor"
      (iaʊr)
      positive.
      Okula gidiyorsun ( you are going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-Sen > School-to Go-to-try that-You=(You try-to-Go to school)
      Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-Men > Home-at-then Come-to-try i-Am=(from home I try to come)
      negative
      A)..Mã= Not B)...Değil= it's not (the equivalent of)
      examples
      A: Okula gitmiyorsun ( you are not going to school)= Okul-a Git-Ma-i-yor-u--Sen (School-to Go-Not-it-try that-You) -(You that try-it's-not-Go to school)
      B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't trying-to-Go to School)
      Question sentence:
      Mã-u =Not-it =(is) Not it?
      is used as....suffixes ="Mı-Mi-Mu-Mü
      "
      Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Ma-u Git-i-yor-u-sen ? (To-school/ Not-it / You-try-to-go)(~Towards the school or somewhere else are you going ?)
      Okula gidiyor musun? ( Do you go to school?)= Okul-a Git-i-yor Ma-u -sen ? (To school /Try-to-go /Not-it-you)
      (~You try to go to the school (anymore) or not ?) (Do you go to school at some specific times ?)
      Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are only you that going to school ?)
      2 .present simple tense ( it's used to explain our own thoughts about the topic)
      (everytime, always or never ,at all, often,rarely, any time or sometimes, now on, soon or afterwards, so it's possible of course inshallah)
      positive
      VAR-mak =~ to arrive (at) ...(to attain).....(for the thick voiced words)
      is used as suffixes >"ar-ır-ur"
      ER-mek=~ to get (at) ...(to reach).....(for the subtle voiced words)
      is used as suffixes >"er-ir-ür"
      examples
      Okula gidersin ( you go to school)= Okul-a Git-e-er-sen (I think that> you get to go to school)
      Kuşlar gökyüzünde uçar ( the birds fly in the sky )=Kuş-lar gökyüzü-n-de uç-a-var ( The birds arrive at flying(get to fly) in the sky)
      Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-ne-u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See this-what-that)>They get at the knowledge to see what's this
      Question sentence:
      In the question sentences it means : is not it so? or what do you think about this topic?
      Okula gider misin? (Do you get to go to school ?)= Okul-a Git-e-er Ma-u-Sen ?>You get to Go to School Not it ?=(What about you getting to go to school ?)
      negative
      Bas-mak =to dwell on (~ to press onto/into) (~to go by pass so (leaving it) (for the thick voiced words)
      Ez-mek = to crush (~ to press down) (~to compress) (~to go quickly passing over)(for the subtle voiced words)
      Mã= Not
      Ma-bas=(No pass)=Na pas=(not to dwell on)>(to give up)=(vaz geçmek) (in the thick voiced words)
      suffix ="MAZ"
      Ma-ez= (No crush) =does not>(to skip over)=(es geçmek) (in the subtle voiced words)
      is used as suffix ="MEZ"
      example
      Okula gitmezsin ( you don't go to school)= Okul-a Git-ma-ez-sen (You no-crush--Go to school)=( you skip of going to school)
      O bunu yapmaz (s/he doesn't do this) = Bunu yap-ma-bas ( s/he no-pass--Do this)=(s/he gives up doing this)
      Niçün şuna bakmazsınız
      = (why don't you look at that )=Ne-u-çün şu-n-a bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-that-factor at that you give up looking
      3.simple future tense (soon or later)
      it's used to explain the events we thought that will happen
      Çak-mak =~to fasten , ~to tack, ~to keep beside (for the thick voiced words)
      Çek-mek=~to attract , ~to take ,~to fetch (into mind), ~to keep close, ~to want (for the subtle voiced words)
      suffixes= ("CAK"-djäk) - ("CEK" -djek)
      positive..
      Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You fetch (into the mind)-to-Go to school) (~You wil -to-Go to school)
      Ali kapıyı açacak ( Ali will open the door)= Ali Kapı-y-ı Aç-a-çak (~Ali keeps close to open the door)
      negative
      A. Okula gitmeyeceksin (you won't go to school)= Okul-a Git-ma-e-çek-sen (~you don't (will) to go to school)
      B. Okula gidecek değilsin (you will not to go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (~you are not to go to school)
      4 . simple past tense (currently or before)
      it's used to explain the completed events which that we're sure about
      Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think this way
      is used as...suffixes=.(Dı-di-du-dü)
      positive
      Okula gittin ( you went to school)= Okul-a Git-di-N
      Okula gittin mi ? (did you go to school ?)= Okul-a Git-di-N
      Ma-u ?( You went to school Not-it ?)
      Dün İstanbul'da kaldım (I stayed in Istanbul yesterday)= Dün İstanbul-da kal-dı-M
      negative
      Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-di-N
      Bugün hiç birşey yapmadık (We did nothing today) =Bugün hiç birşey yap-ma-dı-K
      Beni zaten görmediler (They did not already see me) =Ben-i zaten gör-me-di-ler
      5 .storial past tense (which we did not witness)- (just now or before)
      it's used to explain the completed events which that we're not able sure about
      MUŞ-mak = ~ to inform ,
      (muş=moush) (muşuş=mesaj=message...muştu=müjde=evangel)
      means... I'm informed about - I noticed that- I got it- I learned such - I heard that - so they say...or it seems such (to me)
      if it's within any question sentence .Do you have any inform about? .do you know..have you heard?.are you aware?. or does it look like this?
      is used as suffixes= (Mış-miş-muş-müş)

      positive
      Okula gitmişsin ( I heard about) you went to school)= Okul-a Git-miş-u-sen (I realized You've been to school)
      Hata Yapmışım=Hâtâ Yap-mış-u-men (Seems that I've made an error) Yanılmışım (I noticed I fell in a mistake)
      negative
      A. Okula gitmemişsin (I heard that) you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-miş-sen (I learned about) You're not gone to school)
      B. Okula gitmiş değilsin (I've been informed about) you hadn't gone to school)= Okul-a Git--miş değil-sen (Got it) You haven't been to school.
      İbrahim bugün okula gitmiş mi? =do you know /have you heard did Abraham go to school today?
      6.Okula varmak üzeresin (You're about to arrive at school)
      7.Okula gitmektesin (You're in (process of) going to school) (~you have been going to school)
      8.Okula gitmekteydin (You had been going to school)
      9.Okula gitmekteymişsin (I learned,,you've been going to school)
      10.Okula gidiyordun (Okula git-e-yor er-di-n) (You were going to school)
      11.Okula gidiyormuşsun (Okula git-e-yor er-miş-sen) ( I heard that) You are going to school)(2.I learned you were going to school)
      12.Okula gidecektin (Okula git-e-çek erdin) (You would go to school after/then)(2.~I had thought you'll go to school)(3.~You'd said about going to go to school)
      13.Okula gidecekmişsin (Okula git-e-çek ermişsen) (I heard that) you'd like to go to school then)(2.I learned that you'll go to school)
      14.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) (2.~you would go to school bf/then)
      15.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I remember you went to school) (2.~I had seen you've gone to school)
      16.Okula gitmiştin ( Okula git-miş erdin) ( I know that) you had gone to school)
      17.Okula gitmiş oldun( Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school)
      Bu bir Elma = This is an apple
      Bu bir Kitap = This is a book
      Dur-mak=to keep to be present there
      Durur=it keeps to be present there
      is used as suffixes=(Dır- dir- dur- dür- or Tır- tir-tur-tür)
      It's usually used on the correspondences and literary language...
      (formal)
      Means within the official speeches =(that keeps to be present there)
      Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present there)
      Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present there)
      Means within the daily speeches =( I think that or I guess that)
      (informal)
      Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= (I think) this is an apple
      Bu bir elma gibi duruyor=Looks like an apple this is (~this looks like an apple)
      Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= (I think) this is a book
      Bu bir kitap gibi duruyor=This looks like a book
      18.Okula gidiyordursun =(Guess that) You were going to school /bf or after that)
      19.Okula gidiyorsundur =(I think that) then you are going to school )
      20.Okula gidecektirim =(Guess that) I would have to go to school /bf or after that )
      21.Okula gideceğimdir=(I think that) ~I'm going to go to school )
      21.Okula gideceklerdir=(I think that) they are going to go to school )
      22.Okula gitmiştirler =(Guess that) they had gone to school /bf or after that)
      23.Okula gitmişlerdir = They have been to school (officially)
      23.Okula gitmişlerdir =(Looks like that) they have been to school )
      ....(informal)
      16..."Okula gitmişlerdi"or"Okula gitmiştiler" =They had gone to school
      Anlayabilir misin= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er Ma-u-sen? =You get at the knowledge to understand not it ?>Can you understand ?
      Anlayabilirim= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er-Men = I Get-to-Know-to-Understand =(I get at the knowledge to understand)= I can understand
      Anlayamam = Aŋı-la-y-a Al-Ma-Men =I don't get (to have something) to-Understand = I can not understand
      Aŋ= moment
      Aŋı= memory
      Aŋıla=get via memory
      (save in memory= make it become a memory)

  • @Jeff-qw2de
    @Jeff-qw2de 4 ปีที่แล้ว +55

    You are exceptionally brilliant. I wonder why most English speakers (trying to learn Turkish) are not here on your channel. You are the best I have encountered

    • @09kn09
      @09kn09 3 ปีที่แล้ว

      ?
      Wow

  • @ahmetmuratcelik6806
    @ahmetmuratcelik6806 3 ปีที่แล้ว +43

    I am a native Turkish speaker, this is a good video. And i want to say the word order does not have to be SOV all the time. The standard is SOV but you can change it almost all the forms and it'll be true.
    It really is not important, the word order of the rest of the sentence. You say what you want and then say everything random and it'll be true don't worry. I like this flexibility of my language :D. If you are interested i give you sone detailed information about this. For example:
    I am going to school today.
    Ben bugün okula gidiyorum.
    I / today / to school / am going
    You can also say:
    Bugün ben okula gidiyorum.
    Bugün okula ben gidiyorum.
    Okula bugün ben gidiyorum.
    Okula ben bugün gidiyorum.
    Ben okula bugün gidiyorum.
    .
    .
    You can also change the location of 'gidiyorum' which is the verb, but it's too much for beginners i think :D
    (For example: gidiyorum bugün okula)
    These sentences almost mean the same thing. The difference is that they emphasise different things (which doesn't cause a huge difference on their meanings)
    The more closer to the verb, the more emphasise to that word. (But it has to come before the verb if you want to emphasise, it doesn't work if the word comes after the verb)
    If you want to emphasise that you go to school 'today', then you say:
    Ben okula bugün gidiyorum.
    I / to school / today / am going
    Or you just want to say you 'i am going to school, 'I' will do it, then you say:
    Bugün okula ben gidiyorum.
    Or you just want to say i am going to school, i am just going, the you say
    Gidiyorum okula bugün or gidiyorum bugün okula
    It really does not matter, you don't have to say 'ben' (I) all the time because of the conjugations as mentioned in the video, but let's add it to the sentence and see it does not matter:
    Gidiyorum ben bugün okula
    Gidiyorum bugün okula ben
    Gidiyorum ben okula bugün
    Gidiyorum bugün ben okula
    Gidiyorum okula ben bugün
    Gidiyorum okula bugün ben
    Lol these are all true and they mean the same thing.
    Okay i have to say that you don't need to use all the forms to speak Turkish properly, even us don't care about the word order -except formal situations- i wanted to write this comment for two reasons: 1- for you to not get confused when someone changed the word order 2- just feel free to speak don't worry about it, as i said even us don't tryhard for this, sometimes we put them randomly and it's still true (because of the suffixes i guess)
    Okay that's all for me today, nice video and i wish an easy learning process for you 👍🏻

    • @Latierraeshermosa
      @Latierraeshermosa 3 ปีที่แล้ว +4

      I also like the way we emphasise things. You just put them before the conjugated verb. And the rest is all random lol

  • @artemis2904
    @artemis2904 3 ปีที่แล้ว +59

    Bazen kendimi yabancıların yerine koyuyorum arkadaş hakikaten zor bir dil öğrenenleri tebrik ediyorum

    • @harrypotterhogwarst693
      @harrypotterhogwarst693 3 ปีที่แล้ว +4

      Hayır aslında diğer dillerden kolay çünkü yazıldığı gibi okunuyor alfabeyi öğrenirse sorun kalmaz

    • @artemis2904
      @artemis2904 3 ปีที่แล้ว +24

      @@harrypotterhogwarst693 dil öğrenmenin alfabe ve okumaktan ibaret olmadığının henüz farkında olmayan birisiniz

    • @harrypotterhogwarst693
      @harrypotterhogwarst693 3 ปีที่แล้ว

      @@artemis2904 Yani Türkçede öyle oluyor mesela ingilizcede a yerine e denebiliyor ya da farklı harfler birleşince farklı okunuyor ama Türkçede öyle degil

    • @artemis2904
      @artemis2904 3 ปีที่แล้ว

      @l katılıyorum kesinlikle ispanyol arkadaşım bu harflerin telaffuzunda çok zorlanıyor başka dillerde de pek karşılığı yok bu seslerin kolay değil haliyle

    • @harrypotterhogwarst693
      @harrypotterhogwarst693 3 ปีที่แล้ว

      @@artemis2904 hmm benim yabancı arkadaşım var ama türkçe öğrenmiyor o yüzden nasıl bir deneyim yaşadıklarını bilmiyorum

  • @turan2815
    @turan2815 3 ปีที่แล้ว +98

    World: chinese is difficult
    Turkey: hold my ÇAY

    • @Echolaliaxu
      @Echolaliaxu 3 ปีที่แล้ว +16

      They aren't the same way of difficult. I consider Chinese harder though. When you learn Turkish as a Westerner, you only have to learn different ways to utilize the tools you already posses. When you learn Chinese though, you literally have to add another set of tools to your toolbox.

    • @m.gezginesin9600
      @m.gezginesin9600 3 ปีที่แล้ว +14

      Turkish is certainly not harder than Chinese . Who ever claims this , is just ignorant.

    • @artemis2904
      @artemis2904 3 ปีที่แล้ว +13

      Çince öğrenmeye kalkışmayanlar rica editorum konuşmasın çince sizi mahveder beni az süründürmedi meret şey

    • @cemoguz2786
      @cemoguz2786 3 ปีที่แล้ว

      It is quıte easy.

    • @KRAKUMAL
      @KRAKUMAL 3 ปีที่แล้ว +3

      Chinese harder only with its alphabet (Hànzì/汉字) lol.

  • @nazenaze78
    @nazenaze78 3 ปีที่แล้ว +41

    9:33 not çekoslovakyalılaştıramadıklarızdanmışsınız
    This is the correct one
    Muvaffakiyetsizleştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine

  • @halukonal1400
    @halukonal1400 3 ปีที่แล้ว +16

    Congrats on the pronunciation of çekoslavakyalılaştıramadıklarımızdanmışsınız 👏👏

    • @grsl1122
      @grsl1122 3 ปีที่แล้ว +1

      that means hello in turkish lol

    • @halukonal1400
      @halukonal1400 3 ปีที่แล้ว +9

      @@grsl1122 If it had meant hello, everybody would have been introverts in Turkey 😂😂

    • @arda2736
      @arda2736 3 ปีที่แล้ว

      @@halukonal1400 eh probably not, we'd just shorten it and use it that way like we do with lots of words

  • @AllanLimosin
    @AllanLimosin 3 ปีที่แล้ว +58

    8:04 agglutination “-dir/-dır” in optional, you don't need to add it, you can if you want

    • @trikebeatstrexnodiff
      @trikebeatstrexnodiff 3 ปีที่แล้ว +16

      it is like "des(u)" in Japanese, you either add it or not; for example "watashi wa ali" or "watashi wa ali desu"/ "benim adim ali" or "benim adim ali dir"
      It's your choice to add the "desu" and "dir"

    • @oguzhanunal9235
      @oguzhanunal9235 3 ปีที่แล้ว +7

      @@trikebeatstrexnodiff Yes, Turkish and Japanese, Mongolian, Korean are related. They used to be considered as a language family Ural-Altai. Today some people doesn't accept that and consider the Turkic languages as a family in its own but i don't know why exactly. The grammatic and sentence order is pretty similar. Also these nations are probably coming from somewhere else than Sino-Tibeans or other East Asians. (I don't talk about genetics of nations of this age) So Turkish in Anatolia is not so different from Central Asian ones. You can understand many things even if you are not so insterested. Turkish in Istanbul is different it has more foreign words because of Ottoman elites. But if someone knows Anatolian and Roumelian peoples language then it's very close. You need to know about spelling differences of letters gor example in Turkey it's Yürek in Kazakhstan it's Jürek. If you don't know then you can miss the word even though it's the same. People do not have enough words to define these lingusitic branches.
      In Turkey we define this language Turkish(Türkçe) but not Turkic or something Türki, Türkish, Türkic are made up words there is no such a nation or race. In Orkhon Inscriptions there was only Türk and Türük and these two have no differences. So Türkçe is the language of all Turks ( includes everyone) not only Turkey or Oghuz ones. Also The Orkhon Inscriptions were not written by Oghuz Turks the Gokturk Khanate had fought against Oghuz Turks and Baz Khan at most to achieve Turkish unity. So there is no propaganda.
      Türkçe includes Siberian Branch, Karluk Branch, Oghuz Branch, Kypchak Branch, Halach Branch > These are called "Şive" in Turkish and these are the branches of Turkish groups that got separated in the well known and late perioda of history.
      There is also
      Chuvash- Bolgar branch
      Sakha-Yakut branch
      Halach branch and these three are more estranged branches but still not different languages. These are called "Lehçe" in Turkish and this means the branches of Turkish that are spoken by the Turkish groups who got separated/migrated from the other ones in earlier periods of history.
      Sibir has Altaic, Tuvan, Khakas, Shor and more
      Karluk has Uighur and Uzbek
      Kychak has Kazan Tatar, Criemean Tatar( but this is very closer to Turkish maybe because of the Seljuks of Crimea, maybe Pecheneg/ Uz Oghuzs or maybe because of Ottomans/ relations and rule) Kazakh, Kyrgyz, Nogai, Karakalpak and more
      Oghuz has Turkey (Anatolian and Roumelian), Gagauz, Azerbaijan, Cypriot, Kashkai, other Turks of Iran, Iraq and Syrian Turkmens and of course Turmen Turkish.
      These are called "ağız".
      Ağızs are really easy to understand don't need the know anything
      Şives are really easy but you should know some spelling things and other differences ( Russian-Arabic-Persian words or local words)
      In English allof these are "dialect" or "accent" or language it doesn't work.
      Istanbul speakers speak really good and their grammatic is generally correct but they should know the variations.
      Istanbul: yürürüm
      Rumelian: yüreyim
      Southeast Anatolian: yüriyem
      Some Kypcaks: jüremin
      Uzbek: Yuraman
      Peoples Turkish are closer here.
      All of them are easy to learn but "Lehçe"s
      take more time and effort. But all of them actually the same language. "Lehçe" s generally become another language but it takes long time.

    • @Sadoyasturadoglu
      @Sadoyasturadoglu 3 ปีที่แล้ว +2

      @@oguzhanunal9235 Ural-Altay ve Altay dilleri teorisi büyük ölçüde reddedildi, Türkçe ve diğer Altay dilleri muhtemelen izole dillerdir.

    • @oguzhanunal9235
      @oguzhanunal9235 3 ปีที่แล้ว +6

      @@Sadoyasturadoglu reddedenler de asyadadan avrupaya göçen kavimlerin hepsine İrani köken tahmininde bulununlar Türk veya Altayik dendiğinde kanıt yok diyenler. Çinde bir Hint Abrupalı bazı gruplar vardı diye bas bas bağırırlar tüm Kuzey Kafkasya Orta Asyaya yamnaya yamamaya çalışırlar. Tamam reddedilmiş olsun da Türkçe Japonca grameri çok benzer dil yapısı bakımından bunun yanında Japonların nereden geldiği gibi konular yine büyük olasılıklar dahilinde aynı noktaya çıkıyor yoksa kimse Türk veya akrabamız diye iddia etmiyoruz bu bize bir şey kazandırmaz egomuzu tatmin etmez ortada bir şeyler var büyük olasılıkla da böyle olduğu ortaya çıkar diyoruz.

    • @oguzhanunal9235
      @oguzhanunal9235 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Sadoyasturadoglu ayrıca yukarıda yazmışım zaten kabul edilmediğini sen başını okuyup yanıt vermeye mi kalktın ?

  • @alanguages
    @alanguages 3 ปีที่แล้ว +9

    I learned Esperanto to help learn other agglutinative languages. The word order, can also be played with to be SOV, to get used to the Turkish same word order. Turkish is definitely the gateway to Turkic languages to learn more in that family.

  • @ba8898
    @ba8898 3 ปีที่แล้ว +15

    That was fascinating and really well explained.

  • @maanosheikh9367
    @maanosheikh9367 3 ปีที่แล้ว +1

    OMG your really exceptional no one has taught Turkish the way u taught us in detail.Hats off for u.

  • @PimsleurTurkishLessons
    @PimsleurTurkishLessons 4 ปีที่แล้ว +12

    if suffix has open vowel (a, e) then just keep tongue in front or back of mouth. 2 way vowel harmony (back-front)
    4 WAY VOWEL HARMONY (I, İ, U, Ü) (pronouncing closed version of last vowel)
    when you add suffix with closed vowel (ı i u ü) (such as subject suffixes) then, suffix will be closed version of last vowel, you do not have to think about which vowel to add because without changing your mouth shape (back-front and rounded-unrounded shapes) just closing your mouth a little will make sound of last vowel's closed version. for example if you close your mouth a little as you are pronouncing
    "a" it will sound " ı ",
    " o " will be " u "
    " ö " will be " ü "
    " e " will be " i "
    so if last vowel of the word is
    " a " or " ı " then suffix with closed vowel will have " ı "
    " e " or " i " then suffix with closed vowel will have " i "
    " o " or " u " then suffix with closed vowel will have " u "
    " ö " or " ü " then suffix with closed vowel will have " ü "
    example: sen=you, suffix form of sen is with closed vowels “ sın, sin, sun, sün
    Nasıl = how
    Nasılsın? = how are you?
    Türksün= You are Turk
    Doktorsun= You are doctor
    İyi=good
    İyisin= You are good

  • @feddef
    @feddef 3 ปีที่แล้ว +7

    Just wanna add something for the “öğretmen” part. “Öğretmenim” means “my teacher” as well depends on how you use it. Language in context

  • @bushe3088
    @bushe3088 3 ปีที่แล้ว +27

    Türk olmasam Türkçeyi asla öğrenemezmişim gibi

  • @m.gezginesin9600
    @m.gezginesin9600 3 ปีที่แล้ว +5

    As a non native Turkish speaker , your pronunciation is pretty good .

  • @crommit8222
    @crommit8222 3 ปีที่แล้ว +4

    Amazing content and good quality. Please continue making great videos!

  • @Flayerthehatebound
    @Flayerthehatebound 3 ปีที่แล้ว +1

    I dont know anything about Turkish but I enjoyed your MTG iceberg videos and think your voice is pretty cool! Looking forward to more educational content like this

  • @ceciliahalil637
    @ceciliahalil637 3 ปีที่แล้ว

    I am do glad I found you, excellent explanation you make it so easy to understand, locking forward to your next. Thank you.

  • @theplutonimus
    @theplutonimus 4 ปีที่แล้ว +5

    Thank you very much. You deserve much more subscribers

  • @Royal_BloodLust
    @Royal_BloodLust 3 ปีที่แล้ว +2

    Bu iyi bir video! Güçlü Avustralya aksanına kıkırdamadan edemiyorum ama telaffuzu çok iyi yapılmış!

  • @mithed21
    @mithed21 3 ปีที่แล้ว +2

    This is so well explained :)

  • @Sinax_Sinax
    @Sinax_Sinax 3 ปีที่แล้ว +19

    Azerbaijani is a dialect of Turkish language
    50 milions of Turks live in Iran and Azerbaijan country you did not count it for speakers amount

    • @aliandrtr670
      @aliandrtr670 3 ปีที่แล้ว

      20 million

    • @Sinax_Sinax
      @Sinax_Sinax 3 ปีที่แล้ว +2

      @@aliandrtr670 Turks from İran and Turks from Azerbaijan country are not 20 millions

  • @mehmetoguzturan
    @mehmetoguzturan 3 ปีที่แล้ว +5

    Perfect video.

  • @kitaplaraaskkz2952
    @kitaplaraaskkz2952 3 ปีที่แล้ว +17

    Beynim :şu videoyu izle
    Ben:ama neden ben Türküm ve türkçe biliyom
    Beynim:olsun yabancıların nasıl Türkçe öğrendiğini merak ettim
    Ben:açmasam olur mu
    Beynim :açmak zorundasın yoksa asla yabancıların nasıl Türkçe öğrendiğini merak edicen ve video kapağını unutacaksın
    Ben :hemen bu videoyu açmam lazım

  • @PimsleurTurkishLessons
    @PimsleurTurkishLessons 4 ปีที่แล้ว +12

    Ğ has sound, here is difference saying aaaç and ağaç. Daa and dağ

    • @hughmortyproductions8562
      @hughmortyproductions8562  4 ปีที่แล้ว +6

      There are definitely dialects of Turkish where ğ retains a distinct sound. In standard Istanbul Turkish it is debated whether ğ constitutes a distinct phoneme or not. However most of the linguists who argue in favour of it being a distinct phoneme still agree that the surface realisation is most often either silent or lengthening of the preceding vowel. It does appear as a glide in some words though.
      In earlier drafts of this video I discussed this topic in much more detail but I decided to cut that part from the final video because it was making the video too long and I figured most people probably only care about the surface realisation.

    • @PimsleurTurkishLessons
      @PimsleurTurkishLessons 4 ปีที่แล้ว +8

      @@hughmortyproductions8562 ağaç demekle kapıyı aaaaçççç diye bağırmak arasındaki farka bak

    • @chimchim6702
      @chimchim6702 3 ปีที่แล้ว +6

      @@PimsleurTurkishLessons harbi öhxdgkvzmgxö evet yumuşak g'nin de bir sesi vardır

    • @freddiefreeloader8974
      @freddiefreeloader8974 3 ปีที่แล้ว +2

      Ğ doesn't really have a sound, it only creates a difference in intonation. It makes me think of the third accent in Mandarin (going lower and then higher)

    • @09kn09
      @09kn09 3 ปีที่แล้ว +1

      @@hughmortyproductions8562 No, it is agreed being a velar fricative by most of the academics and it needs some credible work here that states it was formerly guttural fricative :) in Istanbul dialect.

  • @PimsleurTurkishLessons
    @PimsleurTurkishLessons 3 ปีที่แล้ว

    if there is not "bir=a/an, or "bazı" (some) etc, before "subject" then, it means "the". identified, known subject.
    bir adam geldi= a man came, adam geldi= the man came.
    if there is accusative case in object, it means "the". identified, known object.
    araba al = buy a car = bir araba al
    arabayı al= buy the car.
    in other cases if you want to say it is not "the" object then, you must add "bir or bazı" before object.
    bir arabaya bin= sit on a car.
    arabaya bin= sit on the car.

  • @mea3878
    @mea3878 3 ปีที่แล้ว

    This video is so underrated

  • @emreaka3965
    @emreaka3965 3 ปีที่แล้ว +6

    There are many words that have come into our language from French as well as Arabic.

  • @precursors
    @precursors 3 ปีที่แล้ว +2

    Turkish language does have vowel harmony (a-ı, e-i, o-u, ö-ü)
    Though you'll hear many words in Turkish not adhering to the rule, that's when you know these are loan words from other languages
    eg. hakim (judge), direksiyon (car wheel), rezalet (flagrance), pilav (rice)
    When applying the agglutinations, you look at the vowel in the last syllable
    eg. hakimden (from the judge), pilava (to the rice) etc.

  • @sallyreid151
    @sallyreid151 3 ปีที่แล้ว +2

    I've heard it said that Turkish is very difficult because it's an agglutinative language. I don't really see how this makes it that much more difficult though, since for the most part you're just removing the spaces that would separate words? lol i mean it's a slightly different concept, but it doesn't seem that difficult, or is that just me?

    • @subutaynoyan5372
      @subutaynoyan5372 3 ปีที่แล้ว

      It's usually quite tough for non natives to even pronounce the suffixes corresponding with their meaning
      Turkish has a good learning curve and it's very consistent. Once you get a gramatical rule, it won't change that much anywhere else
      But it reaquires a different way of speaking

    • @RA-iq3hk
      @RA-iq3hk 3 ปีที่แล้ว +1

      Turkish is a difficult language to pronounce, I have not seen a foreigner who can pronounce Turkish properly.

    • @ahmedabdurrezzak3797
      @ahmedabdurrezzak3797 3 ปีที่แล้ว

      Ur right easy language especially if ur Middle Eastern

    • @RA-iq3hk
      @RA-iq3hk 3 ปีที่แล้ว +4

      @@ahmedabdurrezzak3797 Turkish has nothing to do with Middle Eastern languages ​​Turkish is in the Ural/Altaic language family

    • @ahmedabdurrezzak3797
      @ahmedabdurrezzak3797 3 ปีที่แล้ว

      @@RA-iq3hk yeh of course that's why it has so many arabic and Farsi words look if u wanted or not Turkish language got affected from Middle Eastern by so many sides even the culture so why r u trying to refuse to believe in that? u think ur guys better than them or u can't compare with them or something? Don't disgust me please

  • @itikatinsilahi
    @itikatinsilahi 3 ปีที่แล้ว +7

    9:09
    *gelebil
    *konuşabil

  • @essie9500
    @essie9500 3 ปีที่แล้ว +27

    I find learning Turkish so hard because they speak so fast 😂

    • @essie9500
      @essie9500 3 ปีที่แล้ว +6

      @Huso Ucar that would be easier for me because I know Italian 😂😂

    • @felismajesticus942
      @felismajesticus942 3 ปีที่แล้ว +5

      @@essie9500 So you are İtalian?

    • @essie9500
      @essie9500 3 ปีที่แล้ว +8

      @@felismajesticus942 Australian, Italian heritage both parents. Been to Barcelona and could half get by with the language. For the last five years I have been a Turkophile

    • @esmakoc9496
      @esmakoc9496 3 ปีที่แล้ว +1

      @@felismajesticus942 aga kurdugun cümleye bak cildircam

    • @Berutoruto_aot
      @Berutoruto_aot 3 ปีที่แล้ว

      @@esmakoc9496 hzushsisu aynen

  • @skeptic781
    @skeptic781 3 ปีที่แล้ว +3

    I wanna learn Turkish but it looks so hard

    • @skeptic781
      @skeptic781 3 ปีที่แล้ว

      @@semizotu31 Swedish and English (half Northern Irish) and neither are very similar, but I will try my best

    • @bahtiyarunlukaya9826
      @bahtiyarunlukaya9826 3 ปีที่แล้ว +1

      English is difficult for us xDTurkish is a beautiful language you get used to it in time :)

  • @canbakr5602
    @canbakr5602 3 ปีที่แล้ว +2

    I like it.

  • @Echolaliaxu
    @Echolaliaxu 3 ปีที่แล้ว

    The ability examples are supposed to be 'gelebil' and 'konuşabil'. The suffix itself is '-ebil/-abil' and it used to be considered separate e.g. '-e bil/-a bil' (still is in Azerbaijani) thus is harmonized to the root word as if it is still separate e.g. 'gele bil' and 'konuşa bil' although it is written adjacent. Aside from that, according to an urban legend, which is untrue (see replies), the '-iyor' suffix was fabricated to ease speech and 'modernize/westernize' the daily speech by adding a dedicated present continuous tense back in the 30's/40's and that is why it doesn't fit the usual vowel harmony rules. Before that, '-mekte/-makta' was used for the tense which literally means 'at to', e.g. 'Yürümekteyim' literally 'I am at to walk'. This so-called old suffix is considered more formal and outdated as of today.

    • @itikatinsilahi
      @itikatinsilahi 3 ปีที่แล้ว

      The suffix -yor became a suffix in the 16th century. It is derived from the verb "yorı (walk)"

  • @21canan
    @21canan 3 ปีที่แล้ว

    I think we use the word first, we want to emphasize. Not SOV always.And there is no article at all..

  • @bedirhanozcan4670
    @bedirhanozcan4670 3 ปีที่แล้ว

    Çok yararlı bir video. Başarılarınızın devamını dilerim.

  • @Turkiye3541
    @Turkiye3541 3 ปีที่แล้ว

    Bravo!

  • @hepburn6914
    @hepburn6914 3 ปีที่แล้ว

    Gençler bizdeki /I, ı/ harfi İngilizcedeki Schwa /Ə/ sesine denk değil mi?

    • @saltycatzo
      @saltycatzo 3 ปีที่แล้ว +2

      hayır değil, türkçedeki "I" aslında /ɯ/ şeklinde yazılır. bakmak istersen diye wiki sayfasının linkini bırakıyorum buraya en.wikipedia.org/wiki/Close_back_unrounded_vowel

  • @agacinayet_var_
    @agacinayet_var_ 3 ปีที่แล้ว +5

    Sıkıldım Türkçe öğreniyorum

  • @sadrick1639
    @sadrick1639 3 ปีที่แล้ว +6

    it was the weirdest ı I in my life :D 4:35

    • @bni5075
      @bni5075 3 ปีที่แล้ว

      😂

    • @numdd4717
      @numdd4717 3 ปีที่แล้ว

      it's more in asian languages a common sound I guess, like Korean has a direct equivalent

    • @sadrick1639
      @sadrick1639 3 ปีที่แล้ว +1

      @@numdd4717 Ben de sadece Korecede ve Türkçede "ı" harfinin olduğunu biliyorum. İngilizcede de var aslında. Operation (Opereyşın). Sadece bu harfi tek başına telaffuz etmekte zorlanıyorlar.

    • @Latierraeshermosa
      @Latierraeshermosa 3 ปีที่แล้ว

      @@sadrick1639 bruh 'operation' 'ı' sesi ile değil schwa sesiyle telaffuz ediliverir gari 🫂😙

    • @sadrick1639
      @sadrick1639 3 ปีที่แล้ว

      @@Latierraeshermosa arasındaki farkı anlayamıyorum bile. Sanırım ağzı ''o'' şeklinde yapıp ı deyince schwa sesi çıkarmış oluyoruz.

  • @_P1RO_
    @_P1RO_ 3 ปีที่แล้ว

    we have a lot french words too. :)

  • @hamidezehrabayraktar609
    @hamidezehrabayraktar609 3 ปีที่แล้ว

    9:11
    gelibel incorrect.
    gelebil correct
    konuşubal incorrect
    konuşabil correct
    can/able to = -ebil / -abil

  • @viracocha6093
    @viracocha6093 4 ปีที่แล้ว +1

    I like your dog in your pfp

  • @kzlrmakceyhan3660
    @kzlrmakceyhan3660 3 ปีที่แล้ว +1

    Vee ben neden buradayım :)))

  • @cekicc18
    @cekicc18 3 ปีที่แล้ว +1

    Even i wouldn't a turkish speaker probably i'd never learn turkish because so hard.

    • @bushe3088
      @bushe3088 3 ปีที่แล้ว

      I left the same comment a few moments ago and I saw your comment lol

  • @PimsleurTurkishLessons
    @PimsleurTurkishLessons 4 ปีที่แล้ว

    I letter sounds schawa sound in english such as acTION

    • @hughmortyproductions8562
      @hughmortyproductions8562  4 ปีที่แล้ว +1

      The sounds are quite similar, but (in my dialect of English at least) schwa has the tongue positioned lower in the mouth than Turkish I.

    • @astragalusson
      @astragalusson 2 ปีที่แล้ว

      @@hughmortyproductions8562 What about the sound of "e" of the -er suffix in English? old-Er, hard-Er for example... Isn't that the same sound with Turkish I/ı?

  • @fatmanur5080
    @fatmanur5080 3 ปีที่แล้ว +2

    🇹🇷

  • @suleymanyildirim27
    @suleymanyildirim27 3 ปีที่แล้ว +1

    Turkey population is more than 85 million native speakers is more than 85 million

  • @metin8549
    @metin8549 3 ปีที่แล้ว +1

    How could you pronounce " Çekoslovakyalaştıramadıklarımızdanmışsınız " :D I can't really believe you bro !? I am Turkish and It's hard even for me to say .
    By the way We don't use very long words all the time like this . :D So , you don't have to be afraid of learning Turkish .

  • @bamsbeyrek4939
    @bamsbeyrek4939 3 ปีที่แล้ว

    Gerçekten zor bir dil özellikle ekler ,kolay gelsin Türkçeyi öğrenenlere :)))

  • @ozkanelmas434
    @ozkanelmas434 3 ปีที่แล้ว +5

    me watching this video as a native Turkish speaker :D

    • @grsl1122
      @grsl1122 3 ปีที่แล้ว +1

      We are suprised? of course not

  • @tolgaince1893
    @tolgaince1893 3 ปีที่แล้ว +2

    Güzel çalışma. Nice job. Bizi sevenlerdenmisiniz ✌🤗

  • @Yuceamy7
    @Yuceamy7 3 ปีที่แล้ว +4

    hmm çok zor dilmiş

  • @ButtmanRises
    @ButtmanRises 3 ปีที่แล้ว

    🤤

  • @archiedemir8458
    @archiedemir8458 3 ปีที่แล้ว +1

    Basque , Celts people are Turanian. Basque people are descendants of western huns. Being a Turk is kinda similar with being a root of ancient tree which has so many branches. Those branches represent clans of Turks

    • @Ultracheese0
      @Ultracheese0 3 ปีที่แล้ว

      Nonsense

    • @MasterOfWarLordOfPeace
      @MasterOfWarLordOfPeace 3 ปีที่แล้ว +5

      @@Ultracheese0 I dunno about Celts but Basque-Sumerian-Oghuz Turk connection definitely exists. Both genetically and linguistically. One of the biggest mysteries for me as a Turk, I am getting sleepless trying to figure out how...

    • @MasterOfWarLordOfPeace
      @MasterOfWarLordOfPeace 3 ปีที่แล้ว +5

      Bro I read Sumerian and Basque common words, and they are definitely somewhat intelligible to us Oghuz Turks. I gave myself a test, I could figure out the meaning of at least 40% of the words listed.

    • @insaniduz
      @insaniduz 3 ปีที่แล้ว +1

      Bütün dünya türk aynen. Daha dil bilgisinden coğrafya bilgisinden tarih bilgisinden bir habersin burada yanlış tanıtıyorsun bizi. İnsan konuşacağı konu hakkında biraz düşünür, araştırır. Keltlerin dili hint-avrupa dil ailesinin en belirgin özelliklerini gösterir, sondan eklemeli bir dil bile değildir ayrıca. Baskça ise şu anda izole dil konumunda olup hala herhangi bir dil ile ilişiği bulunamamıştır.

    • @MasterOfWarLordOfPeace
      @MasterOfWarLordOfPeace 3 ปีที่แล้ว

      @@insaniduz tamam ben yalan söyledim, sen öyle inan ezik

  • @PimsleurTurkishLessons
    @PimsleurTurkishLessons 4 ปีที่แล้ว +2

    15 million migrants