I am currently reading the GNT and learning vocabulary through your system. When I encounter difficulty I write the verse and translate it. This kinesthetic prevents me from relying on the tools so quickly. Thank you for the content.
First of all congratulations on your work. For me, as a Greek Orthodox and a native Greek speaker I would say to anyone who is interested to read the New Testament directly in Greek. Therefore I highly recommend this copy of the New Testament which is being published since 1952: "Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ ΜΕΤΑ ΣΥΝΤΟΜΟΥ ΕΡΜΗΝΕΙΑΣ, υπό Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα, Αδελφότης Θεολόγων ο Σωτήρ". Just a suggestion, that's all. God bless you all. Greetings from Greece!
@@Di_yay It is so precise and accurate for those who want to study the New Testament for any reason! I mean when it comes to its interpretation. That's why I recommend it.
@@samuelcallai4209 Well i daresay no, there's no much difference. I mean if you know modern Greek and you read anything in Koine you will understand most of it, including the New Testament too!
I have numerous hard copies of the Greek NT. At the moment I am using "The Greek New Testament. A Reader's Edition by German Bible Society. Mainly because the font is some much easier to see the breath marks, thicker letters and wider spacing between letters and words. Much needed for senior eyes :) I don't use the dictionary at the bottom of the page by Barclay at all. I just use Accordance as a fast dictionary. I am thinking about printing out my own in large font so I can read it faster.
Tell you what I'm going to do, Darryl... I'm meeting you half way in the middle. I'm getting one of those reader's editions for this leg of my journey, while I still need "training wheels", but I'm getting the lexicon and the Greek New Testament ready for a soon as I can take those training wheels off.
That sounds like a reasonable compromise, Troy! When you've finished beginning Greek, you won't need the lexicon much - you will use it, but my goal is to free you from tools as much as possible! I look forward to watching your skill develop!
I've been using the Hebrew/Greek Reader's edition from Zondervan as I first dive in. Yes the horrible bonded leather one ha. I'm not too attached to the Greek text chosen or the font itself. Therefore, I don't really mind highlighting and noting everywhere in it because it'll never be my daily reader. Im making flashcards for vocab verse by verse and I'm finding it to be very effective. To be honest, from my perspective anyway, it doesn't really seem to matter what your first Greek NT is when you're just beginning to use it to learn Greek and not for devotional reading. The readers edition is also helpful for me at this point to know where I'm at in the sentence and break the syntax down quicker. However if people don't go through every word and learn it like this I can see how it wouldn't be effective.
I think that I am going to invest in the Tyndale GNT and a reader's lexicon here in the next few months as I am wanting to grow to be reading exegetically and fluently. Thanks for the tips, will check out the other videos.
I understand that using a text that has no lexical help is beneficial overall. At the same time, I want to bring my GNT to church, where I don't have access to lexicons. Then it's a really good thing to have a text where words i may not know are in the footnotes ...
After having been called to teach I started cross referencing between the Greek Interlinear and the Strongs Exhaustive Concordance. When I was in high school I tried reading the N.T. but found it hard to understand, in English, and seemingly contradictory. Once I recieved the baptism of the Holy Spirit I went home and decided to read a little before bed. When I opened it to the N.T. and started to read I was shocked. Suddenly it had take on much more depth. I became aware of the Spirit I had recieved guiding me and teaching me the meaning of what I was reading. Years later when I was called to teach the Lord directed my attention primarily to key words in the Greek like, believe, recieve, etc.
@@samuelcallai4209 I'll try to make it as brief of an account as i can of how i was baptized in the Holy Spirit. I was never raised in a church but when I was 22 yrs old a friend of mine invited me to his familys' church for a Thursday night Bible study. His familys' church was apostolic pentecostal. That night I became aware of a powerful loving presence in their prayer room before the study began approaching me. Being as naive as I was I open one eye and no one I could see was anywhere near me, so I remember thinking, " It must be God". My friend, after I told him that I had enjoyed the study, called a friend to pick me up that next night to take me to a church " like his". The moment I stepped in the church I felt this presence again. As the service was in progress I saw people clapping, dancing, and running around the church. I remember thinking that they must be experiencing so wonderful that they were " beside themselves" they were so happy. I remember thinking that what I had felt of the presence of God the night before that was outside of me they must have in them. And I wanted that. At the altar call I went up and told the altar keeper what I wanted of the Lord. He and another keeper took me back to there prayer room " hallway" and told me to kneel facing the wall, lift my hands and ask Jesus for what I wanted. So I did fervently. After a few minutes, my eyes were closed, I heard footsteps and the pastors voice telling me to stand up, lift my hands, and recieve the Holy Ghost. I did so and as soon as I lifted my hands I saw a window appear to my upper right side. It had what appeared to be window shutters on each outside end and they were wide open. I looked in the window and saw the most beautiful blue sky I had ever seen. Then I saw a bright light appear at the left hand corner Inside the window. Immediately it started moving across my field of vision until it reached the center point. There it stopped and shone on me. I then felt a warmth moving up my body from my ankles. I had the sensation of my body being a container being filled with a warm oil. The filling kept moving up my body and when it reached my head I was thanking the Lord for answering my prayer. Then I heard the pastors voice again telling me to surrender my tongue to the Holy Spirit. I stopped thanking God and started relaxing my tongue. I mumbled a little bit in doing so when suddenly I felt control of my tongue seized and I began to fluently speak in the stuttery language I had never learned. The pure joy I felt was staggering and I now understood why the church people were acting as they did. Now I was beside myself I was so happy. I led the way out of the prayer room and stopped and faced the seated church members. Suddenly I felt such love for these people and really didn't know any of them. I felt as if I was looking at beloved family members. I felt like I had a small sun in my head and I could feel it's beams shooting out from around my head.
@@robertnieten7259 Thank you for the reply and for your testimony. My "religious history" when younger was a blend of Baptist, Pentecostal, Methodist, Church of the Nazarene, and a couple non-denominationals. I am a born again Christian presently attending a non-dom church called Christ's Commission Fellowship (CCF). I have known a number of friends and family that have had similar experiences as you describe. I do not question they are real,... but I have often wondered why it seems so prolific in some denominations,... yet virtually non-existent in others, yes? Speaking in tongues is also a common example. Can you offer any explanation as to why this likely is? Is it largely a matter of "if you don't ask, you likely don't receive?" Thanks again for your time.
Yes it will, but there are some significant differences. Homer used Ionic Greek, which is a different dialect. The principles of the grammar should map pretty well though, as will a lot of vocabulary.
There really isn't as much difference between Greek texts as there is between translations, so it really doesn't matter as much. I like the Tyndale, but it really depends what you want.
I've never heard of such a thing. But if you wanted to do it, just learn the alphabet and sound out the words into English. I don't know what the value would be. Can you enlighten me?
@@bma thank you for your message. This is for my brother who is doing a research. He’s also looking for the New Testament in Hebrew transliterated. I will try to find more information and let you know.
@@bma Thanks for clarifying. I'd heard that the translators of NetBible don't vote for politically correct translations, but go for what they believe is the best possible capture of meaning. For example, they point to John 3:16 as being "For God loved the world in this way, not as a quantity thing of how much that God loved the world, like "for God so loved the world" meaning that he loved it very very much with a large quantity of love. Since I'm at the very very beginning of Greek, I have no opinion on that. But they said people go to that verse first, and if they don't like what they see they won't buy the Bible.
I like both. The biggest problem is what Greek Text. Most today are based on the critical text, which some think are not the best. I have all of these plus the Majority Greek New Testament and the TR. Just hard to know which one to use as my primary one?
Before you choose take a look at the philosophical distinctions and select the one that has the most merit. Personally I hold to an eclectic text as being likely to provide the most accurate copy, but both have value.
The differences are minor, and don't really make a huge difference. I wouldn't upgrade if you already have the 4th edition unless your professor says to do so.
Hello Brother, I'm so eased to have found your videos, great work. I'm an absolute complete novice, I haven't even looked at the Greek alphabet yet. My situation is, believe it or not, I'm a prisoner and gave a lot of time on my hands, and have access to books. My ambition is to read the Septuagint and new testament Greek. Augustine says in his 2nd book on Christian doctrine that it was reported that 70 scribes went into individual rooms to translate the Septuagint and all came out with the exact same script...HOLY SPIRIT 😯...he thinks it's more reliable that the Hebrew text....that's a claim! Anyway, back to my question. You know my ambition, so the question is what books do I buy? So I'm obviously going to need a Septuagint and Greek N/T. I've taken your advice, and will not be opting for a reader. Also I will buy the Burer new readers lexicon. So the main question is..What grammar do I buy? And if there is any other books you will recommend? I thank you so very much for your time doing this hard work. May the Lord bless thee, and keep thee 🙏
What a great way to use the time! Here's a video that should help: th-cam.com/video/ZVhOjQCOkhk/w-d-xo.html In short, I recommend Beginning with New Testament Greek but encoruage you to have a fuller grammar like Mounce’s Basics of Biblical Greek or Decker's to pair with it for fuller explanations. All the best!
What about Old Testament Greek? The septuagint was there for the Hellenic world, and many did not know Hebrew, so this could be useful as well. Also, I view Biblical Greek as a stepping stone to philosophy, ancient Greek history, and a limited modern Greek. I want to read a thousand pages of Herodotus, but like Mozart I cannot find a teacher, so I am starting with Biblical Greek.
You should be able to find a university or someone to teach you classical Greek, which would give you quicker access to the philosophers. Classical and Koine are a little different. I haven't done a review of LXX editions yet... good idea.
Esta hablando sobre la diferencia entre un "reader's edition" y el normal nuevo testamento griego, porque no recomienda el interlinear que tiene la palabra traducida encima de la palabra griega, porque no aprendes griego cuando tú lenguaje está justo allí en frente de tus ojos. Reader's edition: Tiene una lista de palabras que solo ocurren menos que ≈30≈ veces para ayudar el que está leyendo. No necesitas saber cada palabra, es más fácil leer. Pero, algunos libros traducen la palabra según el contexto en vez del rango de las significancias reales. Así ten cuidado, todos no son iguales. Pero no sé dónde encontrar un libro español. Al fin recomienda el NT griego normal con un "Reader's lexicon" que es como un diccionario. Pero yo creo que quiero un reader's edition primero.
It is similar to the old Sakae Kubo volume published by Zondervan years ago. If you have a good working vocabulary (30x or more) you can use a reader's edition. If you know all the words, you don't need anything. But this can be helpful if you want a general canonically referenced lexicon. The glosses are similar to what you'd get in a reader's edition.
I just memorized my alphabet. So still got a ways before i need a Greek text. But i only want the Textus Receptus. I don't want the multiple choice pieced together from a 1000 manuscripts that all said different things. Called the Westcott and Hort. Plus all the verses cut out. That you can find in the Ante-Nicene Father's fro 1st 2nd and 3rd century. That much older than the Westcott and Hort. Since everyone wants to call it the older text lol because of 75 years. Idc about the KJV nether. That's why I'm working on learning Greek. But Westcott and Hort were wicked men from what i have read ( quote* the Textus Receptus is a vile text.) they gave a bunch of manuscripts that pieced together all saying different things. In the Catholic Church's waste basket. Now idk about newer Greek manuscripts. But probably a rehash of Westcott and Hort.
@@bma thanks if you could name a few. Of them i have a few books already. I've been investing in. I got an greens Interlinear bible. I also got the whole new testament set of the complete biblical library. But for the index. I have about 4 lexicons monunce's anlytical lexicon and his basic grammar also got BAGD and Thayer's and A Reader's Greek-English Lexicon of the New Testament by Sakae Kubo lexicons. And other than Monunce's basics of biblical Greek grammar. I also have J. Gresham Machen's new testament Greek for beginners. I also have concerns when trusting in grammars. I don't want to be fooled in my definitions by a man's own personal feelings and beliefs. Thank you really have enjoyed many of your videos.
Taking Greek in two weeks. NGKR520. Considering this? Greek-English Interlinear ESV New Testament: Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (NA28) and English Standard Version (ESV) (English and Ancient Greek Edition (Edit) Now..after watching your video it seems you don't recommend an interlinear NT Greek. At this moment don't desire to be a subject matter expert in Greek. I am pursing my Master of Divinity - Leadership through Liberty University. Thoughts?
You don’t need to become a subject matter expert, the key is to continue learning rather than letting your knowledge slide which can happen easily. A readers edition would be better than an interlinear but it really isn’t hard to lean the vocab. It just takes patience and the right system. I hope that helps!
I am currently reading the GNT and learning vocabulary through your system. When I encounter difficulty I write the verse and translate it. This kinesthetic prevents me from relying on the tools so quickly. Thank you for the content.
The old greek nt thats been sitting in the church library for the past few decades is the best one to start with
I have been reading for years. My NA 28 and Shorter Lexicon have been plenty.
First of all congratulations on your work. For me, as a Greek Orthodox and a native Greek speaker I would say to anyone who is interested to read the New Testament directly in Greek. Therefore I highly recommend this copy of the New Testament which is being published since 1952: "Η ΚΑΙΝΗ ΔΙΑΘΗΚΗ ΜΕΤΑ ΣΥΝΤΟΜΟΥ ΕΡΜΗΝΕΙΑΣ, υπό Παναγιώτη Ν. Τρεμπέλα, Αδελφότης Θεολόγων ο Σωτήρ". Just a suggestion, that's all. God bless you all. Greetings from Greece!
Why would that be your recommendation? (╹◡╹)
@@Di_yay It is so precise and accurate for those who want to study the New Testament for any reason! I mean when it comes to its interpretation. That's why I recommend it.
@@electrachristidi nice! Thank you for answering 😊
hey Electra, what's the difference between the Greek from nowadays to the NT Greek? Is it too much different?
@@samuelcallai4209 Well i daresay no, there's no much difference. I mean if you know modern Greek and you read anything in Koine you will understand most of it, including the New Testament too!
I have numerous hard copies of the Greek NT. At the moment I am using "The Greek New Testament. A Reader's Edition by German Bible Society. Mainly because the font is some much easier to see the breath marks, thicker letters and wider spacing between letters and words. Much needed for senior eyes :) I don't use the dictionary at the bottom of the page by Barclay at all. I just use Accordance as a fast dictionary. I am thinking about printing out my own in large font so I can read it faster.
I would recommend a NT Greek with a good lexicon. I am using a Nestland 28
Tell you what I'm going to do, Darryl... I'm meeting you half way in the middle. I'm getting one of those reader's editions for this leg of my journey, while I still need "training wheels", but I'm getting the lexicon and the Greek New Testament ready for a soon as I can take those training wheels off.
That sounds like a reasonable compromise, Troy! When you've finished beginning Greek, you won't need the lexicon much - you will use it, but my goal is to free you from tools as much as possible! I look forward to watching your skill develop!
I've been using the Hebrew/Greek Reader's edition from Zondervan as I first dive in. Yes the horrible bonded leather one ha. I'm not too attached to the Greek text chosen or the font itself. Therefore, I don't really mind highlighting and noting everywhere in it because it'll never be my daily reader. Im making flashcards for vocab verse by verse and I'm finding it to be very effective. To be honest, from my perspective anyway, it doesn't really seem to matter what your first Greek NT is when you're just beginning to use it to learn Greek and not for devotional reading. The readers edition is also helpful for me at this point to know where I'm at in the sentence and break the syntax down quicker. However if people don't go through every word and learn it like this I can see how it wouldn't be effective.
I think that I am going to invest in the Tyndale GNT and a reader's lexicon here in the next few months as I am wanting to grow to be reading exegetically and fluently. Thanks for the tips, will check out the other videos.
Thanks for watching and sharing!
I understand that using a text that has no lexical help is beneficial overall. At the same time, I want to bring my GNT to church, where I don't have access to lexicons. Then it's a really good thing to have a text where words i may not know are in the footnotes ...
True. But this is only temporary. Here's my take on Reader's Editions: th-cam.com/video/N7EE9-zRHwU/w-d-xo.html
Oops, too late... I bought the reader's edition of the THGNT. Oh, well, I'll deal with it ;-P Great teaching! Thank you
After having been called to teach I started cross referencing between the Greek Interlinear and the Strongs Exhaustive Concordance.
When I was in high school I tried reading the N.T. but found it hard to understand, in English, and seemingly contradictory. Once I recieved the baptism of the Holy Spirit I went home and decided to read a little before bed. When I opened it to the N.T. and started to read I was shocked.
Suddenly it had take on much more depth. I became aware of the Spirit I had recieved guiding me and teaching me the meaning of what I was reading.
Years later when I was called to teach the Lord directed my attention primarily to key words in the Greek like, believe, recieve, etc.
nice to read that. How did your baptism with the holy spirit occur?
@@samuelcallai4209 I'll try to make it as brief of an account as i can of how i was baptized in the Holy Spirit. I was never raised in a church but when I was 22 yrs old a friend of mine invited me to his familys' church for a Thursday night Bible study. His familys' church was apostolic pentecostal. That night I became aware of a powerful loving presence in their prayer room before the study began approaching me.
Being as naive as I was I open one eye and no one I could see was anywhere near me, so I remember thinking, " It must be God". My friend, after I told him that I had enjoyed the study, called a friend to pick me up that next night to take me to a church " like his".
The moment I stepped in the church I felt this presence again. As the service was in progress I saw people clapping, dancing, and running around the church. I remember thinking that they must be experiencing so wonderful that they were " beside themselves" they were so happy. I remember thinking that what I had felt of the presence of God the night before that was outside of me they must have in them. And I wanted that.
At the altar call I went up and told the altar keeper what I wanted of the Lord. He and another keeper took me back to there prayer room " hallway" and told me to kneel facing the wall, lift my hands and ask Jesus for what I wanted. So I did fervently. After a few minutes, my eyes were closed, I heard footsteps and the pastors voice telling me to stand up, lift my hands, and recieve the Holy Ghost.
I did so and as soon as I lifted my hands I saw a window appear to my upper right side. It had what appeared to be window shutters on each outside end and they were wide open. I looked in the window and saw the most beautiful blue sky I had ever seen.
Then I saw a bright light appear at the left hand corner Inside the window. Immediately it started moving across my field of vision until it reached the center point. There it stopped and shone on me. I then felt a warmth moving up my body from my ankles. I had the sensation of my body being a container being filled with a warm oil.
The filling kept moving up my body and when it reached my head I was thanking the Lord for answering my prayer.
Then I heard the pastors voice again telling me to surrender my tongue to the Holy Spirit. I stopped thanking God and started relaxing my tongue. I mumbled a little bit in doing so when suddenly I felt control of my tongue seized and I began to fluently speak in the stuttery language I had never learned. The pure joy I felt was staggering and I now understood why the church people were acting as they did. Now I was beside myself I was so happy. I led the way out of the prayer room and stopped and faced the seated church members.
Suddenly I felt such love for these people and really didn't know any of them. I felt as if I was looking at beloved family members. I felt like I had a small sun in my head and I could feel it's beams shooting out from around my head.
Did this become a common and regular part of your Christian life?
Tnx
@@pvmoore1154 Yes It became,and still is,a regular part of my life.
@@robertnieten7259 Thank you for the reply and for your testimony. My "religious history" when younger was a blend of Baptist, Pentecostal, Methodist, Church of the Nazarene, and a couple non-denominationals.
I am a born again Christian presently attending a non-dom church called Christ's Commission Fellowship (CCF).
I have known a number of friends and family that have had similar experiences as you describe. I do not question they are real,... but I have often wondered why it seems so prolific in some denominations,... yet virtually non-existent in others, yes?
Speaking in tongues is also a common example. Can you offer any explanation as to why this likely is? Is it largely a matter of "if you don't ask, you likely don't receive?"
Thanks again for your time.
I cant download your road map on your website. Can you provided it here?
I'm currently learning homeric Greek. Will this be useful in reading the Greek new testament?
Yes it will, but there are some significant differences. Homer used Ionic Greek, which is a different dialect. The principles of the grammar should map pretty well though, as will a lot of vocabulary.
Which is better or best to study: NA28 or UBS5 or WH or Tyndale or SBL?
There really isn't as much difference between Greek texts as there is between translations, so it really doesn't matter as much. I like the Tyndale, but it really depends what you want.
I’m looking for the New Testament in Greek transliterated. Any idea where I can find this?
I've never heard of such a thing. But if you wanted to do it, just learn the alphabet and sound out the words into English. I don't know what the value would be. Can you enlighten me?
@@bma thank you for your message. This is for my brother who is doing a research. He’s also looking for the New Testament in Hebrew transliterated. I will try to find more information and let you know.
Which is the best Byzantine & Textus Receptus Greek texts?
I heard that Tyndale House NT is based on the textus receptus
Is the Greek on "NET Bible" online, the Greek button to the right a Greek New Testament or some kind of re-arranged Greek words approach?
It is a Greek New Testament by the looks. Not sure which one, but its great to have it there!
@@bma Thanks for clarifying. I'd heard that the translators of NetBible don't vote for politically correct translations, but go for what they believe is the best possible capture of meaning. For example, they point to John 3:16 as being "For God loved the world in this way, not as a quantity thing of how much that God loved the world, like "for God so loved the world" meaning that he loved it very very much with a large quantity of love. Since I'm at the very very beginning of Greek, I have no opinion on that. But they said people go to that verse first, and if they don't like what they see they won't buy the Bible.
I like both. The biggest problem is what Greek Text. Most today are based on the critical text, which some think are not the best. I have all of these plus the Majority Greek New Testament and the TR. Just hard to know which one to use as my primary one?
Before you choose take a look at the philosophical distinctions and select the one that has the most merit. Personally I hold to an eclectic text as being likely to provide the most accurate copy, but both have value.
@@bma thank you.
Is there a huge difference between v4 or v5 of the UBS? I'm going into greek 2 I already have v4
The differences are minor, and don't really make a huge difference. I wouldn't upgrade if you already have the 4th edition unless your professor says to do so.
Hello Brother, I'm so eased to have found your videos, great work.
I'm an absolute complete novice, I haven't even looked at the Greek alphabet yet.
My situation is, believe it or not, I'm a prisoner and gave a lot of time on my hands, and have access to books.
My ambition is to read the Septuagint and new testament Greek. Augustine says in his 2nd book on Christian doctrine that it was reported that 70 scribes went into individual rooms to translate the Septuagint and all came out with the exact same script...HOLY SPIRIT 😯...he thinks it's more reliable that the Hebrew text....that's a claim!
Anyway, back to my question. You know my ambition, so the question is what books do I buy?
So I'm obviously going to need a Septuagint and Greek N/T. I've taken your advice, and will not be opting for a reader.
Also I will buy the Burer new readers lexicon. So the main question is..What grammar do I buy?
And if there is any other books you will recommend?
I thank you so very much for your time doing this hard work. May the Lord bless thee, and keep thee 🙏
What a great way to use the time! Here's a video that should help: th-cam.com/video/ZVhOjQCOkhk/w-d-xo.html In short, I recommend Beginning with New Testament Greek but encoruage you to have a fuller grammar like Mounce’s Basics of Biblical Greek or Decker's to pair with it for fuller explanations. All the best!
Wasn't the original Greek koine Greek? Why did you say Greek. I am confused if these are in the original Greek.
Yes, the original Greek was Koine Greek. These are all Koine Greek texts. Thanks for watching!
Which do you prefer Tyndale or na28?
They both have their place, but for reading, I prefer the Tyndale.
What about Old Testament Greek? The septuagint was there for the Hellenic world, and many did not know Hebrew, so this could be useful as well. Also, I view Biblical Greek as a stepping stone to philosophy, ancient Greek history, and a limited modern Greek. I want to read a thousand pages of Herodotus, but like Mozart I cannot find a teacher, so I am starting with Biblical Greek.
You should be able to find a university or someone to teach you classical Greek, which would give you quicker access to the philosophers. Classical and Koine are a little different. I haven't done a review of LXX editions yet... good idea.
Awesome.
Thank you! Cheers!
My suggestion, buy both. They aren't that expensive.
Good catch-all solution! Thanks for watching!
Unless you are outside Europe or North America (in my case the Philippines) where the money conversion plus its shipping fee is gold-like price.
Not even a mention of the Byzantine GNT?
Sorry. Not in this one. But I will include one in a future video.
Hola. Hay alguna manera de traducir al español?gracias.
Esta hablando sobre la diferencia entre un "reader's edition" y el normal nuevo testamento griego, porque no recomienda el interlinear que tiene la palabra traducida encima de la palabra griega, porque no aprendes griego cuando tú lenguaje está justo allí en frente de tus ojos.
Reader's edition:
Tiene una lista de palabras que solo ocurren menos que ≈30≈ veces para ayudar el que está leyendo.
No necesitas saber cada palabra, es más fácil leer.
Pero, algunos libros traducen la palabra según el contexto en vez del rango de las significancias reales. Así ten cuidado, todos no son iguales.
Pero no sé dónde encontrar un libro español.
Al fin recomienda el NT griego normal con un "Reader's lexicon" que es como un diccionario.
Pero yo creo que quiero un reader's edition primero.
The Reader's Lexicon of the Greek New Testament looks interesting.
It is similar to the old Sakae Kubo volume published by Zondervan years ago. If you have a good working vocabulary (30x or more) you can use a reader's edition. If you know all the words, you don't need anything. But this can be helpful if you want a general canonically referenced lexicon. The glosses are similar to what you'd get in a reader's edition.
@@bma Thank you
I just memorized my alphabet. So still got a ways before i need a Greek text. But i only want the Textus Receptus. I don't want the multiple choice pieced together from a 1000 manuscripts that all said different things. Called the Westcott and Hort. Plus all the verses cut out. That you can find in the Ante-Nicene Father's fro 1st 2nd and 3rd century. That much older than the Westcott and Hort. Since everyone wants to call it the older text lol because of 75 years. Idc about the KJV nether. That's why I'm working on learning Greek. But Westcott and Hort were wicked men from what i have read ( quote* the Textus Receptus is a vile text.) they gave a bunch of manuscripts that pieced together all saying different things. In the Catholic Church's waste basket. Now idk about newer Greek manuscripts. But probably a rehash of Westcott and Hort.
Thanks for your comment Gerald. There are many good resources focusing on the Byzantine text type, so you shouldn't have too many problems.
@@bma thanks if you could name a few. Of them i have a few books already. I've been investing in. I got an greens Interlinear bible. I also got the whole new testament set of the complete biblical library. But for the index. I have about 4 lexicons monunce's anlytical lexicon and his basic grammar also got BAGD and Thayer's and A Reader's Greek-English Lexicon of the New Testament by Sakae Kubo lexicons. And other than Monunce's basics of biblical Greek grammar. I also have J. Gresham Machen's new testament Greek for beginners. I also have concerns when trusting in grammars. I don't want to be fooled in my definitions by a man's own personal feelings and beliefs. Thank you really have enjoyed many of your videos.
@@geraldcortez826 You'll find a few TR GNT's on this channel by Stephen Hackett: th-cam.com/channels/K13I_he8MsAidC9eDsfT3A.htmlvideos
So is the kjv not a reliable source for God's word?
The KJV is a translation and a good translation. It is dated now though and so there are other good choices, but why not go to the source?
I loved it when he said, "you can't escape learning the grk vocabulary." haha
I honestly like to get the Tyndale Grk NT.
Great choice! Thanks for watching!
I don’t know Greek, sooo….
Come learn with us! bma.to/getstarted
Taking Greek in two weeks. NGKR520. Considering this? Greek-English Interlinear ESV New Testament: Nestle-Aland Novum Testamentum Graece (NA28) and English Standard Version (ESV) (English and Ancient Greek Edition
(Edit) Now..after watching your video it seems you don't recommend an interlinear NT Greek. At this moment don't desire to be a subject matter expert in Greek. I am pursing my Master of Divinity - Leadership through Liberty University.
Thoughts?
You don’t need to become a subject matter expert, the key is to continue learning rather than letting your knowledge slide which can happen easily. A readers edition would be better than an interlinear but it really isn’t hard to lean the vocab. It just takes patience and the right system. I hope that helps!
@@bma thanks for the advice
@@bma ordered a Greek NT by Tyndall and a Lexicon. Thank you!!!