【京都/常照皇寺】京都市内の喧騒から離れた「隠れた名所」まるで現代アートの美術館に来ている様な、何も考えず、ゆるやかに過ごす禅寺
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 9 ก.พ. 2025
- 京北随一の観光名所
臨済宗天龍寺派の禅寺。
南北朝時代の北朝初代光厳上皇が建立し、ここに隠棲した。
庭には、国の天然記念物「九重桜」、御所より枝分けした「左近の桜」、「御車返し」など名木がある。
戦国期の一五七九(天正七)年、
丹波の守、明智光秀の山国全焼戦による寺域全壊の後、
江戸期の後水尾天皇の「ひねりこうし」のこぼれ話にあるように、
志納などで漸次回復した。
また、幕末・明治期の王政復古もあって、
皇室経済は由緒寺院への下賜金を繰り返し、
堂宇庭園を拡大したが、
第二次世界大戦のあおりにより多くの寺田や寺の資産は亡失。
その後、現在の姿に復元した。
「まるで日本画のような中庭」
「時を映し出す一枚の絵」
「静寂の中に佇む、自然が描く名画」
「禅の心を映した生けるアート」
全てが詰まったお寺です。
Keihoku's top tourist spot
A Zen temple of the Tenryuji school of the Rinzai sect.
It was built by Emperor Kogon, the first emperor of the Northern Court during the Nanboku-cho period, and retired here.
In the garden, there are famous trees such as the "Kokonoe Sakura", a national natural monument, the "Sakono Sakura" which was a branch of the Imperial Palace, and the "Okurumagaeshi".
In 1579 (Tensho 7) during the Sengoku period,
the temple grounds were completely destroyed by the Yamaguni Burning Battle by Akechi Mitsuhide, the governor of Tanba.
As the Edo period Emperor Gomizunoo's "Twisted" story goes,
it gradually recovered through donations and other means.
In addition, with the restoration of the monarchy at the end of the Edo period and the Meiji period,
the imperial economy continued to provide grants to historic temples,
expanding the temple gardens and temple buildings,
but many of the temple's land and assets were lost in the aftermath of World War II.
It was later restored to its current state.
"A courtyard that looks just like a Japanese painting"
"A painting that reflects the passage of time"
"A masterpiece painted by nature, standing in silence"
"Living art that reflects the spirit of Zen"
This temple has it all.