2강. 베트남어로 정중하게 요청하기, 부정 명령문

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 26 มิ.ย. 2015
  • www.e-linklearn.com
    링크앤런은 베트남어만을 전문으로 연구합니다.
    링크앤런은 올바른 언어 교육은 현지에서 통해야한다고 믿습니다.
    링크앤런은 베트남 현지 실생활에 맞춘 교재와 강의를 제작했습니다. 이제 링크앤런 강의를 체험해 보실 차례입니다.
  • ตลก

ความคิดเห็น • 8

  • @user-he4jl2md5k
    @user-he4jl2md5k 7 ปีที่แล้ว +1

    한국어를 너무 잘하네요 감사합니다.

  • @user-je6oj7lp2y
    @user-je6oj7lp2y 6 ปีที่แล้ว +3

    이걸보고 제가 한국어를 다시 배워야 한다고 생각했습니다

  • @starshine7659
    @starshine7659 6 ปีที่แล้ว +2

    너무 유익했어요

  • @jasminekim3290
    @jasminekim3290 7 ปีที่แล้ว +2

    도움많이되었습니다

  • @user-ny4qi2fc4z
    @user-ny4qi2fc4z 7 ปีที่แล้ว +1

    감사

  • @user-xu1tx9th1p
    @user-xu1tx9th1p 5 ปีที่แล้ว +1

    mời대신 hãy를 쓰면 어떻게 되나요?

    • @autumncat6808
      @autumncat6808 5 ปีที่แล้ว

      그것도 정중한 표현입니다!

  • @walkingman4515
    @walkingman4515 6 ปีที่แล้ว +2

    깜언