"Auf Geht´s ¡Oé!" El grito de la Selección Española para la Eurocopa que no necesita traducción

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 18 ก.ย. 2024

ความคิดเห็น • 18

  • @eliasdeazumendi3167
    @eliasdeazumendi3167 3 หลายเดือนก่อน +11

    Grande marito

  • @Santiagus77
    @Santiagus77 2 หลายเดือนก่อน +5

    3 años estudiando alemán para que ahora me diga Olmo que no lo necesito. 😢

  • @ALDI.272
    @ALDI.272 3 หลายเดือนก่อน +4

    Jaja la gente lo critica pero es muy cachondo el anuncio,me mola!!

  • @Mr.CR7_ui
    @Mr.CR7_ui 2 หลายเดือนก่อน +2

    Falto Nico jajaj

  • @El-fifas_26
    @El-fifas_26 3 หลายเดือนก่อน +4

    Auf geht’s

  • @Monroy10
    @Monroy10 3 หลายเดือนก่อน +17

    Ya meten a los youtubers estos hasta en la sopa, se van a convertir en el Sálvame de internet

  • @Gohu_FN
    @Gohu_FN 3 หลายเดือนก่อน +5

    Djmario con Joselu😂

  • @EddieMurphyPimp
    @EddieMurphyPimp 3 หลายเดือนก่อน +1

    Bueno

  • @ASchucrut
    @ASchucrut 3 หลายเดือนก่อน +4

    Me parece increíble que a estas alturas la gente no sepa que Xabi Alonso se pronuncia "Sabi" y no "Chabi".
    Y aún mas increíble me parece que ninguno de los encargados de dar el okey a este video se diese cuenta (especialmente siendo un anuncio centrado en la SELECCIÓN ESPAÑOLA).
    Tiene delito esto.

    • @EddieMurphyPimp
      @EddieMurphyPimp 3 หลายเดือนก่อน +2

      Lo que es increible que ahora los futbolistas salgan en anuncios con gentuza

    • @Asgaard
      @Asgaard 2 หลายเดือนก่อน

      Es imposible que un castellanoparlante distinga el X el TZ el TX, así que mejor asumir que no lo vas a conseguir, y tratar de hacerlo lo mejor posible.

  • @nitzer5
    @nitzer5 3 หลายเดือนก่อน +1

    Es vamos

    • @alex65ganador5
      @alex65ganador5 3 หลายเดือนก่อน +3

      No, es "a por ellos "

    • @nitzer5
      @nitzer5 3 หลายเดือนก่อน

      @@alex65ganador5 no, eso sería muy fuerte ....es simple "vamos"

    • @joserra_mg_
      @joserra_mg_ 3 หลายเดือนก่อน +1

      ​@@alex65ganador5 yo pensaba que era "a por ellos" pero según el traductor es "vamos"

    • @sanipine
      @sanipine 2 หลายเดือนก่อน +1

      En inglés "let's go" sería el equivalente que literalmente es vam(on)os, pero significa más que solo eso.