Cheikh el mahdi, izimar par Rani Bentizi

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 3 ธ.ค. 2024

ความคิดเห็น • 19

  • @Wahiba31
    @Wahiba31 ปีที่แล้ว

    Bravo. Paix à l'âme du cheikh El Mehdi

  • @jugurthalyon8265
    @jugurthalyon8265 4 ปีที่แล้ว +1

    Bonne maîtrise par le banjoniste , Bravo bonne continuation.

  • @djerroudbelhak536
    @djerroudbelhak536 ปีที่แล้ว

    Athirhem rebi nchallah chikh lmahdi

  • @hammadachebdeluhab3092
    @hammadachebdeluhab3092 4 ปีที่แล้ว +1

    Bravo les jeunes la fierté d'akbou . hsisou tjr le grand allah ibrek

  • @lautphey
    @lautphey 2 ปีที่แล้ว +1

    le banjo ❤

  • @madjidguelaache4121
    @madjidguelaache4121 3 ปีที่แล้ว

    Thgarez thanmirth miss tmourthiw

  • @djamelidourar4605
    @djamelidourar4605 5 ปีที่แล้ว +1

    Magnifique merci à vous

  • @salimbenyahia1559
    @salimbenyahia1559 5 ปีที่แล้ว +1

    tres belle interprétation de notre grand cheikh ath yerhem rebbi

    • @ghani573
      @ghani573  5 ปีที่แล้ว

      tanmiret a salim a gma

  • @zoheirouali827
    @zoheirouali827 4 ปีที่แล้ว

    bonjoniste bravo allah ibarek a3lik tu as un tres bel avenir artistique me srespects les plus profond

  • @nacernacer5089
    @nacernacer5089 5 ปีที่แล้ว +1

    Thalmirth nwen bravou

  • @nassimalive
    @nassimalive 4 ปีที่แล้ว

    une bonne frappe de la bonjo

  • @jugurthalyon8265
    @jugurthalyon8265 4 ปีที่แล้ว

    Pourquoi ne pas sortir un Album ,je vous encourage.

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 3 ปีที่แล้ว +1

    Traduction mélodique du refrain et des 2 premiers couplets de : Uccen d izimer (Le chacal et l'agneau)
    Au bord de la mare, l'agneau
    Il avalait beaucoup d'eau
    Le chacal, en le voyant
    Convoitise, il salivait
    Il va vers lui, en courant
    Il était très affamé
    Tu m'as troublé l'eau, pourquoi
    Lui dit le chacal, irrité
    Je ne l'ai nullement troublée
    Lui réponds l'agneau avec droit
    Au dessus, c'est toi qui es
    On est beaucoup espacés
    Je t'ai dit, tu l'as troublée
    Silence ! Coupe ! Assez parlé
    Moi, le chien et le berger
    C'est la guerre, à cause de toi
    Mes mains t'ont pris, aujourd'hui
    Tout est fini pour toi
    N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

    • @ghani573
      @ghani573  3 ปีที่แล้ว

      Merci sais pour la traduction, elle est magnifique

  • @khaledblhtb3136
    @khaledblhtb3136 5 ปีที่แล้ว +1

    Afud igrzen