ОПАСНЫЕ похожие слова, но разный смысл: ЭСТОНСКИЙ И ФИНСКИЙ ЯЗЫК + смешные истории!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 38

  • @МаргаритаСеменова-ъ9й
    @МаргаритаСеменова-ъ9й 3 ปีที่แล้ว +1

    Настя, ваш прямой эфир с Полиной супер!!! Очень интересно было!

    • @Anskulainen
      @Anskulainen  3 ปีที่แล้ว

      Маргарита спасибо вам и Полине за приглашение 😊

  • @ДаниилДвойнишников-я9б
    @ДаниилДвойнишников-я9б 2 ปีที่แล้ว +1

    Забавно слышать в одном видео упоминание буквально о двух родных местах (Эстонии и Карелии)

  • @meandplaces
    @meandplaces 3 ปีที่แล้ว +3

    как люблю твои смешные видосы! посмеялась со списывающего чувака :) хахах

    • @Anskulainen
      @Anskulainen  3 ปีที่แล้ว +1

      :))) хахаха, спасибо! Да, чувак думал наверное, что схитрит классно!)

  • @AlexxHO
    @AlexxHO 3 ปีที่แล้ว +5

    Кстати и финское "Raamattu" и эстонское "Raamat" пошло от русского слова "Грамота".

    • @Anskulainen
      @Anskulainen  3 ปีที่แล้ว

      Интересно, Алекс!

    • @AlexxHO
      @AlexxHO 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Anskulainen Есть такое исследование: "Chronologies of the Slavicization of Northern Russia
      Mirrored by Slavic Loanwords in Finnic and Baltic" автор Jan Ivar Bjørnflaten Изданов Хельсинки в 2006 году. Поищи в интернете, я в свое время нашел и с интересом почитал.

  • @timokriis
    @timokriis 3 ปีที่แล้ว +3

    по эстонски koor тоже кожура шелуха оболочка ))

    • @Anskulainen
      @Anskulainen  3 ปีที่แล้ว

      Ууу, надо же! Не знала)

  • @okeanadelfins8850
    @okeanadelfins8850 3 ปีที่แล้ว +3

    Есть одно слово" ТОПОР", которое одинаковое на 4 языках - "KIRVES" (финском и эстонском), "CIRVIS" (на латышском) , "KIRVIS" (на литовском) ❗

  • @okeanadelfins8850
    @okeanadelfins8850 3 ปีที่แล้ว +2

    Нам с литовцами есть слова обратным значением "Briedis"- на латыш. "Олень", на лит. "Лось" и "Alnis"- на лат. "Лось", на лит. "Elnias"- "Олень".

  • @okeanadelfins8850
    @okeanadelfins8850 3 ปีที่แล้ว +1

    С языками бывают странности. Слово "Laiva" на финском означает "Корабль", а на моём латышском "Лодка". Слово финск.происхождения.

    • @Anskulainen
      @Anskulainen  3 ปีที่แล้ว +1

      Как интересно, спасибо!

  • @MrDen-lv5uj
    @MrDen-lv5uj 2 ปีที่แล้ว +1

    Это как в украинском и русском многие слова вроде одинаковые, а значение имеют разное. Например "город", на украинском значит огород, "краватка" - галстук, а "час" - это время...

  • @manometras
    @manometras 3 ปีที่แล้ว +1

    👍👍👍

  • @manometras
    @manometras 3 ปีที่แล้ว +1

    Ну, 🇪🇪 puhkus, 🇷🇺отдых, 🇱🇹 atsipūsti, 🇱🇻 atpūta имеют отдалённую смысловую связь. с 🇫🇮 дуть, 🇱🇹 pūsti, 🇪🇪 puhuma, 🇷🇺 дышать и дуть. И 🇫🇮 говорить тоже имеет, ещё более отдалённую, потому что мы пользуемся органами дыхания и дувания (и разносим вирусы), когда говорим. 😀

    • @Anskulainen
      @Anskulainen  3 ปีที่แล้ว

      Что-то уж оооочень отдаленную связь) 😀

    • @manometras
      @manometras 3 ปีที่แล้ว

      @@Anskulainen, да, эту связь усматривают и изучают иследователи истории языков, а не современного состояния какого нибудь языка. ;)

    • @Anskulainen
      @Anskulainen  3 ปีที่แล้ว +1

      Здорово!

  • @brokenheart1290
    @brokenheart1290 3 ปีที่แล้ว +1

    Почему эстонцы могут обижатсьян а виролайнен,а финны всё равно так называют их. Карельский язык очень похож,много понимаешь, но звучит непохоже. kiri похоже же kirje )))

    • @Anskulainen
      @Anskulainen  3 ปีที่แล้ว

      Птому что по-фински официально Эстония это Viro. Они называют так как их научили

    • @brokenheart1290
      @brokenheart1290 3 ปีที่แล้ว +1

      @@Anskulainen это я понимаю) но я не понимаю почему это может обидеть эстонца

    • @Anskulainen
      @Anskulainen  3 ปีที่แล้ว

      Не знаю, почему могут обидется(

  • @EdgarVi1608
    @EdgarVi1608 3 ปีที่แล้ว +1

    И буквально сказать если ты знаешь эстонские знаешь в любом случае финский буквально один и тот же язык. Фигня с окончаниеми. Так что тебе классно повезло что ты эстонка. Латышам сложнее

    • @Anskulainen
      @Anskulainen  3 ปีที่แล้ว

      Что за бред? Это вечный стереотип, что якобы если знаешь эстонский, на автомате будто и финский, но это неправда. Нужно очень много заниматься и работать над языком.

    • @EdgarVi1608
      @EdgarVi1608 3 ปีที่แล้ว

      @@Anskulainen тем не менее слова в финс имеют совершенно иное значение, да, но в эстонском в любом случае, это конечно и будут другие слова. Осоциации лишь с другим словами на Эстонском, которые помнишь с детства и так. Считай одно и тоже произношение и как пишется само слово, имеющии лишь разные по смыслу значения. Поэтому в любом случае легче.. диалект и произношение слов одно и то же.

    • @EdgarVi1608
      @EdgarVi1608 3 ปีที่แล้ว +1

      Узнай как с Латышским языком ассоциируется Слово maukas. Вообще пипец полный.

    • @meandplaces
      @meandplaces 3 ปีที่แล้ว +2

      "буквально один и тот же язык" - хахаха :) Очень часто такой стереотип встречаю. Думаю такая установка очень недооценивает сложность, перед которой оказываются люди из Эстонии, которые учат финский. Мне и самой казалось, что языки очень похожи, пока я не съездила в Эстонию, и, зная финский, ни хрена там не понимала. На звук похожи - а на деле совсем другие.

    • @Anskulainen
      @Anskulainen  3 ปีที่แล้ว +3

      @@meandplaces 😅😂😂😂 дааа, по ходу это моя судьбя вечно слышать, как нам легко, причем от людей, которые не жили ни в Эстонии ни в Финляндии)