越人歌 (Song of the Yue Boatman) - Quan Zhou

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 มิ.ย. 2021

ความคิดเห็น • 10

  • @wishyouwell1104
    @wishyouwell1104 2 ปีที่แล้ว

    唱得好,表情尤其好!

  • @voiceofchina1788
    @voiceofchina1788 4 หลายเดือนก่อน

    有民族特色的男声版👍👍👍

  • @alexbordon8886
    @alexbordon8886 2 ปีที่แล้ว

    很好听!消灭0回复

  • @will9359
    @will9359 6 หลายเดือนก่อน

    试试讲‘’今夕何夕兮,今日何日兮‘’中的‘’何‘’发成楚地发音“huo活”呢?哈哈。

    • @voiceofchina1788
      @voiceofchina1788 4 หลายเดือนก่อน

      其实整个诗都是翻译的越语,再说,古语中文发音也未必这样

  • @stanbimi
    @stanbimi ปีที่แล้ว

    Need Chinese lyrics in subtitle. What is Quan Zhou in Chinese?

    • @robertosantosluy2214
      @robertosantosluy2214 ปีที่แล้ว

      我认为它是男高音的名字啊

    • @will9359
      @will9359 6 หลายเดือนก่อน

      周泉?

    • @stanbimi
      @stanbimi 6 หลายเดือนก่อน

      @@will9359 Got that from Google Translate? Perhaps Quan Zhou can tell us himself.

    • @will9359
      @will9359 6 หลายเดือนก่อน

      @@stanbimi 周全,主页的有