飛行機でのあるあるネタを楽しそうに話すファウナ【セレス・ファウナ / HololiveEN/切り抜き】

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ส.ค. 2024

ความคิดเห็น • 11

  • @HTSN
    @HTSN หลายเดือนก่อน +14

    ファウナちゃんが客室乗務員になるのはいいアイデアだと思う。

  • @ShuriWasTaken
    @ShuriWasTaken หลายเดือนก่อน +7

    Thank you for clipping Fauna! I'm always happy to see what JP Bros think of Fauna 💚

  • @start5785
    @start5785 หลายเดือนก่อน +5

    気遣いがすごいな
    自分だったら後先考えずに窓側とっちゃうわ

  • @ocelot604
    @ocelot604 หลายเดือนก่อน +2

    色々気にしちゃうの、ほんとにわかりみが深い…

  • @Asdayasman
    @Asdayasman หลายเดือนก่อน

    翻訳してくれてありがとうございます!
    ファウナさんの話が聞くと安心します。

  • @user-ih4wu2cc5j
    @user-ih4wu2cc5j หลายเดือนก่อน +2

    aisleの発音初めて知った笑
    単語だけ知ってても聞き取れないわけだなあ

  • @zc2870
    @zc2870 หลายเดือนก่อน +1

    Thank you for clipping fauna ლ(╹◡╹ლ) 英語や中国語の切り抜きは非常に少ないですね

  • @SuiSuiGaming
    @SuiSuiGaming หลายเดือนก่อน +2

    5:40 日本だと配られないんですかね
    ヨーロッパも中国も格安航空だろうが配ってますけど

    • @pizzaskii2525
      @pizzaskii2525  หลายเดือนก่อน +1

      出たり出なかったりじゃないですかね

  • @nakira3848
    @nakira3848 หลายเดือนก่อน

    流石にタレントは、もうビジネスクラスでいいのでは。
    ねえ、カバーさん

    • @ranmarudo3936
      @ranmarudo3936 หลายเดือนก่อน

      数字取れてる人らはビジネスクラスでいいとおもうな