真実の羽根 軍火女王PERFECT ORDER ED2 作詞:やなぎなぎ 作曲:bermei.inazawa 編曲:bermei.inazawa 歌:やなぎなぎ Lyrics: 目が覚めて伝わる めがさめてつたわる me ga sa me te tsu ta wa ru 眼神傳達了清醒 色艶の無い温度 いろつやのないおんど i ro tsu ya no na i o n do 沒有光澤的溫度 立ち上がろうとして崩れていく砂の足 たちあがろうとしてくずれていくすなのあし ta chi a ga ro o to shi te ku zu re te yu ku su na no a shi 正要起身時逐漸崩落的砂之足 海のような群青漂って うみのようなぐんじょうただよって u mi no yo o na gu n jyo o ta da yo o te 飄浮著海一樣的藍綠色 終わりまで何も言えなかった おわりまでなにもいえなかった o wa ri ma de na ni mo i e na ka a ta 直到終結之前什麼都說不出口 華奢な輪郭思い出す きゃしゃなりんかくおもいだす kya sha na ri n ka ku o mo i da su 回憶起纖細的輪廓 遠ざかる心度の距離 とおざかるしんどのきょり to o za ka ru shi n do no kyo ri 疏離的內心的距離 ゆっくり満ちる次の記憶の箱 ゆっくりおちるつぎのきおくのはこ yu u ku ri o chi ru tsu gi no ki o ku no ha ko 慢慢地充滿著下個記憶的箱子 開き続けたならいつか出会えるのだろうか ひらきつづけたならいつかであえるのだろうか hi ra ki tsu zu ke ta na ra i tsu ka de a e ru no da ro o ka 如果持續打開終將會遇見的是嗎 そんな夢を見続けてる そんなゆめをみつづけてる so n na yu me wo mi tsu zu ke te ru 持續做著那樣的夢 同じ世界で おなじせかいで o na ji se ka i de 在相同的世界 同じ時間で おなじじかんで o na ji ji ka n de 在相同的時間 ずっと ずっと zu u to 一直 まっさらな翼を一欠片手にとって まっさらなつばさをひとかけらてにとって ma a sa ra na tsu ba sa wo hi to ka ke ra te ni to o te 取得一個全新翅膀的破片 銀色の上皿へ ぎんいろのうわざらへ gi n i ro no u wa za ra e 置於銀色的托盤上 変化していくトルク へんかしていくとるく he n ka shi te yu ku to ru ku 逐漸變化的轉輪 差し出すのは心臓 さしだすのはしんぞう sa shi da su no wa shi n zo o 獻出的是心臟 薄鈍で どちらにも染まりきれなかった うすにびで どちらにもそまりきれなかった u su ni bi de do chi ra ni mo so ma ri ki re na ka a ta 身著素衣 不論哪裡都沒有沾染上 笑みと涙が混ざった様な えみとなみだがまざったような e mi to na mi da ga ma za a ta yo o na 笑與淚混雜著一般 舞い上がる最後の羽根 まいあがるさいごのはね ma i a ga ru sa i go no ha ne 飛揚起來的最後的羽毛 静かに落ちる しずかにおちる shi zu ka ni o chi ru 靜靜地落下 影を残したまま かげをのこしたまま ka ge wo no ko shi ta ma ma 殘留下的影子 そうして天秤は二度と傾くことは無く そうしててんびんはにどとかたむくことはなく so o shi te te n bi n wa ni do to ka ta mu ku ko to wa na ku 然後天秤沒有再次傾斜 旅の果てに在るだろうか たびのはてにあるだろうか ta bi no ha te ni a ru da ro o ka 在旅行的盡頭存在著嗎 憧憬に似た真実の場所が しょうけいににたしんじつのばしょが sho o ke i ni ni ta shi n ji tsu no ba sho ga 與憧憬相似的真實場所 久遠の先の先まで求め歩いた くおんのさきのさきまでもとめあるいた ku o n no sa ki no sa ki ma de mo to me a ru i ta 直到久遠的前方的前方尋求著走著 揺らめく視界の炎 ゆらめくしかいのほのお yu ra me ku shi ka i no ho no o 搖晃的視野的火焰 ふっつり消えて 道を途切れさせた ふっつりきえて みちをとぎれさせた fu u tsu ri ki e te mi chi o to gi re sa se ta 斷然的消失 讓道路隨之中斷 今は瞼の裏光る点を頼りにして いまはまぶたのうらひかるてんをたよりにして i ma wa ma bu ta no u ra hi ka ru te n wo ta yo ri ni shi te 現在眼皮後的光點成為了依靠 旅の果てに見つけるだろう たびのはてにみつけるだろう ta bi no ha te ni mi tsu ke ru da ro o 在旅行的盡頭就會發現 永遠の向こう えいえんのむこう e i e n no mu ko o 永遠的對面 真実の羽根を しんじつのはねを shi n ji tsu no ha ne wo 真實的羽毛 Source:home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2224539
夜にこれを聴くとすごい落ち着く、いい声だよなあ。ヨルムンガンド面白かったし世界観とマッチしてる
Rに捧げる名曲。
OP良い。本編良い。ED良い。
ほんまに隙がない、良い作品だった…。
アールに。
ココの涙が見えてこの曲流れたシーン鳥肌立ったわ
やなぎなぎさんをヨルムンガンドで知ったんだけど、彼女の曲はスルメなのが多いね
何回聞いても飽きない
ヨルムンガンドのやなぎなぎさんの曲は名曲揃い
春擬きもいいですよ、別のアニメですけども
真実の羽根
軍火女王PERFECT ORDER ED2
作詞:やなぎなぎ
作曲:bermei.inazawa
編曲:bermei.inazawa
歌:やなぎなぎ
Lyrics:
目が覚めて伝わる
めがさめてつたわる
me ga sa me te tsu ta wa ru
眼神傳達了清醒
色艶の無い温度
いろつやのないおんど
i ro tsu ya no na i o n do
沒有光澤的溫度
立ち上がろうとして崩れていく砂の足
たちあがろうとしてくずれていくすなのあし
ta chi a ga ro o to shi te ku zu re te yu ku su na no a shi
正要起身時逐漸崩落的砂之足
海のような群青漂って
うみのようなぐんじょうただよって
u mi no yo o na gu n jyo o ta da yo o te
飄浮著海一樣的藍綠色
終わりまで何も言えなかった
おわりまでなにもいえなかった
o wa ri ma de na ni mo i e na ka a ta
直到終結之前什麼都說不出口
華奢な輪郭思い出す
きゃしゃなりんかくおもいだす
kya sha na ri n ka ku o mo i da su
回憶起纖細的輪廓
遠ざかる心度の距離
とおざかるしんどのきょり
to o za ka ru shi n do no kyo ri
疏離的內心的距離
ゆっくり満ちる次の記憶の箱
ゆっくりおちるつぎのきおくのはこ
yu u ku ri o chi ru tsu gi no ki o ku no ha ko
慢慢地充滿著下個記憶的箱子
開き続けたならいつか出会えるのだろうか
ひらきつづけたならいつかであえるのだろうか
hi ra ki tsu zu ke ta na ra i tsu ka de a e ru no da ro o ka
如果持續打開終將會遇見的是嗎
そんな夢を見続けてる
そんなゆめをみつづけてる
so n na yu me wo mi tsu zu ke te ru
持續做著那樣的夢
同じ世界で
おなじせかいで
o na ji se ka i de
在相同的世界
同じ時間で
おなじじかんで
o na ji ji ka n de
在相同的時間
ずっと
ずっと
zu u to
一直
まっさらな翼を一欠片手にとって
まっさらなつばさをひとかけらてにとって
ma a sa ra na tsu ba sa wo hi to ka ke ra te ni to o te
取得一個全新翅膀的破片
銀色の上皿へ
ぎんいろのうわざらへ
gi n i ro no u wa za ra e
置於銀色的托盤上
変化していくトルク
へんかしていくとるく
he n ka shi te yu ku to ru ku
逐漸變化的轉輪
差し出すのは心臓
さしだすのはしんぞう
sa shi da su no wa shi n zo o
獻出的是心臟
薄鈍で どちらにも染まりきれなかった
うすにびで どちらにもそまりきれなかった
u su ni bi de do chi ra ni mo so ma ri ki re na ka a ta
身著素衣 不論哪裡都沒有沾染上
笑みと涙が混ざった様な
えみとなみだがまざったような
e mi to na mi da ga ma za a ta yo o na
笑與淚混雜著一般
舞い上がる最後の羽根
まいあがるさいごのはね
ma i a ga ru sa i go no ha ne
飛揚起來的最後的羽毛
静かに落ちる
しずかにおちる
shi zu ka ni o chi ru
靜靜地落下
影を残したまま
かげをのこしたまま
ka ge wo no ko shi ta ma ma
殘留下的影子
そうして天秤は二度と傾くことは無く
そうしててんびんはにどとかたむくことはなく
so o shi te te n bi n wa ni do to ka ta mu ku ko to wa na ku
然後天秤沒有再次傾斜
旅の果てに在るだろうか
たびのはてにあるだろうか
ta bi no ha te ni a ru da ro o ka
在旅行的盡頭存在著嗎
憧憬に似た真実の場所が
しょうけいににたしんじつのばしょが
sho o ke i ni ni ta shi n ji tsu no ba sho ga
與憧憬相似的真實場所
久遠の先の先まで求め歩いた
くおんのさきのさきまでもとめあるいた
ku o n no sa ki no sa ki ma de mo to me a ru i ta
直到久遠的前方的前方尋求著走著
揺らめく視界の炎
ゆらめくしかいのほのお
yu ra me ku shi ka i no ho no o
搖晃的視野的火焰
ふっつり消えて 道を途切れさせた
ふっつりきえて みちをとぎれさせた
fu u tsu ri ki e te mi chi o to gi re sa se ta
斷然的消失 讓道路隨之中斷
今は瞼の裏光る点を頼りにして
いまはまぶたのうらひかるてんをたよりにして
i ma wa ma bu ta no u ra hi ka ru te n wo ta yo ri ni shi te
現在眼皮後的光點成為了依靠
旅の果てに見つけるだろう
たびのはてにみつけるだろう
ta bi no ha te ni mi tsu ke ru da ro o
在旅行的盡頭就會發現
永遠の向こう
えいえんのむこう
e i e n no mu ko o
永遠的對面
真実の羽根を
しんじつのはねを
shi n ji tsu no ha ne wo
真實的羽毛
Source:home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2224539
R....いい奴ほど早く逝くってホントなんだな
ヨルムンガンド15話(2期3話)のedは、1:39 から次の間奏まで
まっさらな翼を一欠片手にとって
銀色の上皿へ
変化していくトルク
差し出すのは心臓
薄鈍(ウスニビ)で どちらにも染まりきれなかった
笑みと涙が混ざった様な
舞い上がる最後の羽根
静かに落ちる
影を残したまま
そうして天秤は二度と傾くことは無く
旅の果てに在るだろうか
憧憬に似た真実の場所が
(該当箇所のみ抜粋 作詞: やなぎなぎ)
R に乾杯………🥂
柔らかくて綺麗な声。化物語の君の知らない物語で好きになって聴き始めたけど、ヨルムンガンドでも歌ってたんだー!! OPとばしちゃうから知らなかった。このアニメ大好きで終わっちゃったのがとても寂しかったな・・。
同感ですね。できれば終わらないで欲しかった。
武器商人が世界平和を成し遂げる、カッコいいじゃないですか(^O^)
エンディング
ヨルムンガンド見直したから来た!
Thank you for this
Прекрасно.
R 永遠に
これ、歌詞の解釈からしてアールは天国(楽園)には行けなかったって事かな・・・
逆、Rはアアルに至る旅路の途中にいるのでは?
Renato... ;~;
ええやんけ
See ya in the next life "R"
Lieber R.
アールに
R。。。
Rへ。
Dear.R
Rへ
R...(´;ω;`)
アアルへ
アールに。
R…
Rに
R
rip
R に
アールに(  ̄_ゝ ̄)
R....
스포
알이 죽을때 나오는 노래....안타까움...
Rに...
Rに
never seen this show but bermei.inazawa is hands down the goat
Rへ。
Rに
Rに
Rに
Rに
Rに