This method is spot on. I spent the last year in Germany with a congressional exchange program and the decisive factor between the kids who were understood and those who weren't was their pronunciation of non-English sounds. Please do the German "R" sound. That's a big one in my experience.
Generally, Dutch/German "ch" [x] is pronounced like Scottish "ch" as in "Loch Ness". But before e, i, ä, ü, y, eu, äu, the "ch" is pronounced [ç]. When people feel disgusted or when people have throat ache, they may produce this sound [x]. To pronounce the [ç] sound is simple, actually. Place your tongue position as if you are about to say [i], but don't make any sound. Now, push the air out of your lung exactly like pushing the air our of your lung to pronounce [s]. That's it.
@@Teneab The voiceless palatal fricative [ç] is an allophone of the /h/ phoneme for many (possibly most, I'm not certain) speakers of English. It occurs when /h/ is followed by /j/ in words like 'humour', 'huge' and the name 'Hugh'. Note that it's the /hj/ cluster that reduced to [ç], so you probably *don't* have this feature if you drop either the /j/ *or* the /h/ in your dialect. It is pretty common, though, on both sides of the Atlantic. Once you know it's there, you will hear it everywhere.
@@doaa7941 Palatalised and affricated, I would say. I don't know about you, but I find it very difficult to pronounce the /kj/ cluster without making a [ç] (as in German 'ich')
The velar fricative [x] *does* exist in Scottish English though, albeit it only occurs in loanwords from Scots and Gaelic, as well as place names: loch, machair, Dornoch, etc. But, yes, I guess it's fair to say that only a very few English speakers have this sound and only in very few words. Nowadays, even Scottish speakers sometimes approximate this sound to a [k], but traditionally and in careful speech it remains [x]
I'm German and I'm not sure what the first and the third sound are supposed to be, the second is the correct one for pronouncing "mich", but the others just aren't right. The first one sounds dutch and the third one is a mixture between ch and sch.
Those are the sounds English speakers recognize and often use (wrongly) to mimic German "ch", which they can use as a guide to learning the proper way.
Anyone have any info on the use of -CH as a throat-clearing-hard-G? (see: my name). It blows ç and hard g out of the water, has a boom to it. This is soft and feminine, the exact opposite. Edit: The exact pronunciation is (seems) closer to (or is more prevalent in) Gothic, as in 'jah' and 'frahuh'; almost non-existent in Low-Franconian.
I honestly think the easiest way to explain how to make the sound is - and this can only apply to those who did this - ever pretend to hiss like a cat? badum you know how to make the ch sound ;) Just make that sound in place of ch. Und jetzt muss man kein 10 Minuten Video anschauen. For everyone who who hasn't hissed like a cat in their life, a "quick" 10 minute tutorial awaits.
While the most common pronunciation of the cat hiss is the velar fricative /x/ sound, some people will pronounce it as a palatal /ç/. And those two sounds are distinct in German, as a result of their distinct tongue positions. So even if you naturally do the sound correctly, it's good to know for sure what the difference is, as it will refine your hearing and pronunciation in general.
Dear @@MimicMethod , thanks for the above video. I would like to point sth out to you: The example word you r using for the /x/ sound, the one produced at the very back of the mouth/soft palate, doesn 'T exist in German if I m not mistaken. It occurs in words like Buch/Nacht/lachen etc. Hope this helps.
2:46 - That’s how zombie apocalypse started. 🧟♂️ P.s. sorry, I learn German myself, but this picture and sound reminded me “Plague inc.” 😂 Thx for tips.
This method is spot on. I spent the last year in Germany with a congressional exchange program and the decisive factor between the kids who were understood and those who weren't was their pronunciation of non-English sounds. Please do the German "R" sound. That's a big one in my experience.
+Rudy Keppler Already got the 'R' video locked and loaded. Stay tuned for it to be published next week!
Wow--I've been learning German for two years and could never pronounce the ç sound until I watched this video. Vielen Dank!!
Generally, Dutch/German "ch" [x] is pronounced like Scottish "ch" as in "Loch Ness". But before e, i, ä, ü, y, eu, äu, the "ch" is pronounced [ç].
When people feel disgusted or when people have throat ache, they may produce this sound [x].
To pronounce the [ç] sound is simple, actually. Place your tongue position as if you are about to say [i], but don't make any sound. Now, push the air out of your lung exactly like pushing the air our of your lung to pronounce [s]. That's it.
The voiceless palatal fricative does exist in English though. See for example in words such as huge, humor, cute, etc. The uvular and velar doesn't.
Is the c in cute palatalized /k/?
How??? The h in these words is pronounced like an H. it's not at all pronounced like the German ch.
@@Teneab The voiceless palatal fricative [ç] is an allophone of the /h/ phoneme for many (possibly most, I'm not certain) speakers of English.
It occurs when /h/ is followed by /j/ in words like 'humour', 'huge' and the name 'Hugh'. Note that it's the /hj/ cluster that reduced to [ç], so you probably *don't* have this feature if you drop either the /j/ *or* the /h/ in your dialect. It is pretty common, though, on both sides of the Atlantic. Once you know it's there, you will hear it everywhere.
@@doaa7941 Palatalised and affricated, I would say. I don't know about you, but I find it very difficult to pronounce the /kj/ cluster without making a [ç] (as in German 'ich')
The velar fricative [x] *does* exist in Scottish English though, albeit it only occurs in loanwords from Scots and Gaelic, as well as place names: loch, machair, Dornoch, etc. But, yes, I guess it's fair to say that only a very few English speakers have this sound and only in very few words. Nowadays, even Scottish speakers sometimes approximate this sound to a [k], but traditionally and in careful speech it remains [x]
For ich I find it easiest to keep the tip of my tongue against my lower front teeth and try to say "sh."
This is exactly the kind of video I've been looking for! Time to go binge some videos :)
this helped a lot wow thanks
you're welcome!
Those 3 sounds in a sequence sound like ""Friday the 13th movie "" suspence scary scene music.
Yo thank you so much for this!, I'm having the hardest time with this sound lol
Could you please make a similar one for German R
OMG thank u sooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo much
Thank you so much! Really helpful!
I'm German and I'm not sure what the first and the third sound are supposed to be, the second is the correct one for pronouncing "mich", but the others just aren't right. The first one sounds dutch and the third one is a mixture between ch and sch.
Those are the sounds English speakers recognize and often use (wrongly) to mimic German "ch", which they can use as a guide to learning the proper way.
darn. This is Awesoooome.
How does being tonguetied impact the ability to do some of these sounds?
Anyone have any info on the use of -CH as a throat-clearing-hard-G? (see: my name). It blows ç and hard g out of the water, has a boom to it. This is soft and feminine, the exact opposite.
Edit: The exact pronunciation is (seems) closer to (or is more prevalent in) Gothic, as in 'jah' and 'frahuh'; almost non-existent in Low-Franconian.
I honestly think the easiest way to explain how to make the sound is - and this can only apply to those who did this - ever pretend to hiss like a cat? badum you know how to make the ch sound ;) Just make that sound in place of ch. Und jetzt muss man kein 10 Minuten Video anschauen. For everyone who who hasn't hissed like a cat in their life, a "quick" 10 minute tutorial awaits.
While the most common pronunciation of the cat hiss is the velar fricative /x/ sound, some people will pronounce it as a palatal /ç/. And those two sounds are distinct in German, as a result of their distinct tongue positions. So even if you naturally do the sound correctly, it's good to know for sure what the difference is, as it will refine your hearing and pronunciation in general.
Dear @@MimicMethod , thanks for the above video. I would like to point sth out to you: The example word you r using for the /x/ sound, the one produced at the very back of the mouth/soft palate, doesn 'T exist in German if I m not mistaken. It occurs in words like Buch/Nacht/lachen etc. Hope this helps.
Or try to gurgle but like whispering
2:46 - That’s how zombie apocalypse started. 🧟♂️
P.s. sorry, I learn German myself, but this picture and sound reminded me “Plague inc.” 😂 Thx for tips.
This mind fucked me