ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
① 1:28 1:44 2:05② 2:31 2:43 2:59③ 3:19 3:29 3:44④ 4:02 4:10 4:22⑤ 4:58 5:23 5:49⑥ 6:24 6:42 7:05
⑦ 7:34 7:50 8:13⑧ 8:40 8:56 9:15⑨ 9:37 9:48 9:58⑩ 10:12 10:24 10:4111. 11:01 11:18 11:4012. 12:06 12:20 12:39
はじめまして、火曜日に求人・人事のセミナーで、この映画がすごく参考になると聞いたばかりのところでした。日本も履歴書から紹介ビデオになる移行期、新卒の方からシニア雇用まで、非常に参考になると思います。おまけに、英語の勉強できて最高です。ありがとうございます。👍🙏😃🎉
受験生です。リスニングが苦手で楽しみながら耳を英語に慣らす方法がないか探していたところこのチャンネルを見つけました。とてもわかりやすく、ちょうどいい長さだったので、チャンネル登録させていただきました。これから活用させていただこうと思います!
ありがとうございます😊嬉しいです!楽しんで折角なんで、英語好きになっちゃってください✨
自分用(slow speed)①1:44②2:44③3:30
この映画でやってもらうの最高ですね。
この映画を取り上げていただいてありがとうございます。冒頭の自己PRのビデオは何度もリピートしたい内容でした。何回も見てモノにしたいと思います。
何度も見てもらえたら、すっごく嬉しいです💖他のシーンも制作中ですので、そちらも是非見てください!
めっちゃわかりやすい🎉
この映画大好きです!好きな映画なので集中できます。
この動画めっちゃいいです!とりあえず毎日頑張ってみます!
中田敦彦さんのチャンネルから来ました♪ 素敵な動画をありがとうございます😊
こちらこそありがとうございます😊
すごく勉強しやすくて助かってます!説明欄に「1:28 シャドーイング1」などと書くと、動画に反映されてクオリティも上がり、私たち視聴者もとってもとても助かるので、お時間があればぜひやっていただきたいです!
コメントありがとうございます!承知しました!
すごい!!何回か聞いてるうちに聞き取れるようになってきた!!😯✨と思ったらスローになってた……これで勉強がんばります!
😅すいません!また更新できるよう頑張ります
大好きな映画なので、とても嬉しいです。なが~く続けてくださいね!
①1:07 1:44 2:05②2:31 2:43 2:59③3:19 3:29 3:49④4:02 4:10 4:22自分が出来ていったら随時更新していきます
大好きな映画です。なんて言ってるのかなあと思っていたところもよくわかって、とても嬉しいです。ありがとうございます!
こちらこそありがとうございます!是非また見てください😊
は、、、早い‼︎シャドー全然できないっ!
分かりやすい!勉強になります。
ロバートデニーロに影響されてハンカチ買ったわ
それwwww
ほんとそれな
自分用1:28 1:442:05
② 2:322:443:00
大好きな映画なので嬉しいです!プラダを着た悪魔バージョンもぜひお願いします!
そう言って貰えて嬉しいです!もう一回マイ・インターンやったら、プラダを着た悪魔もやりますね!
1:28自分用
自分用③3:19〜3:30〜3:44〜
最近思い立って、英会話の勉強をはじめましたが、このような素晴らしい教材に出会えて感謝です。ありがとうございます。毎日、練習して習得を目指します。
マイ・インターンは好きな映画だし、再生速度を落としたバージョンも流してくれてわかりやすく、楽しく聞けました。ところで、著作権法とかその当たりは大丈夫なんですか?
1:28 1:28 2:31 2:31 自分用
1:281:301:311:331:371:391:411:43
今回は、フレンズはお休みで、映画「マイ・インターン」のワンシーンにしてみたよ。70歳のおじいちゃん(ロバート・デニーロ)がインターンの面接を受けるシーンだよ!フレンズ楽しみしてくれてた方はごめんなさい🙏またやるからね。
海外製の食品のパッケージの文字列を読めるようになりたいのでこの解説動画を選びました。
パッケージの文字列ですか!✨ユニークなコメントありがとうございます😊
Thank-you somuch CINNELingual
〈自分用〉1 1:272 2:313 3:194 4:025 4:586 6:237 7:358 8:429 9:3810 10:1311 11:0212 12:07
ありがとうございます😊
これいい!
ありがとうございます!
勉強しやすくて助かります!ありがとうございます!
コメントありがとうございます😊頑張ってください!
ずっと気になってた映画!これを機に買おうかな!!
ステキな映画なので是非みていただきたいです。Netflix でも観れます!
むっっっっっず!!!!
こんにちは。普段Netflixや色々なTH-cam動画を見て英語を勉強しているんですが、シネリンガルさんの動画の作り方、とてもいいと思いました。マイ・インターンはストーリーも使われてる表現も素敵なので、これで英語の練習ができる動画は最高です。最新の#7も見てみたのですが、字幕なしノーマルスピードとか、概要欄にPartへのショートカットが追加されていて、さらに進化してますね!使ってみての感想なんですが、ノーマル→スロー→スーパースローの流れはとてもいいと思うので、スーパースローが各パートもう1回ずつくらいあってもいいかな?と思いました。自分のような初級レベルだと、ノーマルやスローをよーく聞いて確認して、スーパースロー部分で練習する、っていう流れになるので…。動画自体にチャプター区切りがされていると、画面下部の進行状況バーに区切りが入って、全画面表示でも自分の行きたいパートに戻りやすく、同じパートをもう一回!などがやりやすいので、対応していただけるとさらに嬉しいです。動画編集って大変ですよね…、あれこれ要望してすみません。ヘビロテで利用したいのでよろしくお願いします。
分かりました!最近チームの皆んな本業が忙しくなかなかアップ出来てませんが、やめた訳ではないので!次回はチャプターに挑戦してみます!
このチャンネルに出会ってから英語の勉強始めやすくなりました!本当にありがとうございます!これからも色々な映画やドラマ楽しみにしてます☺️字幕挿入や編集など大変だとは思いますが頑張ってください!応援してます!
なんという優しいコメント!ありがとうございます。更新頻度が少し諸事情により落ちてしまってますが、何とか戻せるよう頑張ります!素敵なコメント本当にありがとうございます😭
10:55 なんやここの発音!?
こんにちは!やっぱりその部分わかりませんよね!私もまだ初級者なのですが彼の発音につまずいております。笑どうしても聞き取れないような部分は飛ばしてどんどん先に進むのがよいのでしょうか。。
Iとtoが消えて、so want you likeだけになってソーウォンユーライに聞こえますね
英語が得意な方がいれば教えてもらいたいのですが、1:41秒のI wanna be challenged について I wanna challe と書いた場合と文法や意味的になにが違うのか教えてください。
What the puppet for?
楽しみながらシャドーイングができてとてもありがたいです!更新動画引き続き拝見しますね!!英語が話せるようになるまで頑張ります^^!
1:252:323:30
自分用 2:31
アンがインターンだと思ってました!そして、なぜか、リチャード·ギアだと思ってました!'hip'が古い表現になってしまっていたとは…
プラダを着た悪魔を観た人ならアンハサウェイがインターンだと思いますよね😊
ロバートデニーロがすっかりオサレなgentlemanになっていて驚きました。
1:38 1:58
すいません。単純に疑問なんですが、この映画どうやって動画に使ってるんですか?作成者に許可得てるんですかね?それとも無断転載? 本当に疑問です。
権利元に許可を得てます。TH-camには申請するフォーマットがあり、そこから手続きしてます。
CineLingual〈シネリンガル英会話〉 失礼な質問になりすいません。そのフォーマットってTH-camのどこにありますか?
大好きな映画!うれしーい!
そう言ってもらえて、嬉しいです😆
2:05
1:00
この面接のシーン明治大学で出題されました。
でる。
❤
和訳に目が行っちゃうんですが、やっぱり和訳はなるべく見ないほうがいいですか?
コメントありがとうございます!このチャンネルではシャドーイングをおすすめはしてますが、観る方が好きなように動画を利用して勉強してもらうのが1番良いと思ってます。気分がのる方法というのが、その時のご自身にあってる勉強法なので、和訳を見るのもいいと思います。先に何回か和訳だけに集中してみちゃってから、2回目以降で、徐々に英文に意識をむけるくらいでも👍
すごくいい動画です!ポッコラちゃんも可愛くてほっこり。ありがとうございます。お布団でゴロゴロしながら、毎朝1カットを何度も聞いて言ってを繰り返して言えるように頑張ってます。ノーマルスピードって、本当に速くてなかなか言えません。。。というかスローでも速い('ω') でもスーパースロー聞くと音の繋がりが分かりやすいので、この動画助かります。諦めずに練習頑張ります。
ポッコラも作りながら、早いなぁ、って思ってます😱ナチュラルスピードに慣れるまで一緒に頑張りましょう!
日本語訳が映画用に作り替えられているんでしょうか?英語字幕に対して違った解釈も見られたりとあまり参考になりません。英語字幕はほぼキャストが発した言葉が表示されてるのでそこは助かりました。その英文を読んで理解できない部分を自分なりに調べて穴埋めでやっていった感じです。僕自身はその作業もあまり苦にすることはないですけど英語字幕を見て7割くらいわからないという人にとっては少々ハードルが高くなっています。おそらくこのチャンネルに背を向けるんじゃないかなあと感じました。唯一の問題は日本語訳ですね。ここをほぼ忠実に英文と一致するようにしたら登録者が爆増すると思うんです。せっかくいい題材扱ってるのに勿体ないです。色々失礼しました。
ご意見ありがとうございます!日本語訳は実際に映画に使われている意訳を使わせていただきました。確かに逆に混乱すると思うので、直せる時は直したいと思います。
訳は問題ないと思います。一対一の対応で訳を勉強しようとするなら英語の本買えばいいだけで。このチャンネルは耳で聴いてどんなことを言ってるのかを掴むことが目的だと思うので、日本語訳はニュアンスが合っていれば大丈夫だと思います。訳で理解するのではなく、訳をもとに何を言おうとしてるのかをイメージで掴んでそれを英語で聞いて、言う、という過程を経験できるので、このままでも大丈夫です。
コメントありがとうございます!おっしゃる通り耳で聞いて、字幕は補助くらいになるのが1番理想的だと思います!
本の英語はナチュラルさにかけてリアルの会話に使えるかと言うとそうではないですよね。僕が映画やドラマにこだわる理由はそれです。そして発した言葉には意味があるわけです。意味も理解せずにその言葉を発することは絶対ありません。このような動画チャンネルでその部分をおざなりにしてるなあと感じたら僕はそのチャンネルには足を運びません。意訳しすぎているとどの単語が何を言ってるのかすら混乱する事があります。まあこれは僕の意見です。動画を作る方の思いが形となって現れるのでそこはもちろん尊重しますしこれからも意思を貫いて頑張っていただきたいと思うだけですね。因みにこの動画では1フレーズ丸ごと訳さずに超意訳による日本語字幕になっていたことを伝えておきます。僕のような初心者レベルから脱せない者からすると混乱しか起きないです。
yukisama20xx このレベルの文法すら分からない人はシャドーイング目的のこの動画には向いてないですね。まずは参考書等で勉強した方がいいと思うよ、頑張って
海外でいうインターンは日本人の大学生のするそれとは全然違う意味だと思います。
アメリカではインターンしてたのですが、日本では経験が無く!失礼しました!
映画のワンシーンをTH-camにあげるのは法律的に大丈夫なのですか?単純に疑問に思っただけで決してアンチではありません。
コメントありがとうございます!著作権に関してですが、教育など一部分野に反映されるフェアユースという規定にのっとり作成し、その都度申請を出さしていただいてます。この動画もワーナーさんから許諾いただいてます。このチャンネルに関してはご安心してご活用ください🙂
ご返信ありがとうございます。収益化の有無に大きく関わるのですか?
チャンネル自体の収益化は特に関係ないのと、動画単位だと、許可が下りれば大丈夫です。
5/15
3:00
5:07
1:25
1:27
2:27
① 1:28 1:44 2:05
② 2:31 2:43 2:59
③ 3:19 3:29 3:44
④ 4:02 4:10 4:22
⑤ 4:58 5:23 5:49
⑥ 6:24 6:42 7:05
⑦ 7:34 7:50 8:13
⑧ 8:40 8:56 9:15
⑨ 9:37 9:48 9:58
⑩ 10:12 10:24 10:41
11. 11:01 11:18 11:40
12. 12:06 12:20 12:39
はじめまして、火曜日に求人・人事のセミナーで、この映画がすごく参考になると聞いたばかりのところでした。
日本も履歴書から紹介ビデオになる移行期、新卒の方からシニア雇用まで、非常に参考になると思います。
おまけに、英語の勉強できて最高です。ありがとうございます。👍🙏😃🎉
受験生です。リスニングが苦手で楽しみながら耳を英語に慣らす方法がないか探していたところこのチャンネルを見つけました。とてもわかりやすく、ちょうどいい長さだったので、チャンネル登録させていただきました。これから活用させていただこうと思います!
ありがとうございます😊嬉しいです!楽しんで折角なんで、英語好きになっちゃってください✨
自分用(slow speed)
①1:44
②2:44
③3:30
この映画でやってもらうの最高ですね。
この映画を取り上げていただいてありがとうございます。冒頭の自己PRのビデオは何度もリピートしたい内容でした。何回も見てモノにしたいと思います。
何度も見てもらえたら、すっごく嬉しいです💖他のシーンも制作中ですので、そちらも是非見てください!
めっちゃわかりやすい🎉
この映画大好きです!
好きな映画なので集中できます。
この動画めっちゃいいです!とりあえず毎日頑張ってみます!
中田敦彦さんのチャンネルから来ました♪ 素敵な動画をありがとうございます😊
こちらこそありがとうございます😊
すごく勉強しやすくて助かってます!
説明欄に「1:28 シャドーイング1」などと書くと、動画に反映されてクオリティも上がり、私たち視聴者もとってもとても助かるので、お時間があればぜひやっていただきたいです!
コメントありがとうございます!承知しました!
すごい!!何回か聞いてるうちに聞き取れるようになってきた!!😯✨と思ったらスローになってた……
これで勉強がんばります!
😅すいません!また更新できるよう頑張ります
大好きな映画なので、とても嬉しいです。
なが~く続けてくださいね!
①1:07 1:44 2:05
②2:31 2:43 2:59
③3:19 3:29 3:49
④4:02 4:10 4:22
自分が出来ていったら随時更新していきます
大好きな映画です。なんて言ってるのかなあと思っていたところもよくわかって、とても嬉しいです。ありがとうございます!
こちらこそありがとうございます!是非また見てください😊
は、、、早い‼︎シャドー全然できないっ!
分かりやすい!勉強になります。
ロバートデニーロに影響されてハンカチ買ったわ
それwwww
ほんとそれな
自分用
1:28
1:44
2:05
② 2:32
2:44
3:00
大好きな映画なので嬉しいです!
プラダを着た悪魔バージョンもぜひお願いします!
そう言って貰えて嬉しいです!もう一回マイ・インターンやったら、プラダを着た悪魔もやりますね!
1:28自分用
自分用
③3:19〜
3:30〜
3:44〜
最近思い立って、英会話の勉強をはじめましたが、このような素晴らしい教材に出会えて感謝です。
ありがとうございます。
毎日、練習して習得を目指します。
マイ・インターンは好きな映画だし、再生速度を落としたバージョンも流してくれてわかりやすく、楽しく聞けました。ところで、著作権法とかその当たりは大丈夫なんですか?
1:28 1:28 2:31 2:31 自分用
1:28
1:30
1:31
1:33
1:37
1:39
1:41
1:43
今回は、フレンズはお休みで、映画「マイ・インターン」のワンシーンにしてみたよ。70歳のおじいちゃん(ロバート・デニーロ)がインターンの面接を受けるシーンだよ!フレンズ楽しみしてくれてた方はごめんなさい🙏またやるからね。
海外製の食品のパッケージの文字列を読めるようになりたいのでこの解説動画を選びました。
パッケージの文字列ですか!✨ユニークなコメントありがとうございます😊
Thank-you somuch CINNELingual
〈自分用〉
1 1:27
2 2:31
3 3:19
4 4:02
5 4:58
6 6:23
7 7:35
8 8:42
9 9:38
10 10:13
11 11:02
12 12:07
ありがとうございます😊
これいい!
ありがとうございます!
勉強しやすくて助かります!ありがとうございます!
コメントありがとうございます😊頑張ってください!
ずっと気になってた映画!
これを機に買おうかな!!
ステキな映画なので是非みていただきたいです。Netflix でも観れます!
むっっっっっず!!!!
こんにちは。普段Netflixや色々なTH-cam動画を見て英語を勉強しているんですが、シネリンガルさんの動画の作り方、とてもいいと思いました。
マイ・インターンはストーリーも使われてる表現も素敵なので、これで英語の練習ができる動画は最高です。最新の#7も見てみたのですが、字幕なしノーマルスピードとか、概要欄にPartへのショートカットが追加されていて、さらに進化してますね!
使ってみての感想なんですが、ノーマル→スロー→スーパースローの流れはとてもいいと思うので、スーパースローが各パートもう1回ずつくらいあってもいいかな?と思いました。自分のような初級レベルだと、ノーマルやスローをよーく聞いて確認して、スーパースロー部分で練習する、っていう流れになるので…。
動画自体にチャプター区切りがされていると、画面下部の進行状況バーに区切りが入って、全画面表示でも自分の行きたいパートに戻りやすく、同じパートをもう一回!などがやりやすいので、対応していただけるとさらに嬉しいです。
動画編集って大変ですよね…、あれこれ要望してすみません。ヘビロテで利用したいのでよろしくお願いします。
分かりました!最近チームの皆んな本業が忙しくなかなかアップ出来てませんが、やめた訳ではないので!次回はチャプターに挑戦してみます!
このチャンネルに出会ってから英語の勉強始めやすくなりました!
本当にありがとうございます!これからも色々な映画やドラマ楽しみにしてます☺️
字幕挿入や編集など大変だとは思いますが頑張ってください!応援してます!
なんという優しいコメント!ありがとうございます。更新頻度が少し諸事情により落ちてしまってますが、何とか戻せるよう頑張ります!素敵なコメント本当にありがとうございます😭
10:55 なんやここの発音!?
こんにちは!
やっぱりその部分わかりませんよね!
私もまだ初級者なのですが彼の発音につまずいております。笑
どうしても聞き取れないような部分は飛ばしてどんどん先に進むのがよいのでしょうか。。
Iとtoが消えて、so want you likeだけになってソーウォンユーライに聞こえますね
英語が得意な方がいれば教えてもらいたいのですが、1:41秒のI wanna be challenged について I wanna challe
と書いた場合と文法や意味的になにが違うのか教えてください。
What the puppet for?
楽しみながらシャドーイングができてとてもありがたいです!
更新動画引き続き拝見しますね!!英語が話せるようになるまで頑張ります^^!
1:25
2:32
3:30
自分用 2:31
アンがインターンだと思ってました!
そして、なぜか、リチャード·ギアだと思ってました!
'hip'が古い表現になってしまっていたとは…
プラダを着た悪魔を観た人ならアンハサウェイがインターンだと思いますよね😊
ロバートデニーロがすっかりオサレなgentlemanになっていて驚きました。
1:38 1:58
すいません。単純に疑問なんですが、この映画どうやって動画に使ってるんですか?作成者に許可得てるんですかね?それとも無断転載? 本当に疑問です。
権利元に許可を得てます。TH-camには申請するフォーマットがあり、そこから手続きしてます。
CineLingual〈シネリンガル英会話〉 失礼な質問になりすいません。そのフォーマットってTH-camのどこにありますか?
大好きな映画!うれしーい!
そう言ってもらえて、嬉しいです😆
2:05
1:00
この面接のシーン明治大学で出題されました。
でる。
❤
和訳に目が行っちゃうんですが、やっぱり和訳はなるべく見ないほうがいいですか?
コメントありがとうございます!このチャンネルではシャドーイングをおすすめはしてますが、観る方が好きなように動画を利用して勉強してもらうのが1番良いと思ってます。気分がのる方法というのが、その時のご自身にあってる勉強法なので、和訳を見るのもいいと思います。先に何回か和訳だけに集中してみちゃってから、2回目以降で、徐々に英文に意識をむけるくらいでも👍
すごくいい動画です!ポッコラちゃんも可愛くてほっこり。ありがとうございます。
お布団でゴロゴロしながら、毎朝1カットを何度も聞いて言ってを繰り返して言えるように頑張ってます。
ノーマルスピードって、本当に速くてなかなか言えません。。。というかスローでも速い('ω') でもスーパースロー聞くと音の繋がりが分かりやすいので、この動画助かります。
諦めずに練習頑張ります。
ポッコラも作りながら、早いなぁ、って思ってます😱ナチュラルスピードに慣れるまで一緒に頑張りましょう!
日本語訳が映画用に作り替えられているんでしょうか?英語字幕に対して違った解釈も見られたりとあまり参考になりません。英語字幕はほぼキャストが発した言葉が表示されてるのでそこは助かりました。その英文を読んで理解できない部分を自分なりに調べて穴埋めでやっていった感じです。僕自身はその作業もあまり苦にすることはないですけど英語字幕を見て7割くらいわからないという人にとっては少々ハードルが高くなっています。おそらくこのチャンネルに背を向けるんじゃないかなあと感じました。唯一の問題は日本語訳ですね。ここをほぼ忠実に英文と一致するようにしたら登録者が爆増すると思うんです。せっかくいい題材扱ってるのに勿体ないです。色々失礼しました。
ご意見ありがとうございます!日本語訳は実際に映画に使われている意訳を使わせていただきました。確かに逆に混乱すると思うので、直せる時は直したいと思います。
訳は問題ないと思います。一対一の対応で訳を勉強しようとするなら英語の本買えばいいだけで。このチャンネルは耳で聴いてどんなことを言ってるのかを掴むことが目的だと思うので、日本語訳はニュアンスが合っていれば大丈夫だと思います。訳で理解するのではなく、訳をもとに何を言おうとしてるのかをイメージで掴んでそれを英語で聞いて、言う、という過程を経験できるので、このままでも大丈夫です。
コメントありがとうございます!おっしゃる通り耳で聞いて、字幕は補助くらいになるのが1番理想的だと思います!
本の英語はナチュラルさにかけてリアルの会話に使えるかと言うとそうではないですよね。僕が映画やドラマにこだわる理由はそれです。そして発した言葉には意味があるわけです。意味も理解せずにその言葉を発することは絶対ありません。このような動画チャンネルでその部分をおざなりにしてるなあと感じたら僕はそのチャンネルには足を運びません。意訳しすぎているとどの単語が何を言ってるのかすら混乱する事があります。まあこれは僕の意見です。動画を作る方の思いが形となって現れるのでそこはもちろん尊重しますしこれからも意思を貫いて頑張っていただきたいと思うだけですね。因みにこの動画では1フレーズ丸ごと訳さずに超意訳による日本語字幕になっていたことを伝えておきます。僕のような初心者レベルから脱せない者からすると混乱しか起きないです。
yukisama20xx
このレベルの文法すら分からない人はシャドーイング目的のこの動画には向いてないですね。
まずは参考書等で勉強した方がいいと思うよ、頑張って
海外でいうインターンは日本人の大学生のするそれとは全然違う意味だと思います。
アメリカではインターンしてたのですが、日本では経験が無く!失礼しました!
映画のワンシーンをTH-camにあげるのは法律的に大丈夫なのですか?
単純に疑問に思っただけで決してアンチではありません。
コメントありがとうございます!著作権に関してですが、教育など一部分野に反映されるフェアユースという規定にのっとり作成し、その都度申請を出さしていただいてます。この動画もワーナーさんから許諾いただいてます。このチャンネルに関してはご安心してご活用ください🙂
ご返信ありがとうございます。
収益化の有無に大きく関わるのですか?
チャンネル自体の収益化は特に関係ないのと、動画単位だと、許可が下りれば大丈夫です。
5/15
3:00
5:07
1:25
1:27
2:27