It's more similiar to Dutch than I tought :o When they speak I don't understand anything but when I read it :o Plötsligt = Ploteseling Blixtar och dunder = Bliksem en donder vilken underbar dröm = Welke wonderbare droom :o
Swedish and Dutch (as well as German and English) are all part of the same branch of the Indo-European language family: the Germanic languages. While not necessarily mutually intelligible (where speakers of one language can basically understand something spoken in another, which happens to some degree between Danish, Swedish, and and Norwegian), the Germanic languages have similar grammar rules and many of the words in their vocabularies come from the same root words from earlier Germanic languages. Dutch is more linguistically similar to English and Frisian within the Germanic languages; again, they’re not all mutually intelligible, but compare texts and words from the languages to each other, and you see strong similarities. (English also has a lot of influences from the Normans - French people descended from the Norse - and Latin as well, but grammatically much more similar to Dutch and Frisian.)
Winter and rain Lightning and thunder and no rainbow Suddenly suddenly it happened unbelievable magic, wonderful Just like a talisman in abundant light They became gold My shoes.. yes Spread both wings then It's not a dream, it's happening like a flying bird Walk like a proud peacock And the whole street was crowded looking at me and the golden shoes
In the video for the Eurovision performance of “Bra vibrationer” the following year, the Swedish host had to inform the audience in English when introducing the song that “it doesn’t mean what you think it means...it means ‘Good Vibrations’”. True, that title does bring a funny visual when I think of it as an English speaker. One of the many quirks of the Swedish language. Imagine the giggles I got when I saw the word “slut” in Swedish for the first time (from a still from Idol Sweden; their “Golden Ticket” reads “Slutaudition” on it, which I found out meant “final callback”, but reading it in English gives me impressions of the “casting couch” scenario 😣).
I Apologies for dropping this here but it feels too great to visit your timeline on Facebook, I always enjoy what you share on TH-cam but we’re not friends yet, I will be happy to be friends with you.If you find this message embarrassing please pardon my manners Thank you.
It's more similiar to Dutch than I tought :o
When they speak I don't understand anything but when I read it :o
Plötsligt = Ploteseling
Blixtar och dunder = Bliksem en donder
vilken underbar dröm = Welke wonderbare droom
:o
Not very similar. It's just loan words
Some words are more similar than in German
Swedish and Dutch (as well as German and English) are all part of the same branch of the Indo-European language family: the Germanic languages. While not necessarily mutually intelligible (where speakers of one language can basically understand something spoken in another, which happens to some degree between Danish, Swedish, and and Norwegian), the Germanic languages have similar grammar rules and many of the words in their vocabularies come from the same root words from earlier Germanic languages.
Dutch is more linguistically similar to English and Frisian within the Germanic languages; again, they’re not all mutually intelligible, but compare texts and words from the languages to each other, and you see strong similarities. (English also has a lot of influences from the Normans - French people descended from the Norse - and Latin as well, but grammatically much more similar to Dutch and Frisian.)
a tip: you can watch movies at Flixzone. I've been using them for watching lots of of movies recently.
@Kaiser Jon Definitely, have been using flixzone} for since december myself =)
- dances awkwardly -
Best dance ever*
Tack. B)
It sounds like the theme song to a TV show, I'm guessing it is theme to mine
The very very very....best vinnare ever!
tack så mycket
Damn I have the sudden urge to go to IKEA
There's an English version of this song also...
Alla tittar på ni :D In english ”Everyone watches you”
boom zi bom, boom zi bam, hello europe we come
No doubt they won.
Love the song.
I Love Herrey's ❤️☺️👍🕺🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪🇸🇪
They are my friends great uncles, they still have the same energy as when they did back then 😂
Winter and rain
Lightning and thunder and no rainbow
Suddenly suddenly it happened unbelievable magic, wonderful
Just like a talisman
in abundant light
They became gold
My shoes.. yes
Spread both wings then
It's not a dream, it's happening
like a flying bird
Walk like a proud peacock
And the whole street was crowded
looking at me
and the golden shoes
Awful competition that year, but this was great
Diggi-lo-diggi-lei himmlen öpnade sej💙
@karmasdoor Ååh jag börjar nästan sväva~
BEST SONG EVER!
Those were for sure the Eurovision Golden Years!
SÅ BRA!!!! (Not the english world Bra = good)
Jag har inte gyllene skor...
In the video for the Eurovision performance of “Bra vibrationer” the following year, the Swedish host had to inform the audience in English when introducing the song that “it doesn’t mean what you think it means...it means ‘Good Vibrations’”. True, that title does bring a funny visual when I think of it as an English speaker. One of the many quirks of the Swedish language. Imagine the giggles I got when I saw the word “slut” in Swedish for the first time (from a still from Idol Sweden; their “Golden Ticket” reads “Slutaudition” on it, which I found out meant “final callback”, but reading it in English gives me impressions of the “casting couch” scenario 😣).
SÅ GAY
@@pinkroofbox4338 rude...
Detta var gamla tider det😊👏🏻bättre en den skiten på mello i dag
Great !
I Apologies for dropping this here but it feels too great to visit your timeline on Facebook, I always enjoy what you share on TH-cam but we’re not friends yet, I will be happy to be friends with you.If you find this message embarrassing please pardon my manners Thank you.
5 1/2 years since my eurovision phase....still haven't gotten those golden shoes
Rest in Peace Torgny Söderberg
Oh my god xD
Boomtzi-boom, Boomtzi-bah 💕
Josh Dursi 8jkj
Is it true that this song is based on something in the Book of Mormon?
I'm not sure but I know the Herrey brothers are all Mormons.
Diggiloo diggiley
dom säger ett finger i röven på det flyger du över
🇸🇪
I love swedish songs
33 people doesn't have gyllene skor
När Sverige var snällt
Where's La det svinge?
Just write : Let it swing, Bobbysocks in TH-cam and you'll find it! I guess there will be the Norwegian version as well.
Marc van der wee I wanted to say I did't find in escdjpo channel.
Ah, alright. That's clear!
th-cam.com/video/HIE207eNg_A/w-d-xo.html
This song got my daddy really angry.
Why?
I bet his finnish...... Jos ei ni vittu soikoo
*Moves hand awkwardly*
P
swedish pronunciation is so upside down!!!!!
And english isn't? :D
+ellu saari I meant it's upside down comparing to English :)
Finnish people hears this: WW3
They had won just because had passed 10 years after the Abba's victory.... Sorry, but The Irish , Spanish or even Danish songs were very better!!
With no dought the worst winnereber!
Nooo my greec friend 😩