¡Hola a todos! Si les gustó el video los invito a ver la comparación del chino, coreano y japonés con la pronunciación del inglés. En Corea y Japón han tomado tantas palabras que ya los llaman japanglish y konglish. ¿Suenan parecidos al inglés? ► th-cam.com/video/m7kC_a-nHw4/w-d-xo.html ¿Nos entendemos con el konglish? ► th-cam.com/video/_dG9dLySyPY/w-d-xo.html Japanglish contra chino y coreano► th-cam.com/video/DXGT0kHXChU/w-d-xo.html
@@gabrielahernandez3607 Tengo entendido que usan el mismo Hangul solo que en Corea del Norte usan muchisimos menos anglisismos osea el Konglish basicamente no existe. Saludos ✌️
Liry onni: pero debe haber un significado Fei: es que no necesiariamente, se ve mas por el como suena Liry onni: no, debe haber un singificado Fei: pero... Liry onni: ¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO?
@@Vale-uv8pd el habla inglés, él ve vídeos en español para aprender nuestro idioma. Al ver esto pensó que ellas hablaban español, al terminar notó que hablaron puro en japonés, Chino y Coreano
3 mujeres del este de Asia que hablan super bien el español (con acento argentino). La china pronuncia super bien las marcas en inglés y los otros idiomas. No olvidan su idioma del corazón 😄 y además saben un poco de sus idiomas hermanos. Super simpáticas! Gran trabajo chicas!
Basado El Japo tiene más connotaciones imperiales y tonos nostálgicos por toda la primera mitad del siglo XX. El mandarín siempre ha existido pero desde los 2000 cogió mucha relevancia. Y el coreano ahí. Por K-pop, dramas y tecnología.
Este canal enseña a parte de pronunciar, enseña a que todos somos iguales,de verdad amo que se haya juntado 3 personas de diferente sitio de Asia para hacer este video, I love it❤
Cuando uno comienza a escuchar los tres idiomas se da cuenta que son muy buenos idiomas. Difíciles pero transmiten mucho. Aunque para aprenderlos el único que me parece menos complicado es el 日本語 pero en el orden de gustos, sería Coreano, Japonés, y Chino.
Antonella Deloslaur no es que seamos vagos, sino que cuando uno crea una marca busca ese reconocimiento a nivel global con el nombre de inicio, pasa con autos, comida, ropa, celulares, no buscas que traduzcan, le quita ese toque especial. Además sería muy raro y poco comercial decir : vamos a comer al “pollo frito de kentucky” o “sombrero pizza”
Cómo disfruto estos videos, amo que se caguen de risa y además tengan más confianza entre ustedes, se nota mucho las buena onda y que la están pasando bien.
恭喜你! 축하합니다! おめでとうございます! FELICITACIONES ME ENCANTÓ EL VIDEO Y EL ENCUENTRO DE TRES CULTURAS DIFERENTES PARA HACERLO CHINA COREA Y JAPÓN REUNIDAS A TRAVES DE USTEDES CHICAS QUE LO HAN HECHO FANTÁSTICO AL VIDEO LAS FELICITO A LAS TRES EN ESPAÑOL Y EN CHINO COREANO Y JAPONÉS SALUDOS PARA TODAS USTEDES. 🌟🌟🌟🌟🌟
Ahora no podre evitar disociar las marcas en 3 idiomas, pensando en el tubo de aceite o la canción de la montaña (la traducción de Coka Kola esta super interesante)
Que interesante, siempre pensé que el coreano y el japonés nombraba los productos de esa forma porque no podían pronunciar bien la marca original, pero no, la marca tiene su propio nombre en cada idioma. Muy interesante video, chicas💕
Si tiene algo que ver pero tiene que ver más con estudios de mercado. Los estudios les sirven para saber si el nombre de la marca será más aceptado con su pronunciación original o adaptada al idioma receptor; incluso hay veces que cambia completamente el nombre de la marca en el país receptor en relación al original. Un ejemplo de esto es la marca de helados "Holanda" que en México se llama así pero en otros países de Latinoamérica se llama "Ideal" si no me equivoco. Eso y otras variables como por ejemplo, que en el japones no tienen una escritura para el fonema de la doble erre así que es rarísimo que la lleguen a pronunciar. No es un sonido que esté en su vida diaria y solo ciertas personas la llegan a pronunciar, pero es más como "muletilla" o para darle un toque particular habla. Por eso ellos pronuncian diferente "Ferrero Rocher".
Excelente ejercicio cultural (y además divertido), me admira la armonía y amistad entre personas de culturas tan cercanas y a veces tan distanciadas por la historia. Me alegra escucharlas con tal naturalidad en español. Gracias!
En Maluku, Indonesia (donde vivo): 1. Apel (Apple) 2. Huawei (como en mandarín, pero sin tonos) 3. Samsung 4. Soni (Sony) 5. Mekdi (McD). También en Tokyo se dice Makku, pero en Osaka se dice Makudo, ¿es verdad? 6. Keefsi (KFC) 7. Berger King (Burger King) 8. Ferrari (como en italiano) 9. ¿Ferrero Rocher? (nunca he sabido de esa marca aquí) 10. Oreo. Atención: penúltima sílaba. O-ré-o. 11. Cocacola (como en español) 12. Sprait (Sprite) 13. Starbaks (Starbucks) 14. Adidas: penúltima sílaba, como en español. Pero en Alemania se dice ádidas. 15. Feisbuk (Facebook), pero mucho gente dicen fesbuk. 16. Yutub (TH-cam). 17. Gugel (google).
Me alegra ver trabajando juntas tres representantes de paises asiaticos que historicamente fueron enemigos . Creo que en sus paises de origen todavia hay un poco de rivalidad . Las felicito de corazon.
6:01 pero no hay mucho allá (Ferrero Rocher), es que tengo entendido que el chocolate japonés es muy bueno, hay de marca y artesanal, particularmente me gustaría probar el chocolate Royce, hasta tienen papas fritas y pochoclo con chocolate.
Super padre tu canal y las colaboraciones, aprendí japonés desde niña y ahora intento aprender chino de forma autodidacta y tu canal es un hallazgo increíble para eso, gracias!!
Me agrada mucho ver la simpatía entre ustedes. Todas representando su cultura, dejando atrás pasados conflictos políticos entre sus países. Me disfruto mucho los videos.
Fie ( la genia💐), liry onni (super star actual) shiori (la nueva) todas grosas!!! 💪💪💪 super interesante saber las marcas y muy muy divertido todo sobre todo el final😄👍 Abrazo
me encantannn, sigan con estos videos, aprendo mucho de las comparaciones de los tres idiomas incluso ya tengo una libreta de apuntes para anotar los datos XD
También el español se pasa de lanza, una palabra puede significar varias cosas, en México la palabra "madre" tiene muchísimos significados, y así hay varias palabras, así que igual estamos bien cabrones :v
@@melisanovillo8 de hecho las marcas como se dicen en su país de origen se pronuncian distinto al español, no les damos otros significados pero si alguien del país de origen de una marca viene a pronuncia no le entenderemos y lo mismo al revés, nosotros también se las complicamos a ellos con muchas variaciones del español
ES SENSACIONAL VER LAS SEMEJANSAS Y DIFERENCIAS EN EL IDIOMA KOREANO,CHINO Y JAPONES,HAY MUCHAS SEMEJANSAS EN PARTES DE LA PRONUNCIACION DE DICHOS IDIOMAS,AUNQUE LA FONETICA SEA DISTINTA EN ALGUNAS PALABRAS LA PRONUNCIACION SE ESCUCHA CASI IDENTICA.GRAN INICIATIVA PARA HACER ESTE VIDEO,YO ESTOY APRENDIENDO ESTOS 3 IDIOMAS Y ESTA INFORMACION ES MUY UTIL PARA MI.😎
Ahhh me encanta, veo tantas cosas en TH-cam en Coreano, Chino y japonés que vi la foto y os distinguí sin necesidad de las banderas. Es fabuloso. 🥰✌🏽🇪🇸 Por fin, una menos que os ve a todos iguales. El mundo está cambiando. 🎼🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶
Google significa lo siguiente: Quisieron ponerle el nombre del número más alto; registrado en la historia del planeta, pero equivocaron la forma en que se escribía. Es Gogool; que significa, un millón de millones. Pero ya existe el Gogool dúplex; que es, un Gogool de gogooles.(Chequenlo al final del vidéo).
En español facebook pareciera que tiene miles de pronunciaciones y escrituras 😅... He escuchado de todo... Me encantó el vídeo y saludos a Mari en Japón
Me he divertido mucho aprendiendo con uds. Son lo máximo. Sigan haciendo más videos parecidos las 3 juntas, POR FAVOR, que son el sueño ideal de cualquier admirador de las culturas asiáticas orientales, como lo soy yo. Éxitos a las 3.
Unas grosas. El chino nada que ver se va siempre del original xD. Un agradecimiento especial a Fei por habernos dado a conocer a nuestra querida Liry! Ella lo empezó todo de alguna manera ;). PD: Extraño a Mari desu :'(.
Cierto! Pero saben a la perfección los idiomas de sus orígenes. La mayoría de descendientes de italianos, alemanes, polacos, daneses, franceses, etc. solamente conocen palabras sueltas que les quedaron grabadas por sus padres o abuelos. Se ve que los chinos, coreanos y japoneses se toman muy en serio que sus hijos y nietos hablen bien sus lenguas de origen, tanto como el castellano.
@@nicosimioni7363 Creo que los asiáticos en general, son tipo "Sabes tocar algo en la guitarra? Bueno, ahora toca con la lengua en vez de con las manos" :v
¡Hola a todos! Si les gustó el video los invito a ver la comparación del chino, coreano y japonés con la pronunciación del inglés. En Corea y Japón han tomado tantas palabras que ya los llaman japanglish y konglish.
¿Suenan parecidos al inglés? ► th-cam.com/video/m7kC_a-nHw4/w-d-xo.html
¿Nos entendemos con el konglish? ► th-cam.com/video/_dG9dLySyPY/w-d-xo.html
Japanglish contra chino y coreano► th-cam.com/video/DXGT0kHXChU/w-d-xo.html
La canción del final me mató. Una genia.
@Marcelo Esteban Mauricio Se ven en los ojos
Corea de sur y Corea de el norte es la misma Lengua ???
@@gabrielahernandez3607 Tengo entendido que usan el mismo Hangul solo que en Corea del Norte usan muchisimos menos anglisismos osea el Konglish basicamente no existe.
Saludos ✌️
Extraño muchísimo a Mari, espero que algún día haga su canal y vuelva a hacer videos contigo
Pocas veces he visto las tres nacionalidades juntas. Más de estas colaboraciones.
X2
X3
X4
x5
jajjaj yo soy coreana la familia de mi madre es china y la novia de mi primo es japonesa >
Liry onni: pero debe haber un significado
Fei: es que no necesiariamente, se ve mas por el como suena
Liry onni: no, debe haber un singificado
Fei: pero...
Liry onni: ¿CUÁL ES EL SIGNIFICADO?
*Canción de la montaña*
La amo a la coreana 🥰🥰🥰❤️🇰🇷
Jajajjaj
Tlj, me dio mucha risa y a la vez ternura esa parte jsjsjjsjsjs xD
6:13
When te enteras que oreo es ao li ao y no oleo
-Impossible xd
😂
😂 😂 😂 😂 Me rei casi todo el video con tu comentario
Sisiis
Jajajajajajajaja
Jajajajajaja eles telible
PD estaba serio viéndome el video hasta que llegue al comentario
Me: I want to practice my Spanish comprehension.
TH-cam: How much do you know about Chinese, Korean and Japanese?
I prefer to practice English, you help me with English and i help you with Spanish
Wow, somebody wants to learn Spanish, lucky u
F por ti xd
No se hagan los gringos :v
@@Vale-uv8pd el habla inglés, él ve vídeos en español para aprender nuestro idioma. Al ver esto pensó que ellas hablaban español, al terminar notó que hablaron puro en japonés, Chino y Coreano
3 mujeres del este de Asia que hablan super bien el español (con acento argentino).
La china pronuncia super bien las marcas en inglés y los otros idiomas.
No olvidan su idioma del corazón 😄 y además saben un poco de sus idiomas hermanos.
Super simpáticas! Gran trabajo chicas!
Siisis la verdad
@Andrea Ramirez quien?
Yo siempre digo "huá wéi" y todos mis compañeros se burlan diciendo que lo digo mal 😂
Pues tomen esa xd
hahah, deberían saber la pronunciación adecuada
En latino se dice como se escribe asi que tanto tu como ellos estan bien
por que la mayoria le dice gua guei
Mismo sentimiento por acá. Le dicen uagüei 😑
jajaja samee, ahora a todos les pondré a ver este video
Mari no está.. Mari se fue🎶🎵🎶🎵🎶 hermosa voz...
El coreano y japonés es como el doblaje latino (con pocas palabras con diferencias) y el chino es como España yéndose de rama 🤣🤣
JAJAJJA
Ostia chaval xD
XDD
Y con más sonidos x)
Es decir que el chino es mejor ☺️
La canción del final de mari
"Mari no está mari se fue"
JAJAJAJAJA no me ma esperaba
JAJAJAJAJAJJAAJJJAJAJAJA
La mejor outro
Excelente video... me encantó 😉
Wallas Da Silva me encantan tus videos
Dato que no me interesa 👌
@@JeongyeonthebestLuvYouYooJY pero si no te lo estan dando a ti
@@user-bs9ci3sr7c Lo sé, sabes que es el sarcasmo?
@@JeongyeonthebestLuvYouYooJY no es sarcasmo es el meme xd
KAJAJAJAJAJAJAJAJJA LA CANCIÓN DE MARI AL FINAL TE AMO
No puedo negar mi preferencia por el japonés, pero los tres idiomas son realmente interesante y llamativos
Basado
El Japo tiene más connotaciones imperiales y tonos nostálgicos por toda la primera mitad del siglo XX.
El mandarín siempre ha existido pero desde los 2000 cogió mucha relevancia.
Y el coreano ahí. Por K-pop, dramas y tecnología.
"Adivinen quién es la china", me estalle, son unas genias 😂
YO VEO VILLERAS NO VEO NI UNA ASIATICA
@@darkstatmat4891 comprate una vida
@@darkstatmat4891 no pedimos tu opinion:>
@@darkstatmat4891 Son en respectivo orden. ArgenCoreana, ArgenChina y ArgenJaponesa. Son tanto asiáticas como argentinas
@@karinaferreyra2399 la opinión se da, no se pide :>
No faltaba j-hope diciendo “ SPRITE “
Ovio....adoro
1:46 soy mexicano y yo le digo “hay wey”
Wajajajajjajaja está gracioso!!
Xd quien no jsjdjdj
Confirmo👌😂
Xd jaja 49 likes
No sé si reír o llorar xD
"INSFIRES MAAAAAN"
JAJAJA MORI
Like nueva suscriptora
El Suag de Shugita ❤❤
X2
Este canal enseña a parte de pronunciar, enseña a que todos somos iguales,de verdad amo que se haya juntado 3 personas de diferente sitio de Asia para hacer este video, I love it❤
Samsung en japones se parece mucho al español
판다 Jaajja esos de BTS , tiene razón en el coreano no hay la "Erre" ni f
La "F" pasa a ser Ph
@tania_ A.R.M.Y same
@tania_ A.R.M.Y quiere decir igual osea que ella también es army
@tania_ A.R.M.Y que yo igual soy Army
Le hace falta inglés a la Tania xD
Ahora entiendo porque Suga comenzó a decir INFIRES
Shiori no tiene su propio canal? Es súper dulce, le iría muy bien! ☺️♥️
Cuando uno comienza a escuchar los tres idiomas se da cuenta que son muy buenos idiomas. Difíciles pero transmiten mucho. Aunque para aprenderlos el único que me parece menos complicado es el 日本語 pero en el orden de gustos, sería Coreano, Japonés, y Chino.
Me encanta como en todos los errores coreanos de la "f=p" ponen a BTS JAJAJAJA
os amé, babes uwu
F por BTS ❤️🤣
Mas bien P por bts😂
jajajaja mori con los tres comentarios, ya me hacia falta quien lo comentase jajaj
INFIRES MEEEEEN
Jajajaj adoro
Esas referencias de BTS! 😂❤👌
Me encantaron, chicas ;3
MidnightKiu 😂💗
Jaja x2
Jeje x3 no me lo esperaba pero buena referencia
Jajaja x4
Jjajjaa adoro
Me imagino si el español hubiera traducido las marcas por sentido como "manzana" "rey hamburguesa" o algo asi :v
nosotros somos unos vagos y no lo traducimos y nos quedamos con el nombre con el que lo trajieron :u
@@antonella3356 TRAJERON, POR FAVOR, TRAJERON
Antonella Deloslaur no es que seamos vagos, sino que cuando uno crea una marca busca ese reconocimiento a nivel global con el nombre de inicio, pasa con autos, comida, ropa, celulares, no buscas que traduzcan, le quita ese toque especial. Además sería muy raro y poco comercial decir : vamos a comer al “pollo frito de kentucky” o “sombrero pizza”
En España sería algo como. El flipante rey hamburguesa y la manzana que os mordeis 😂😂😂
Ellos no traducen lo adaptan para poder pronunciarlo en su idioma pero no está traducido, piensenle poquito.
La japonesa es la que más amo.Que cultura más hermosa y magnífica.
Sólo a ellos se les ocurre la Esfera de Co-Prosperidad para el Sudeste Asiático.
Jaja c mamo con el ending jaja 😂 "Mari no está, Mari se fue" jaja
Que cosa mas hermosa, si las naciones fuesen como estas tres niñas este mundo seria toda una maravilla. Como la pasariamos tan bien.
Me encanta la sección de Coreano, chino, japonés. Es re curioso y interesante.
Pd: me encantó que pusieras vídeos de BTS como ejemplo. Re lindo
Alguien debería hacer un canal que sea: aprenda coreano con BTS, soy la fan n° 1
Cómo disfruto estos videos, amo que se caguen de risa y además tengan más confianza entre ustedes, se nota mucho las buena onda y que la están pasando bien.
Me encanta, que agradable es oírles platicar…se respira amistad verdadera entre ustedes…amor… Dios les Bendiga SIEMPRE!
Son las tres juntas un compendio muy sinérgico, me encanta su naturalidad.
Jajajaja la canción del final!! Muy graciosas. Saludos a mary se la extraña y bienvenida a la nueva japonesa jaj 😝. Lindo video.
Muy interesante, las comenzare a seguir saludos de un mexicano!
Soy Chino y siempre pensé que "ji" en ken de Ji (KFC) es 鸡, significando pollo 😂
Tiene sentido, ya que 鸡 suena exactamente igual a 基.
恭喜你!
축하합니다!
おめでとうございます!
FELICITACIONES ME ENCANTÓ EL VIDEO Y EL ENCUENTRO DE TRES CULTURAS DIFERENTES PARA HACERLO CHINA COREA Y JAPÓN REUNIDAS A TRAVES DE USTEDES CHICAS QUE LO HAN HECHO FANTÁSTICO AL VIDEO
LAS FELICITO A LAS TRES EN ESPAÑOL Y EN CHINO COREANO Y JAPONÉS SALUDOS PARA TODAS USTEDES.
🌟🌟🌟🌟🌟
Ahora no podre evitar disociar las marcas en 3 idiomas, pensando en el tubo de aceite o la canción de la montaña (la traducción de Coka Kola esta super interesante)
Buen video!! ...espero que siempre invites a Liry ,para más videos ..es muy copada !!! Saludos
Tenemos más videos! Están en la lista de edición ❤
@@MandarinLab la koreana muy linda la quiero para mi🤭
"Ah con razón confunden panda" y sale suga con su "fanda" 😂😂💜💜
Los coreanos no pronuncian la F??
Con razón todos se rieron cuando Jackson Wang (GOT7) dijo que la traducción de la canción “Fly” al coreano era “Ply”
Lol is true
Nooo, mato este canal! Es oro puro jajajajaja Gran video! Un abrazo para todas!
"F" en el chat por corea
but, los coreanos no pueden decir F xdxd, asi que "P" en el chat por corea :v xdxd
Y en el de Japon es la RR ??
@@Casthel14 La doble RR es en los tres XD
P, digo F
P ay perdón F
Se extrañaba vídeos entre Fei y Liry❤
Esperamos mas videitos así
Un saludito Fei 🙆
¡Habrá más! Estén atentos a los próximos 😄
Muy divertido como siempre. La adaptación de "Laura no está" me hizo mucho reír.
Que interesante, siempre pensé que el coreano y el japonés nombraba los productos de esa forma porque no podían pronunciar bien la marca original, pero no, la marca tiene su propio nombre en cada idioma. Muy interesante video, chicas💕
Si tiene algo que ver pero tiene que ver más con estudios de mercado. Los estudios les sirven para saber si el nombre de la marca será más aceptado con su pronunciación original o adaptada al idioma receptor; incluso hay veces que cambia completamente el nombre de la marca en el país receptor en relación al original. Un ejemplo de esto es la marca de helados "Holanda" que en México se llama así pero en otros países de Latinoamérica se llama "Ideal" si no me equivoco.
Eso y otras variables como por ejemplo, que en el japones no tienen una escritura para el fonema de la doble erre así que es rarísimo que la lleguen a pronunciar. No es un sonido que esté en su vida diaria y solo ciertas personas la llegan a pronunciar, pero es más como "muletilla" o para darle un toque particular habla. Por eso ellos pronuncian diferente "Ferrero Rocher".
Excelente ejercicio cultural (y además divertido), me admira la armonía y amistad entre personas de culturas tan cercanas y a veces tan distanciadas por la historia. Me alegra escucharlas con tal naturalidad en español. Gracias!
En Maluku, Indonesia (donde vivo):
1. Apel (Apple)
2. Huawei (como en mandarín, pero sin tonos)
3. Samsung
4. Soni (Sony)
5. Mekdi (McD). También en Tokyo se dice Makku, pero en Osaka se dice Makudo, ¿es verdad?
6. Keefsi (KFC)
7. Berger King (Burger King)
8. Ferrari (como en italiano)
9. ¿Ferrero Rocher? (nunca he sabido de esa marca aquí)
10. Oreo. Atención: penúltima sílaba. O-ré-o.
11. Cocacola (como en español)
12. Sprait (Sprite)
13. Starbaks (Starbucks)
14. Adidas: penúltima sílaba, como en español. Pero en Alemania se dice ádidas.
15. Feisbuk (Facebook), pero mucho gente dicen fesbuk.
16. Yutub (TH-cam).
17. Gugel (google).
Me suena a españa
Suena español jajaja
Verga king jajaja
Yo también digo oréo soy de España, y además parecen en español jajja
wow :0
En chile le dicen "guawei" xD
Que hermosa diversidad cultural... Que interesante que es. 😊
Me alegra ver trabajando juntas tres representantes de paises asiaticos que historicamente fueron enemigos . Creo que en sus paises de origen todavia hay un poco de rivalidad . Las felicito de corazon.
Ahora Google significa “Canción de la montaña” JAJJAJA
3 Asiáticas hablando en Español Argentino y en otro idioma de Asia ??
Esto es hermoso 🖤🖤🖤
Lo de GOOGLE y Montaña puede ser porque la empresa es de MOUNTAIN VIEW :3 un saludo desde Uruguay
awwww es tan lindo como hablan el español lo hablan perfectamente 😄❤❤
6:01 pero no hay mucho allá (Ferrero Rocher), es que tengo entendido que el chocolate japonés es muy bueno, hay de marca y artesanal, particularmente me gustaría probar el chocolate Royce, hasta tienen papas fritas y pochoclo con chocolate.
Super padre tu canal y las colaboraciones, aprendí japonés desde niña y ahora intento aprender chino de forma autodidacta y tu canal es un hallazgo increíble para eso, gracias!!
Awwww
Amo tu canal
Me ayuda mucho en mi pronunciación del japonés y coreano
*11:18** "Libro" en Japonés lleva una carita feliz*
*Gran mensaje*
es el "tsu" en katakana, se usa cuando hay dos consonantes en una palabra
Es el tsu en pequeño, y es "mudo", cuando se escribe pequeño pronuncia una doble consonante y en grande se lee como tsu
los ejemplos con los chicos de BTS 😄 dan mucha risa...gracias por el video
@Andres si , de hecho el kpop o el anime pueden ser buenos ejemplos para estos videos :)
@@deniss4264 Bañate morra
@@braiannico7343 eso le digo colega 😂a que viene el comentario?
SIII
Me agrada mucho ver la simpatía entre ustedes. Todas representando su cultura, dejando atrás pasados conflictos políticos entre sus países. Me disfruto mucho los videos.
Las felicito por su perfecta dicción del español. Mis respetos por eso 👍🏼
6:53 nunca en mí vida me tenté tanto cuando escuché como se decía en Coreano jsjsjs
La de corea es muy linda! Bueno todas
Tiene un canal y sube cosas muy interesantes se llama Liry Onni
¡Hola Fei! Me encantó el video y la dinámica entre uds. tres. La traducción poética de Liry me hizo desternillar de risa. ¡Saludos desde Chubut!
"Ok chicas, vos sos de Corea y vos de Japón, y sho de China, hagamos un video pronunciando en nuestros idiomas las marcas del mundo"
Esto me encanta. Me encanta que otras personas aprendan español. Y me gusta mucho que compartan todos su cultura
Son super divertidas chicas!!! Hagan mas videos juntas 👍👍💖💖💖
Fie ( la genia💐), liry onni (super star actual) shiori (la nueva) todas grosas!!! 💪💪💪 super interesante saber las marcas y muy muy divertido todo sobre todo el final😄👍
Abrazo
Solté la carcajada cuando pusieron a BTS JAJAJAJA
X3
x4
Igual
@@arianamaria2144 x5
X6
Hola chicas, aprendo y me entretengo mucho con uds., nota a parte LIRI es hermosa... un abrazo a todas, desde CHILE
me encantannn, sigan con estos videos, aprendo mucho de las comparaciones de los tres idiomas incluso ya tengo una libreta de apuntes para anotar los datos XD
Liry es como la mamá de jisoo de blackpink 😂❤
p ɾ ɩ ى c ɩ ɭ a m a ɩ ɖ a ŋ a ɷ siii me encanta
Si se parecen
Siiii❤❤❤💜❤💜💜
Eso iba a comentar pero no pasa nada
Siii
Wacho como se complican los chinos, se arman un re significado, o nosotros somos demasiado basicos o ellos se la re complican
También el español se pasa de lanza, una palabra puede significar varias cosas, en México la palabra "madre" tiene muchísimos significados, y así hay varias palabras, así que igual estamos bien cabrones :v
@@skreyck Pero no nos complicamos taaaanto, las marcas las pronunciamos tal cual se escribe ellos se arman alto significado
@@melisanovillo8 de hecho las marcas como se dicen en su país de origen se pronuncian distinto al español, no les damos otros significados pero si alguien del país de origen de una marca viene a pronuncia no le entenderemos y lo mismo al revés, nosotros también se las complicamos a ellos con muchas variaciones del español
El español es uno de los idiomas más difíciles del mundo.
Nada que ver ,pero boystory 💓💓
El edit que pusieron de Yoongi 🤣🤣🤣🤣🤣
Enserio las amo ! Gracias por hacer vídeos así 💯
Aquí viéndolo más de un año después y que subidón de ánimos me dió. Lo amé! Ya extrañaba ver tu canal!
ES SENSACIONAL VER LAS SEMEJANSAS Y DIFERENCIAS EN EL IDIOMA KOREANO,CHINO Y JAPONES,HAY MUCHAS SEMEJANSAS EN PARTES DE LA PRONUNCIACION DE DICHOS IDIOMAS,AUNQUE LA FONETICA SEA DISTINTA EN ALGUNAS PALABRAS LA PRONUNCIACION SE ESCUCHA CASI IDENTICA.GRAN INICIATIVA PARA HACER ESTE VIDEO,YO ESTOY APRENDIENDO ESTOS 3 IDIOMAS Y ESTA INFORMACION ES MUY UTIL PARA MI.😎
Hola, vine por Liry Onni. Me encanta saber de otras culturas y voy a empezar a ver tu canal. Besos
Ahhh me encanta, veo tantas cosas en TH-cam en Coreano, Chino y japonés que vi la foto y os distinguí sin necesidad de las banderas. Es fabuloso. 🥰✌🏽🇪🇸
Por fin, una menos que os ve a todos iguales. El mundo está cambiando. 🎼🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶🎶
Me imagino a jin llegando a china diciendo su nombre ....
Hola soy oro xd
es que el es brillante como el oro
JAJAJJAJJJ ADOROO
Cuando dijeron Sprite en japonés me acordé de la escena de Jojos Bizarre Adventure en la que narancia preguntó Kora or Sparaito🤣
Google significa lo siguiente: Quisieron ponerle el nombre del número más alto; registrado en la historia del planeta, pero equivocaron la forma en que se escribía. Es Gogool; que significa, un millón de millones. Pero ya existe el Gogool dúplex; que es, un Gogool de gogooles.(Chequenlo al final del vidéo).
8:20 min. Sprite 🤣❤ Hobi
Wang: Rey.
Por algo IGOT7 le dice King a Jackson. /v\
Jackson Wang.
?
Exactamente lo que pense!
shale, yo pensé en Wang Yibo, jsjsjs.
Lol jsjsjs
En español facebook pareciera que tiene miles de pronunciaciones y escrituras 😅... He escuchado de todo... Me encantó el vídeo y saludos a Mari en Japón
Que lindo video. 15 minutos espectaculares de entretenimiento, diversión, risas, ternura y aprendizaje 🤗. Muchas gracias!
Me parece extraordinario la idea de enseñar en español tres idiomas que son superinteresantes. Enhorabuena
Me encantaron las referencias... Infires men
Me quedé hasta el final como si fuera la escena post-credit de Avengers, valió la pena.
Pd: #Kiomi
Amo verlas sonreír. En especial a Fei. Mas vídeos así 💜
Muy lindas las 3, gracias por el contenido!
Me he divertido mucho aprendiendo con uds. Son lo máximo. Sigan haciendo más videos parecidos las 3 juntas, POR FAVOR, que son el sueño ideal de cualquier admirador de las culturas asiáticas orientales, como lo soy yo. Éxitos a las 3.
(Liry Onni se pone las gorra 👮🚔😂)
Y me hicieron reír con ese final dedicado a Mari, chicas, jajajajaja. ¡Por más videos como estos! 🥂
Unas grosas. El chino nada que ver se va siempre del original xD.
Un agradecimiento especial a Fei por habernos dado a conocer a nuestra querida Liry! Ella lo empezó todo de alguna manera ;).
PD: Extraño a Mari desu :'(.
la seguimos desde cemento (?
@@MyGuitarChannel si
Liry es un amor de persona. Me encanta su carácter.
Chicas recien hoy descubrí el canal, es excelente. El contenido y la buena onda q le ponen. Las felicito a las 3, me encanta 👏🏻👏🏻👏🏻
No nos engañemos ¡Son argentinas! XD
En serio, muy bien explicado. Son muy curiosos los parecidos y diferencias de las tres lenguas.
Cierto! Pero saben a la perfección los idiomas de sus orígenes. La mayoría de descendientes de italianos, alemanes, polacos, daneses, franceses, etc. solamente conocen palabras sueltas que les quedaron grabadas por sus padres o abuelos. Se ve que los chinos, coreanos y japoneses se toman muy en serio que sus hijos y nietos hablen bien sus lenguas de origen, tanto como el castellano.
@@nicosimioni7363 Creo que los asiáticos en general, son tipo "Sabes tocar algo en la guitarra? Bueno, ahora toca con la lengua en vez de con las manos" :v
2:34 Liry tentandose me da mil años de vida 🤣🤩
Son unas genias. Me cagué de risa con el "adivinen quién es la china"
Que lindas son ustedes y saben muy bien el español. Que linda la voz de la canción Mary no está
Me parecen excelentes estas clases. Felicitaciones a las tres. Es muy lindo aprender de otras culturas.
Jajajajaja la canción del final son tremendas 🤣