Raja: La Raja: súper bueno Te creí la raja: eres engreído Eres la raja: que es buena onda Estoy raja: estoy cansado Quede raja: quedé muerto, o esta borracho La media raja: tremenda suerte (o un gran 🍑) Levantado de raja: engreído se cree más de lo que es, arribista. Cara de raja: persona sin vergüenza Salí raja: saliste corriendo El rin raja: tocar en timbre de una casa y salir corriendo 🏃🏻♂️ Te fue la raja: te fue muy bien Te volaron la raja: es que perdiste, como en el fútbol si pierdes por goleada. En otras palabras pasa lo mismo como el weon o la wea muchos significados! Saludos chicas
¡Cuidado o te vai de patá en la raja! (cuidado o te patearé el trasero!)....ese weón es un rajao (ese tipo es un vividor).....ese tren va rajao (ese tren va a toda velocidad)... si ese profesor me toma el exámen seguro que me raja (si ese profesor me toma el exámen seguro que me reprueba)...
Estoy como las wea ,fui acomprar una wea y la wea me quedo como las wea y ahora tengo de ir a devolver la wea y el weon del vendedor me dijo anda aweviar a otro lado aweonao con esa wea .
Perdón, pero no fuiste a comprar una wea, sino una weá, que no es lo mismo. No quiero decir que tu comentario sea como las weas, sino marcar la diferencia entre wea y weá. Las chicas quisieron decir weá y dijeron wea.
esa wea..es cualquier cosa...tienen que apuntarla con el dedo..para saber que sea quiere....y las "hueas"con h al principio( son los testículos del hombre)..( que también en chile le decimos los cocos)..eres como el pico o forro...significa que eres fome ( también cuando dice que en una venta de productos o en una prueba de estudios ..le fue mal..dirá " 😢(me fue como el forro o el pico)
Son muy simpáticas ,es un gran esfuerzo tratar de entendernos😂😂❤,mi padre fue cantor de tangos y siempre charlamos con argentinos, hasta un cuñado tuve ,y celebro su buen humor , un abrazo grande che
Esa palabra de Bacan, yo la entendí como la expresión de decir , algo esta súper?, ok me gusta, esta genial, son geniales los Chilenos jaja, algún Chileno que me ubique si estoy mal?
"Cacha weon la weá que trajo ese weon, esta la raja la weá, la cago weon". Respuesta: "si weon la cago la weá bacan, el weon es seco, aunque sea un wea"
Saludos!! fue muy divertido escucharlas y verlas. Soy chileno viviendo la plandemia en Argentina. Mi pareja es de este país y es muy chistoso escuchar palabras de la cultura propia pero descontextualizadas; jajaja, en realidad ustedes explicaron muy bien los modismos chilenos salvo uno; "güea", que actualmente también se escribe "wea". Originalmente la palabra raíz es "hueva" (huevo) pero en Chile se escribe con "g". En estricto rigor una güeva (güea) es un testículo, que en Chile también se le dice "coco", obviamente por lo peludo y redondo. Entonces decir: "me importa una wea, es lo mismo que "me importa un coco", "me importa una bola", "me chupa un huevo", etc. De la palabra "güea" deriva casi todo el vocabulario chileno; güeón (güevón sería lo correctamente pronunciado) y significa "persona" si se usa como sustantivo, ejemplo; El weón prefiere dormir que salir. Cuando se usa como adjetivo significa "tonto", "desubicado". Una redundancia común en Chile es decirle a alguien "Tonto güeón" o "güeón tonto", que se usan indistintamente. Güeá o weá (con acento y tilde en la última vocal) tiene un amplio significado, y da cuenta de cualquier cosa o situación que se quiere describir genéricamente; "la weá". Ejemplo de un diálogo coloquial: -ya volví de comprar, -¿y esa weá te compraste? - ¡no seas weón, si esta weá es de calidad!, déjate de hablar wevadas... la "carga emocional" de estas palabras; güeón, güeona, güea, güeá, güeonura (tontería) tienen un "dejo despectivo" que sería más o menos ofensivo dependiendo de la amistad, cariño o cercanía con la persona, situación o cosa; incluso se usa para celebrar a alguien; ejemplo: "este weón es una excelente persona". Otra palabra que nombraron es "po" y sería una abreviatura de "´pues"; "ya pues, sigamos", "Ya po mueve la raja", y con este ejemplo explicamos otra palabra nombrada por ustedes; "raja" que significa Culo. Entonces, decir "esto es la raja, o me fue la raja buscando trabajo (pega), el concierto fue la raja; es que estuvo muy bien. Especulando un poco, creo que un bello culo es el referente para decir que algo "la raja" es algo bello, bueno, espectacular.
Hola Chicas, la expresión al tiro es porque antiguamente en los campos se llamaba a almorzar a los trabajadores con una campana en dos oportunidades y en la tercera vez se lanzaba un tiro de escopeta para que escucharan los que se encontraban mas lejos, por lo que los trabajadores decían voy a almorzar al tiro, que era la ultima oportunidad, de ahi quedo como inmediato
Otra versión dice que en Santiago cuando uno quedaba de juntarse con otra persona se decía: ¿A que hora nos juntamos? ... "AL TIRO" (que hacía alusión al cañonazo de las 12, que se tira tradicionalmente desde el Cerro Santa Lucia, para anunciar el mediodía. Luego fue dando paso a referirse como altiro, osea ahora, ya, de inmediato.
Es obvio que "al tiro" se refiere a la partida, al tiro, de inmediato y rápidamente de una carrera de atletismo. Ese es el sentido de "al tiro". Las otras "teorías" no encajan con este sentido preciso.
Jajajajaj me alegraron el domingo de cuarentena total. Son unas genias, recién conozco su canal hace unos días y ya me ví casi todos sus videos. Me encantaron!!! Saludos desde Constitución, séptima región, Chile.
Ely esta flores son para tí 💐 y pely estás flores pata tí 💐.. Uds son la raja, son secas, son bakanes,muy simpáticas, lindas,, las amo❤️... Un abrazo y un beso de Chile amigas..sigan adelante... Suerte amigas.. 🍀🍀🍀🍀❤️❤️❤️❤️
4:52 no sé si ya lo mencionaron en los comentarios, pero la palabra "WEÁ" tiene diferentes significados dependiendo en donde se le ponga el acento al pronunciarlo. Por ejemplo la forma en que ustedes lo pronuncian (WEA) significa "testículos" y en algunos casos también se usa como adjetivo para descalificar a otro "eres como las weas" (eres como las pelotas/ la mierda) jaja, en cambio, WEÁ (marcando la A al pronunciarlo) significa "cosa".
Felicidades me gusto mucho sus videos, ustedes son muy buenas para hacer videos y son re simpáticas y cuando las veo me cago de la risa un abrazo grande saludos desde Santiago de Chile.
Les salió como las weas decir la weá 🤣 recuerden se carga la voz en la A, sino suena "wéa" que es vulgar pero común utilizarla. Ejemplo: pásame ésa weá (pásame ésa cosa) Quedó como las wéas (quedó muy mal). Ojo que estoy tildando las letras para se entienda, en la práctica no se hace. Muy divertidos sus videos y ustedes muy simpáticas, cariños desde Rancagua, Chile ❤️
Padres los modismos chilenos: "me saque la cresta o la shusha", "weeena cabro", "pendejito", "está curaoo", "el paco", "mi guaguita". Saludos desde México chicas lindas 😘
A mí me gusta la palabra que cuando una persona no sirve para nada se le dice "no tiene ni un brillo".. también cuando mi papá no sabía hacer nada se le decía "es un cero a la izquierda".. cuando una persona no sabe trabajar en lo que quiere, se le dice "no tiene dedos para piano" y uff, son montones de frases geniales que caen "como anillo al dedo"..🤗🇨🇱
Hoy en Chile «bacán» es sinónimo de «filete». Pero a comienzos de los años 60 conocí en Valparaíso a alguien que decía: «eres un bacán» con el sentido que ustedes han mencionado que se usa en Argentina.
@@altr557 ¡Ohhh! Muchas gracias, que veinte años no es nada. Recién ahora, medio siglo después, comienzo a entender lo que decía mi Juan Paredes, el bombero, singlista y ferroviario. Lo conocí en la casa de botes de la Asociación de clubes de regatas de Valparaíso.
Bacán como "pulento", "filete" es el significado más popular, pero inicialmente estaba asociado al coa, ahí bacán se refería a los poderosos, a la gente de plata. Me refiero a chile.
Las dos estaban usando bien la palabra bacán, es como decir genial. Oh que bacán! = Oh que genial! La pega: solo se usa la pega que es los mismo que trabajo pero no se dice me voy a pegar en vez de trabajar, no tenemos ninguna palabra derivada de pega porque es una palabra inventada así que solo usamos pega para decir trabajo. No se dice ctm solo se escribe así. Peli amé tu acento chileno😂
Hola !! Son muy divertidas, disfrute el video !! Se dice la weá, con tilde, porque si dices wea, es el testículo del hombre. Weá es cualquier cosa. Saludos !! Yo espero que pase pronto todo esto de la pandemia, para visitar nuevamente la Patagonia Argentina, es maravillosa!!
Muy simpáticas. A veces para no decir ctm decimos "concha la lora" o "coche mi maire" La otra es para no decir estoy o es como el "pico" decimos "copi" 🤭🤭😂😂 Saludos 👍🏼
Hola Modo Turistico soy Winston Kindermann Torres bienvenidas a Chile es muy interesante que hayan visitado mi pais cuidense que nos vaya bien desde Santiago de Chile Winston Kindermann T
Hola! Genial las palabras! jajajaj Les comento que se dice weá como sinónimo de "cosa" y wea cuando la persona es weona, tonta, lesa, gila, etc. Un abrazo chileno :D
El «ser seco» viene de «dar seco en el blanco», expresión que se usa especialmente cuando se juega a lanzar dardos. Los que tienen muy buena «chuntería», «achuntan» seco en el blanco.
Chicas, quiero decirle que se han convertido en mis argentinas favoritas. Me encanta el canal y la calidez con la que hablan de Chile. Son muy tiernas y humanas y se nota que tienen un gran cariño a mi país. Vengan al norte de Chile a conocer Antofagasta, La portada, la mano del Desierto, el valle de la luna, las lagunas altiplánicas y muchos otros lugares que hay que conocer antes de morir. Abrazos apretados, sequísimas
06:27 "Ya poh", es como decir abreviada la siguiente frase "Ya, pues" que significa "Claro, de acuerdo, quedamos en eso". Por ejemplo: - "¿Una pichanga el jueves?" - "Ya poh". Como decir estoy de acuerdo, me apunto.
Tiene razón Eli ... Podemos decir, "y nos vemos en la tarde y pasamos a comernos un asadito... YA BACAN! (buenisimo!)" jejjeje y la palabra wea es mas bien weÁ con tilde en la A y es un derivado de Hueón, huevada... en México hay algo similar, ellos dicen "madre" en vez de "weá"... Aquí sería " Weón pasame esa wea que esta al lado de esa otra weá, encima de esa weaíta" jajaja. El "weón" si se utiliza de forma ofensiva, y si quieres magnificarla le dices "aweonao" .Respecto a lo de "la pega" si, es el laburo y por ultimo, la palabra "harto" también se utiliza en algunas localidades de México y no se en que otros países. Saludos chicas, son secas!
¡que bellas damas son! También veo a "Somos Curiosos", una pareja de españoles que les gusta sobremanera CHILE pero están a 10.930 kilómetros y Uds., a un paso.
La palabra altiro viene desde la guerra del Pacífico y fue que para llamar a las tropas al rancho es decir a comer se usaba un tiro o disparo al aire para las tropas que estaban dispersas acudieran al llamado y la instrucción era “ Al tiro se vienen a comer” y quedó como ALTIRO.
@@modoturista si, el ejemplo es como nada, es como la palabra xD ...y fome no es una palabra agresiva, dificilmente alguien se ofendería por "Fome", a mi me suena a alguien q se borra xD
En el ejemplo que dijo Eli "nos juntamos a las 7 y nos comemos unas pizzas" la muletilla "bkn" está bien empleada, vendría siendo algo como "me parece perfecto" 🙂🙂🙂
Hola chicas🤗 Esa wuea me encanto🤣 mi palabra chilena prefe es (CACHAI?)😍 q es (entendes?) Y lo q me mata tambien es tomar once😍 q es tomar „la merienda“ A la media tarde...Yo como italiana🇮🇹nacida en suiza🇨🇭 con arta😂🤣 gente chilenas al rededor, tuve q investigar de donde proviene TOMAR ONCE porq nadie me lo pudo esplicar... YYY LEIIII QUEEE... Los trabajadores en viejos tiempos despues de la PEGA😂 para desimular que van a tomar (AGUARDIENTE) q son once letras decian vamos a tomar once!!! Sera estado Algo asi, 🤔 uno al otro...YA PO WUEON NO SEA FOME Y APURATE A TOMAR ONCE!... VACAN!!!TERMINO ESA WUEA Y VENGO ALTIRO CTM🤣😂
También en VALPARAÍSO la costumbre de tomar la once es de los ingleses del norte de Inglaterra qué tornan las ELEVEN O' CLOCK qué emigraron a VALPARAÍSO en el siglo XVII, XVIII y XIX.
Hola chicas la palabra bacan es bacan, tan bacan como ustedes y sus videos bacanes que al verlos uno dice que bacan es que hagan videos tan bacanes, eso un pequeño aporte espero sigan tan bacan como hasta ahora saludos.
Fonéticamente las entonaciones CH son graciosas en el español, yo creo que por eso dan tanta gracia expresiones como chucha o conchetumare, también puede ser achuntar y así sjfhskjs
La palabra "wea" es variable y comodín. Si va con acento "weá" reemplaza el nombre de algo, cualquier cosa. Puede también significar una " huevada" que es un desastre, una " cagada". Si no lleva acento final, se refiere a "wea" a alguien menospreciado, el " huevas" el tonto, el menos capacitado.
Hoola güeritas lindas. Que difícil es aprender español chileno, pero muy interesante. Ya aprendí que resbalin = resbaladilla, porotos = frijoles, epazote = paico, ostra = ostión, feria = tianguis. Saludos desde Cd. Mx.😊👍
La raja puede ser utilizado de dos formas 1 "el paseo estuvo la raja, ese auto es la raja" es como buenísimo 2 y también se le puede decir al trasero raja "tiene la media raja, esta ediondo a raja" 😂
hola muchachas,.que manera de reir cuando las escucho hablar como nosotros y tratar de entender a que nos referimos cuando decimos algo.... son pulentas....jajajaja. las dos son terrible bkns.saludos.
Hola chicas: Corrección, es: “weá” con acento en la “a” en este caso sería usado como un sustantivo, una cosa... “Webea o wea es que al guíen “molesta o es irritante” weas: testículos. Y lo último, la palabra es “weón” o weona y su significado depende del contexto y el tono, puede ser una ofensa o un modo amistoso para referirse a alguien.
Acá en Chile también se usa la palabra "laburar" o "laborar" yo no la uso pero la escucho mucho, unos la dicen con "u" y otros con la "o". Yo por lo menos he escuchado así a gente. 💁🏽♀️ Saludos bellas 💜💜
Me pillaste, exquisito, fabuloso, maravilloso, brigido, cuático, como estai, vai a tener que cambiar ese celular, oye te caché que estai paseando en la plaia, ya compadre a la tarde nos vemos. Miles mas 😄😄 y llevo un año viviendo en Concón, Chile. Cariños chiquillas, son secas 😛🤗
La expresión “la pega “. En Chile proviene de la expresión francesa “la paie”...que se pronuncia “la peiya” y significa “la paga”.... esta expresión fue tomada de los sacerdotes franceses que antaño eran muy comunes en Chile...saludos..
Hay otro origen. En tiempos de la colonia, las calles se hacian de adoquines, estos los pegaban. Cuando les preguntaban a un trabajador, en que trabajaban, ellos decian decia "estoy en la pega". La diferencia entre trabajo y pega, es que el trabajo es mas formal, mientras que la pega es mas operativa (las de esfuerzo).
Hola soy Chilena Las veo me encantan las 2 Las encuentro la Raja soy de Viña del Mar Vi el video Cómo Nosotros hablamos me encantó Yo hace Años fui Argentina Yo Hablaba en el Bus y la Gente me Miraba Diciendo que esta hablando ella Les digo que Pega es ir al Trabajo y wuea Significa como cuando algo No sale Pucha la Wuea O algo No Resulta Les deseo lo Mejor Hoy y Siempre Sigan haciendo Videos Cariñoso para las 2 mi Nombre es Nilda😙
No, hay que explicarles. "WEA"es la forma abreviada que se tiene ahora de escribir la palabra «hueva», vulgarismo con que se denomina a cada testículo. Se usa mucho en plural en la expresión «saco de huevas», que no significa escroto, sino persona muy torpe. De la palabra «hueva» se deriva: - el sustantivo «huevada», que se emplea para denominar a cualquier cosa - los sustantivos «huevón» y «huevona» para designar con diferentes sentidos a personas, respetándose el género gramatical. - los adjetivos «huevón» y «huevona» para designar algo torpe respetándose la concordancia gramatical de género. - la expresión adverbial «como las huevas» para designar acciones verbales deplorables. - el verbo «hueviar» que significa hacer torpezas. Naturalmente que esta variedad de elementos gramaticales permite una muy variada construcción de frases de significado muy preciso, que pareciera que solo usan una sola palabra. Para los argentinos: «huevón» es «boludo» y «hueviar» es «hacer boludeces».
@@danisabonacicbastias4841 Se me ocurre si en clases de castellano (creo que ahora a este ramo lo llaman «Lenguaje») los docentes dieran a los alumnos la tarea de analizar el uso de estas palabras, el alumnado aprendería bastante gramática. Al menos mucho más de lo que yo aprendí en toda mi enseñanza escolar.
Qué les pareció la imitación del acento chileno???
Peli jajajajjaja
un 7 para ely
Y Peli?
@@modoturista bueno pa' las 2 princesas ❤❤
@@modoturista Un seis?
Raja:
La Raja: súper bueno
Te creí la raja: eres engreído
Eres la raja: que es buena onda
Estoy raja: estoy cansado
Quede raja: quedé muerto, o esta borracho
La media raja: tremenda suerte (o un gran 🍑)
Levantado de raja: engreído se cree más de lo que es, arribista.
Cara de raja: persona sin vergüenza
Salí raja: saliste corriendo
El rin raja: tocar en timbre de una casa y salir corriendo 🏃🏻♂️
Te fue la raja: te fue muy bien
Te volaron la raja: es que perdiste, como en el fútbol si pierdes por goleada.
En otras palabras pasa lo mismo como el weon o la wea muchos significados! Saludos chicas
Estoy raja: estar cansado
¡Cuidado o te vai de patá en la raja! (cuidado o te patearé el trasero!)....ese weón es un rajao (ese tipo es un vividor).....ese tren va rajao (ese tren va a toda velocidad)... si ese profesor me toma el exámen seguro que me raja (si ese profesor me toma el exámen seguro que me reprueba)...
Jajajaja excelente!! Por Dios que le damos significado a una misma palabra!! Qué locura para los extranjeros!!😳😆🤗
@@Eli.......... ja ja ja, cierto! En Chile seremos bilingues dentro de unos años, hablaremos español y chileno.
@@MP3tilaco jajaajajaj no me cabe duda alguna!😆👍🏻
Estoy como las wea ,fui acomprar una wea y la wea me quedo como las wea y ahora tengo de ir a devolver la wea y el weon del vendedor me dijo anda aweviar a otro lado aweonao con esa wea .
Jajaja
Wea, pásame esa weeá, arrastra la w con la e terminando en la a
Perdón, pero no fuiste a comprar una wea, sino una weá, que no es lo mismo. No quiero decir que tu comentario sea como las weas, sino marcar la diferencia entre wea y weá. Las chicas quisieron decir weá y dijeron wea.
en el súper me fué como las wúeas, no encontré la wueá que queríai, anda tú y compra la wueá que querai.
Este wueon es como las wuea hace pura wuea no se que wuea se cree mejor que se valla a wueiar a otro lado
Soy argentina, llevo años en chile de chiquita y me encanta verlas a Uds. tratando de entender a los chilenos.
Jajaja abrazos chicas!!
esa wea..es cualquier cosa...tienen que apuntarla con el dedo..para saber que sea quiere....y las "hueas"con h al principio( son los testículos del hombre)..( que también en chile le decimos los cocos)..eres como el pico o forro...significa que eres fome ( también cuando dice que en una venta de productos o en una prueba de estudios ..le fue mal..dirá " 😢(me fue como el forro o el pico)
Pico acá es lo mismo que decir pito en España o argentina(pene)
Son muy simpáticas ,es un gran esfuerzo tratar de entendernos😂😂❤,mi padre fue cantor de tangos y siempre charlamos con argentinos, hasta un cuñado tuve ,y celebro su buen humor , un abrazo grande che
Esa palabra de Bacan, yo la entendí como la expresión de decir , algo esta súper?, ok me gusta, esta genial, son geniales los Chilenos jaja, algún Chileno que me ubique si estoy mal?
Correctas tus analogías, felicitaciones.
"Cacha weon la weá que trajo ese weon, esta la raja la weá, la cago weon". Respuesta: "si weon la cago la weá bacan, el weon es seco, aunque sea un wea"
🤣🤣🤣 solo de chilenos
Solo un chileno bien arraigado entiende el 100% todo estos modismos chilenos..
"un wea"... 😂😂😂
Jajja la wea wena
jajaja aaajajajaj que risa ajajajajajaj wena wena !!!!
Que weá esa weá weon
No cache niuna weá asi que me dio toda la weá. 🤣
Saludos weonas secas y bacanes. 💗🇨🇱
Jajaja
🤣 🤣 🤣 🤣
En argentino sería como "Estoy podrido de ir a laburar", en chileno sería como "Estoy chato de ir a la pega.. weono " jaja :P
"weonoooh" Es alargadito al final
@@ivanangel924 jajaja eso es lo mejor 👌😂
Saludos!! fue muy divertido escucharlas y verlas. Soy chileno viviendo la plandemia en Argentina. Mi pareja es de este país y es muy chistoso escuchar palabras de la cultura propia pero descontextualizadas; jajaja, en realidad ustedes explicaron muy bien los modismos chilenos salvo uno; "güea", que actualmente también se escribe "wea". Originalmente la palabra raíz es "hueva" (huevo) pero en Chile se escribe con "g". En estricto rigor una güeva (güea) es un testículo, que en Chile también se le dice "coco", obviamente por lo peludo y redondo. Entonces decir: "me importa una wea, es lo mismo que "me importa un coco", "me importa una bola", "me chupa un huevo", etc. De la palabra "güea" deriva casi todo el vocabulario chileno; güeón (güevón sería lo correctamente pronunciado) y significa "persona" si se usa como sustantivo, ejemplo; El weón prefiere dormir que salir. Cuando se usa como adjetivo significa "tonto", "desubicado". Una redundancia común en Chile es decirle a alguien "Tonto güeón" o "güeón tonto", que se usan indistintamente. Güeá o weá (con acento y tilde en la última vocal) tiene un amplio significado, y da cuenta de cualquier cosa o situación que se quiere describir genéricamente; "la weá". Ejemplo de un diálogo coloquial: -ya volví de comprar, -¿y esa weá te compraste? - ¡no seas weón, si esta weá es de calidad!, déjate de hablar wevadas... la "carga emocional" de estas palabras; güeón, güeona, güea, güeá, güeonura (tontería) tienen un "dejo despectivo" que sería más o menos ofensivo dependiendo de la amistad, cariño o cercanía con la persona, situación o cosa; incluso se usa para celebrar a alguien; ejemplo: "este weón es una excelente persona". Otra palabra que nombraron es "po" y sería una abreviatura de "´pues"; "ya pues, sigamos", "Ya po mueve la raja", y con este ejemplo explicamos otra palabra nombrada por ustedes; "raja" que significa Culo. Entonces, decir "esto es la raja, o me fue la raja buscando trabajo (pega), el concierto fue la raja; es que estuvo muy bien. Especulando un poco, creo que un bello culo es el referente para decir que algo "la raja" es algo bello, bueno, espectacular.
Esta es la mejor explicación que he visto le han dado a estas muchachas.
Alta explicación 👏🏻
amoooooooo la sonrisa de eliiii
Hola Chicas, la expresión al tiro es porque antiguamente en los campos se llamaba a almorzar a los trabajadores con una campana en dos oportunidades y en la tercera vez se lanzaba un tiro de escopeta para que escucharan los que se encontraban mas lejos, por lo que los trabajadores decían voy a almorzar al tiro, que era la ultima oportunidad, de ahi quedo como inmediato
Otra versión dice que en Santiago cuando uno quedaba de juntarse con otra persona se decía: ¿A que hora nos juntamos? ... "AL TIRO" (que hacía alusión al cañonazo de las 12, que se tira tradicionalmente desde el Cerro Santa Lucia, para anunciar el mediodía. Luego fue dando paso a referirse como altiro, osea ahora, ya, de inmediato.
Decimos weón ,cachai
al tiro..del atletismo salir corriendo al tiro ...disparo de partida
Es obvio que "al tiro" se refiere a la partida, al tiro, de inmediato y rápidamente de una carrera de atletismo. Ese es el sentido de "al tiro". Las otras "teorías" no encajan con este sentido preciso.
"cacha el weon weon, weon" una frase que solo en chile tiene significado
Si
Me gusta más con
“Puta el wn, wn...wn”
😜solo $hilene entiende
Bacan es q está muy bueno
Es Wuevá, no wueva
🤣Soy de México, y he leido caleta para tener chileno avanzado y entender:
Puta, el Weon weon , weooon.. Weon .
🇨🇱♥️ Viva chilito
Jajajajaj me alegraron el domingo de cuarentena total. Son unas genias, recién conozco su canal hace unos días y ya me ví casi todos sus videos. Me encantaron!!! Saludos desde Constitución, séptima región, Chile.
Ely esta flores son para tí 💐 y pely estás flores pata tí 💐.. Uds son la raja, son secas, son bakanes,muy simpáticas, lindas,, las amo❤️... Un abrazo y un beso de Chile amigas..sigan adelante... Suerte amigas.. 🍀🍀🍀🍀❤️❤️❤️❤️
Me hacen reír niñas son muy simpáticas y lindas saludos desde Chile 🇨🇱 😘
la palabra weon,,,,, dependiendo del tono o el contexto es ofensiva o buena onda 😂 😂 😂 😂
Cabrás, me reí harto🤣. Llegue de la pega recién y estoy chata. Y Uds son la raja y pa’ que decir que me caen la raja. Y manden un saludo a Viña po!!😂
Woow!! Si es un desafío aprender chileno para gente de otros países 😊
Hay quedaron plop hahahahaha
@@cruz434273 pero si esta clarito como el agua po weon
@@omikrishnadasi6615 ploop!! 😂
@@cruz434273 jajajajajaja solo para chilenos
4:52 no sé si ya lo mencionaron en los comentarios, pero la palabra "WEÁ" tiene diferentes significados dependiendo en donde se le ponga el acento al pronunciarlo. Por ejemplo la forma en que ustedes lo pronuncian (WEA) significa "testículos" y en algunos casos también se usa como adjetivo para descalificar a otro "eres como las weas" (eres como las pelotas/ la mierda) jaja, en cambio, WEÁ (marcando la A al pronunciarlo) significa "cosa".
Jjajaajja tal cual.
El día me fue como las weas y comi en un restaurante como las weas la comida como las weas y el chófer del bus era como las weas
El weon chilenismo de amigo viste ese weon era mi amigo
Felicidades me gusto mucho sus videos, ustedes son muy buenas para hacer videos y son re simpáticas y cuando las veo me cago de la risa un abrazo grande saludos desde Santiago de Chile.
las re amooo! Secas! Saludos de Chilito
Es weá, con acento en la a. Es abreviatura de "huevada", cosa. A los viejos nos suena a grosería, pero a los jóvenes no. 👋
La wea sin el tilde se refiere a 1 testículo... cuando dices El wea, es alguien muy estúpido.
@@gabrielagonzalezgaldames1504 síii!! También! O decir "me importa una wea" (sin acento) es "me da lo mismo, no tiene importancia".
pasame esa wea🤣🤣🤣🤣 eso no se le dice a nadiee jijiijijk
@@sandramayorga2793 Ahí es donde necesita el acento al final!
Soy vieja, para mí es una grosería 😭😭😭
La mejor frase chilena es " el weon, weon, weon", decifren esa frase chicas.... Las amo son unas bacanes ❤️
Si jajaja 🤣
Facil decifrarla para un chileno faltó reweon 🤣🤣
Ahajaj... referecia a una persona.. insulto.. y muletilla XDXD
El hombre tonto, amigo
Jakakka si lo leo como extranjero no entiendo una wea, pero lo leo como chileno y entiendo toda la wea.
Muy buen video , entretenido como siempre .. saludos desde Valparaíso Chile
Gracias
Habría sido la raja como final que hubieran dicho:
"Ya, ahora todos los weones a suscribirse a esta weá de canal" jajajajaja 🤣🤣🤣
Les salió como las weas decir la weá 🤣 recuerden se carga la voz en la A, sino suena "wéa" que es vulgar pero común utilizarla. Ejemplo: pásame ésa weá (pásame ésa cosa) Quedó como las wéas (quedó muy mal). Ojo que estoy tildando las letras para se entienda, en la práctica no se hace. Muy divertidos sus videos y ustedes muy simpáticas, cariños desde Rancagua, Chile ❤️
Jajaja me a divertido el vídeo ,besos de la Española (Andaluza) hay que wea 😀😀😀👍😘😘
jejejee. ahi aprendiendo nuevas palabras
Padres los modismos chilenos: "me saque la cresta o la shusha", "weeena cabro", "pendejito", "está curaoo", "el paco", "mi guaguita". Saludos desde México chicas lindas 😘
O "me saqué la conshesumare"! Ojo que es sin espacios y en vez de "tu" es "su"... Mi Chile querido, ja ja ja.
@@MP3tilaco 12 53
"Ese Weon recién llego al carrete y ya está ya esta encima de la pelota"...Jijijijijiji
Me reí HARTO con su imitación de hablar jajaja la WEÁ chistosa ctm jajajajaja abrazos chicas!!!!!
No cachan na pero son la raja... o sea entienden poco pero son simpáticas
No se dice “estoy harta de ir a la pega” sino: no estoy ni ahí con la pega 🤣
A mí me gusta la palabra que cuando una persona no sirve para nada se le dice "no tiene ni un brillo".. también cuando mi papá no sabía hacer nada se le decía "es un cero a la izquierda".. cuando una persona no sabe trabajar en lo que quiere, se le dice "no tiene dedos para piano" y uff, son montones de frases geniales que caen "como anillo al dedo"..🤗🇨🇱
😊
Y alguien que no sirve para nada o que algo está malo se dice, "está como el ajo"😅😅😅
Me reí mucho, que simpáticas son, saludos de Chile
El "Harta Cansada NO EXISTE" Wajajajajajajajaja me encantan son geniales, besitos a ambas.
Gracias por aportar alegría en tiempos grises. Saludos desde Chile.. Altiro es como enseguida o en una hora mas.. jajaja
Claro......" Tipin" una hora más, jajajajajaj weeena Jorgito Saludos
Son muy simpáticas! Y gracias por la integración !
fue chacal el video hermanas argentinas ,besos .
Hoy en Chile «bacán» es sinónimo de «filete». Pero a comienzos de los años 60 conocí en Valparaíso a alguien que decía: «eres un bacán» con el sentido que ustedes han mencionado que se usa en Argentina.
esa la adoptamos del tango
@@altr557 ¡Ohhh! Muchas gracias, que veinte años no es nada. Recién ahora, medio siglo después, comienzo a entender lo que decía mi Juan Paredes, el bombero, singlista y ferroviario. Lo conocí en la casa de botes de la Asociación de clubes de regatas de Valparaíso.
Bacán como "pulento", "filete" es el significado más popular, pero inicialmente estaba asociado al coa, ahí bacán se refería a los poderosos, a la gente de plata. Me refiero a chile.
Las dos estaban usando bien la palabra bacán, es como decir genial. Oh que bacán! = Oh que genial!
La pega: solo se usa la pega que es los mismo que trabajo pero no se dice me voy a pegar en vez de trabajar, no tenemos ninguna palabra derivada de pega porque es una palabra inventada así que solo usamos pega para decir trabajo.
No se dice ctm solo se escribe así.
Peli amé tu acento chileno😂
Jajajajaja gracias x las aclaraciones
@@modoturista si me gusta mi pega, odio la pega que hago. Por decir me gusta mi trabajo, odio el trabajo que hago
Jajajaja....da risa escuchar nuestras palabras ....
Pero uds son bkn..la raja...y pulentas...besitos desde Chile...
Gracias por recordarnos nuestros modismos, son la raja
Hola !! Son muy divertidas, disfrute el video !! Se dice la weá, con tilde, porque si dices wea, es el testículo del hombre.
Weá es cualquier cosa. Saludos !! Yo espero que pase pronto todo esto de la pandemia, para visitar nuevamente la Patagonia Argentina, es maravillosa!!
Muy simpáticas. A veces para no decir ctm decimos "concha la lora" o "coche mi maire"
La otra es para no decir estoy o es como el "pico" decimos "copi" 🤭🤭😂😂
Saludos 👍🏼
El mío siendo argentina en chile es VALES CALLAMPA JAJAJAJAA
Es vali callampa
@@khusihverwest8756 igual sigue siendo lo mismo
@@outlander5120 si uno kiere hablar chileno se debe decir tal como es, o a todos les dices vales Callampa, la wea es vali Callampa xk es con intención
o Waleska... Vales callampa XD
😂 😂 😂 Los Políticos por lo general valen CALLAMPA 🍄 🤣
Lo estoy pasando muy mal en este momento, pero se me ocurrió abrir su vídeo y me reí harto. Son secas chiquillas, ta harto güena la weaíta.
@@Haluk7847
Muchas gracias por tus buenos deseos.
Jaime
Que lindo chicas...se pasaron..como siempre un placer ver sus videos...ya no estoy en Macau...edtiy de vuelta en casa en Australia
Hola Modo Turistico soy Winston Kindermann Torres bienvenidas a Chile es muy interesante que hayan visitado mi pais cuidense que nos vaya bien desde Santiago de Chile Winston Kindermann T
10:16 "Me gusta mi pega", si, literalmente se dice así en el caso de que a uno le guste su puesto de trabajo. "Traducido" sería "Me gusta mi laburo".
Minuto 12:17 qué manera de reír 🤣🤣🤣 Son tan tiernas y divertidas chicas !!
jajajjaa
Hola! Genial las palabras! jajajaj
Les comento que se dice weá como sinónimo de "cosa" y wea cuando la persona es weona, tonta, lesa, gila, etc.
Un abrazo chileno :D
Jajaja son la raja weón ,son bacanes las cabras ,me reí mucho ,espero entiendan lo que escribí,hay mucho cariño y buena onda
Me gusto escucharlas ,me rei mucho ...saludos desde Brasil..soy Chileno pero vivo en Brasil a 42 años ..
El «ser seco» viene de «dar seco en el blanco», expresión que se usa especialmente cuando se juega a lanzar dardos. Los que tienen muy buena «chuntería», «achuntan» seco en el blanco.
Wow gracias x la info
mi abuelita era seca pal loli
@@sergiomunoz1214 jajajajaja
Punteria
@@manuelfranciscoarredondool585 Muy buena chuntería. ¡Eris seco con el lenguaje!
Hola saludos desde Chile 🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱
Hola chicas muy buen video...se pasaron para ser Secas en lo que hacen...Saludos de Chile 👋👋👋👋
Gracias
Chicas, quiero decirle que se han convertido en mis argentinas favoritas. Me encanta el canal y la calidez con la que hablan de Chile. Son muy tiernas y humanas y se nota que tienen un gran cariño a mi país. Vengan al norte de Chile a conocer Antofagasta, La portada, la mano del Desierto, el valle de la luna, las lagunas altiplánicas y muchos otros lugares que hay que conocer antes de morir. Abrazos apretados, sequísimas
Aww gracias
Del minuto 5 extraordinario jaaajajaa geniales chicas son secas jajajaja
06:27 "Ya poh", es como decir abreviada la siguiente frase "Ya, pues" que significa "Claro, de acuerdo, quedamos en eso". Por ejemplo:
- "¿Una pichanga el jueves?"
- "Ya poh".
Como decir estoy de acuerdo, me apunto.
también se usa para apurar a alguien.. ya poh weon
@@killemallmf7792 XD, yo la uso todods los días
@@killemallmf7792 XD, yo la uso todos
los días
@@elm5599 🤣🤣👌👌
Tiene razón Eli ... Podemos decir, "y nos vemos en la tarde y pasamos a comernos un asadito... YA BACAN! (buenisimo!)" jejjeje y la palabra wea es mas bien weÁ con tilde en la A y es un derivado de Hueón, huevada... en México hay algo similar, ellos dicen "madre" en vez de "weá"... Aquí sería " Weón pasame esa wea que esta al lado de esa otra weá, encima de esa weaíta" jajaja. El "weón" si se utiliza de forma ofensiva, y si quieres magnificarla le dices "aweonao" .Respecto a lo de "la pega" si, es el laburo y por ultimo, la palabra "harto" también se utiliza en algunas localidades de México y no se en que otros países. Saludos chicas, son secas!
Ajaajjjaajajajajj me reì un monton......🇸🇪🇨🇱🇦🇷......❤
Que bueno. Te invitamos a suscribirte
¡que bellas damas son! También veo a "Somos Curiosos", una pareja de españoles
que les gusta sobremanera CHILE pero están a 10.930 kilómetros y Uds., a un paso.
Muy simpáticas. Graciosas, hacen un buen dúo
La palabra altiro viene desde la guerra del Pacífico y fue que para llamar a las tropas al rancho es decir a comer se usaba un tiro o disparo al aire para las tropas que estaban dispersas acudieran al llamado y la instrucción era “ Al tiro se vienen a comer” y quedó como ALTIRO.
Que interesante. Gracias por la info
JaJjajJjaJa bkn, la palabra "wea" se acentúa en la A; weÁ!
La weá xD
Ej; Ya po', dame esa wea.
Buuuu
@@modoturista si, el ejemplo es como nada, es como la palabra xD ...y fome no es una palabra agresiva, dificilmente alguien se ofendería por "Fome", a mi me suena a alguien q se borra xD
Si y si acentuas en wéa o wéas habla de los testiculos jajaja
Aprender el dialecto chileno es como álgebra de baldor, aunque menos aburrido, pero igual de enredado 🤣🤣🤣
Ya po weon mándame la weá jajaja
(ya pues estimado envíame el documento)
Saludos desde Chile..!! !!
Me encantan estas chicass son super divertidas sigan así chicas saludos
Excelente video desde Quilpué 🇨🇱👍abrazos y besos hermosa amigas 🇦🇷👍no todos chilenos hablamos igual 😁🇨🇱
6:15 "Esa weá que está ahí es como las weas, una weá que weamos para arreglar y termina siempre como las weas"
Whatttt??? Jaja
Al español: "Esa cosa que esta ahi es como la mier..., una cosa que nos cabezeamos en arreglar y termina siempre como la mier.... “
weiamos.....no weamos
Nivel chileno c2 jajaja
C3 pa abajo amigo 😉
En el ejemplo que dijo Eli "nos juntamos a las 7 y nos comemos unas pizzas" la muletilla "bkn" está bien empleada, vendría siendo algo como "me parece perfecto" 🙂🙂🙂
Hola chicas🤗
Esa wuea me encanto🤣 mi palabra chilena prefe es (CACHAI?)😍 q es (entendes?)
Y lo q me mata tambien es tomar once😍 q es tomar „la merienda“ A la media tarde...Yo como italiana🇮🇹nacida en suiza🇨🇭 con arta😂🤣 gente chilenas al rededor, tuve q investigar de donde proviene TOMAR ONCE porq nadie me lo pudo esplicar... YYY LEIIII QUEEE... Los trabajadores en viejos tiempos despues de la PEGA😂 para desimular que van a tomar (AGUARDIENTE) q son once letras decian vamos a tomar once!!! Sera estado Algo asi, 🤔 uno al otro...YA PO WUEON NO SEA FOME Y APURATE A TOMAR ONCE!... VACAN!!!TERMINO ESA WUEA Y VENGO ALTIRO CTM🤣😂
También en VALPARAÍSO la costumbre de tomar la once es de los ingleses del norte de Inglaterra qué tornan las ELEVEN O' CLOCK qué emigraron a VALPARAÍSO en el siglo XVII, XVIII y XIX.
sería el simil a algunas partes de Chile donde te invitan a tomar un "tecito"? (por lo general vino blanco con algo , o solo vino blanco).
Norberto Díaz, los ingleses NO DICEN eleven o'clock, porque ellos toman "onces" a las five o'clock. Y le llaman tea time.
@@christinedecker4936 eso eso eso👉🏻👏🏻
@@christinedecker4936 en el NORTE de INGLATERRA si
Son geniales un abrazo .
Hola chicas la palabra bacan es bacan, tan bacan como ustedes y sus videos bacanes que al verlos uno dice que bacan es que hagan videos tan bacanes, eso un pequeño aporte espero sigan tan bacan como hasta ahora saludos.
Fonéticamente las entonaciones CH son graciosas en el español, yo creo que por eso dan tanta gracia expresiones como chucha o conchetumare, también puede ser achuntar y así sjfhskjs
han escuchado, "te mereces una PLR", esta expresion se usa o se usaba, y significa Pata en La Raja...
La palabra "wea" es variable y comodín. Si va con acento "weá" reemplaza el nombre de algo, cualquier cosa. Puede también significar una " huevada" que es un desastre, una " cagada". Si no lleva acento final, se refiere a "wea" a alguien menospreciado, el " huevas" el tonto, el menos capacitado.
Una weá es una weá y otra weá es otra weá por tanto son dos weás distintas 😎🤣
Demasiado chileno eso, si nosotros mismos nos reímos de nuestros modismos hahahaah
Estoy harto cansada de ir a la pega te salió muy lindo jajaja
Bueno me causo mucha alegría verlas..saludos desde Chile.
Te entro agua al bote..--estás en pedo...toma una chelita- beber una cerveza.....pinche con una mina - coquetear con una mujer.
Hoola güeritas lindas. Que difícil es aprender español chileno, pero muy interesante. Ya aprendí que resbalin = resbaladilla, porotos = frijoles, epazote = paico, ostra = ostión, feria = tianguis. Saludos desde Cd. Mx.😊👍
siii.. todo el español es tan rico segun los paises!!! nos encanta
Esas palabras no es Español, son chilenismos.
@@AidaJof oooorale!!
La ostra, y el ostión son moluscos diferentes .
SALUDOS DE UN CHILENO DESDE SAN DIEGO, CA 🇺🇸
La raja puede ser utilizado de dos formas 1 "el paseo estuvo la raja, ese auto es la raja" es como buenísimo
2 y también se le puede decir al trasero raja "tiene la media raja, esta ediondo a raja" 😂
También puede ser negativo como x ejemplo - m fue como la raja en la pega - / m fue pésimo en el trabajó...
@@sergiobenavente7665 no existe eso, o se usa muy poco, jamas he escuchado esa frase
@@elmesh25 Yo si la he escuchado.
hola muchachas,.que manera de reir cuando las escucho hablar como nosotros y tratar de entender a que nos referimos cuando decimos algo.... son pulentas....jajajaja. las dos son terrible bkns.saludos.
Bacan como decir estoy totalmente de acuerdo y me resulta muy entretenido.
Hola chicas:
Corrección, es: “weá” con acento en la “a” en este caso sería usado como un sustantivo, una cosa...
“Webea o wea es que al guíen “molesta o es irritante”
weas: testículos. Y lo último, la palabra es “weón” o weona y su significado depende del contexto y el tono, puede ser una ofensa o un modo amistoso para referirse a alguien.
Ni el ingles, ni el frances, ni el aleman, amo el acento Chileno. 😆
vamos mañana a la playa ya bacan..la raja
ajaj genial
Les explico bien encantado de contactar con ustedes para explicarles caleta de wueas (cosas) con las wueás (cosas) de chile jajaja salud
TE QUEDO WENA LA PEGA TE FELICITO EL TRABAJO PEGA TRABAJO
Acá en Chile también se usa la palabra "laburar" o "laborar" yo no la uso pero la escucho mucho, unos la dicen con "u" y otros con la "o". Yo por lo menos he escuchado así a gente. 💁🏽♀️
Saludos bellas 💜💜
Les faltó “ cachay “
Y la con “ w “, es con acento en la a
Saludos
Hola Hola, Asi es la Pega es Laburo, un ejemplo es "tenis la media PEGA"" o que "penca tu PEGA" o que "Lata tu PEGA"
Saludos Bellassss
Que bien lo hacen las dos.. Mujeres hermosas... Totales.
Me pillaste, exquisito, fabuloso, maravilloso, brigido, cuático, como estai, vai a tener que cambiar ese celular, oye te caché que estai paseando en la plaia, ya compadre a la tarde nos vemos. Miles mas 😄😄 y llevo un año viviendo en Concón, Chile. Cariños chiquillas, son secas 😛🤗
Wea sin acento en la a = testículo. Weá, sirve para indicar un objeto. Plr= pata en la raja 😬. Wueón se pronuncia güeón
Lo leí compadre y puta que le reí🤣🤣🤣
La expresión “la pega “. En Chile proviene de la expresión francesa “la paie”...que se pronuncia “la peiya” y significa “la paga”.... esta expresión fue tomada de los sacerdotes franceses que antaño eran muy comunes en Chile...saludos..
Mira tu, bueno saberlo, no tenia idea del origen, wena choro! Gracias 👍
Hueona o hueon.es tonto o tonta
Fuente?
Me gusta la motivación que tienen por aprender además lo hacen con respeto!!son dijes
Hay otro origen.
En tiempos de la colonia, las calles se hacian de adoquines, estos los pegaban. Cuando les preguntaban a un trabajador, en que trabajaban, ellos decian decia "estoy en la pega".
La diferencia entre trabajo y pega, es que el trabajo es mas formal, mientras que la pega es mas operativa (las de esfuerzo).
la palabra es Weá,, pasame esa Weá,,,, o soy como las weas,,, o la weá fome 😂 😂 😂 😂
Para que entiendan donde dice "soy" quiere decir "eres como las weas", porque "soy como las weas" significa que "yo soy como..."
Secas ,se pasaron de buena honda!!
Hola soy Chilena Las veo me encantan las 2 Las encuentro la Raja soy de Viña del Mar Vi el video Cómo Nosotros hablamos me encantó Yo hace Años fui Argentina Yo Hablaba en el Bus y la Gente me Miraba Diciendo que esta hablando ella Les digo que Pega es ir al
Trabajo y wuea Significa como cuando algo No sale Pucha la Wuea O algo No Resulta Les deseo lo Mejor Hoy y Siempre Sigan haciendo Videos Cariñoso para las 2 mi Nombre es Nilda😙
“No weí con la wea, weón wea”
Faltó LATA. Se usa cuando no tienes ganas de hacer algo.
- Qué hacemos? Vamos al cine?
- No, qué lata!!
Ó:
Tengo tanta lata de estudiar!!
exacto...tambien "No, estoy cabreado" o "No, estoy choreado" o simplemente "Nica"
No, hay que explicarles. "WEA"es la forma abreviada que se tiene ahora de escribir la palabra «hueva», vulgarismo con que se denomina a cada testículo. Se usa mucho en plural en la expresión «saco de huevas», que no significa escroto, sino persona muy torpe.
De la palabra «hueva» se deriva:
- el sustantivo «huevada», que se emplea para denominar a cualquier cosa
- los sustantivos «huevón» y «huevona» para designar con diferentes sentidos a personas, respetándose el género gramatical.
- los adjetivos «huevón» y «huevona» para designar algo torpe respetándose la concordancia gramatical de género.
- la expresión adverbial «como las huevas» para designar acciones verbales deplorables.
- el verbo «hueviar» que significa hacer torpezas.
Naturalmente que esta variedad de elementos gramaticales permite una muy variada construcción de frases de significado muy preciso, que pareciera que solo usan una sola palabra.
Para los argentinos: «huevón» es «boludo» y «hueviar» es «hacer boludeces».
Muy bien explicado , gracias .
@@danisabonacicbastias4841 Se me ocurre si en clases de castellano (creo que ahora a este ramo lo llaman «Lenguaje») los docentes dieran a los alumnos la tarea de analizar el uso de estas palabras, el alumnado aprendería bastante gramática. Al menos mucho más de lo que yo aprendí en toda mi enseñanza escolar.
Son secas y bacantes.. Me divertí mucho... Me encantó Esta Wea... Y no se crean la Raja🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱🇨🇱❤️🤣🤣🤣🤣🤣🤣😅