Me encanta está canción!! Tanto es así que canté en el funeral de mi cuñado,q él vivió mucho en Brasil frente al mar.. Canté con mi hijo el a la guitarra y dos voces.. Gracias Benito Lertxundi x estás y otras canciones.. Me inspiras muchísimo...
La lengua es euskera (vasco), una de las lenguas más antiguas de Europa. Somos una nación sin Estado dividido entre Francia y España, desde que España nos invadió (al Reino de Navarra) en el 1512
En una noche de siete siglos Hay en las flores zarzas Gritos, chillidos, dichos y aullidos Murmullos y clamores Viento de galerna, brisa, tempestad Hoy escampa, mañana revuelto En las casillas del ajedrez Dulce tarde, agrio día Si mar no hubiese ¿Mirando que empezaríamos a llorar? Nuestro árbol, hemos plantado Al borde del precipicio Las ramas están más allá de la esquina Las raíces, en cambio, en el suelo Agarrando las entrañas fuerte En la palma de la mano Voy a poner nuevos versos En su pequeño vigor Igual que se derrama una lagrima Delante del mar Como el dulce viento A la salida del sol Las gaviotas mareadas En la víspera de la tempestad Pienso que nosotros igualmente Si no actuaremos Sospecho que nuestro destino ¿Será el mar? Libre y ancho ante nosotros Pero no lo podemos beber Agarra al pueblo por las raíces Tira de el y levántalo Ponte delante del cantábrico y… Mantente de pie mirándolo Mirémonos en ese espejo Pueblo a pueblo, barrio a barrio Tapemos las heridas con sal Sequemos las lágrimas con agua Sana y libre, una pequeña isla Acaso se salvara Quisiera exhalar mi último aliento El día esta muriendo Quisiera exhalar mi último aliento Se escuchan los versos Quisiera exhalar mi último aliento Cantando vengo al pueblo Damos el último aliento De sol a sol Quisiera exhalar mi último aliento Mirando al mar -------------------------- BIS Damos el último aliento De sol a sol Quisiera exhalar mi último aliento Mirando al mar Quisiera exhalar mi último aliento Mirando al mar
Me encanta está canción!!
Tanto es así que canté en el funeral de mi cuñado,q él vivió mucho en Brasil frente al mar..
Canté con mi hijo el a la guitarra y dos voces..
Gracias Benito Lertxundi x estás y otras canciones..
Me inspiras muchísimo...
SIN PAZ NI LIBERTAD NO HAY SALUD NI FELI CIDAD ❤
PAZ Y LIBERTAD PARA TODA LA HUMANIDAD YAAAAAAAA!!!!!!❤
Egun On desde México!
La lengua es euskera (vasco), una de las lenguas más antiguas de Europa. Somos una nación sin Estado dividido entre Francia y España, desde que España nos invadió (al Reino de Navarra) en el 1512
Qué pena
En una noche de siete siglos
Hay en las flores zarzas
Gritos, chillidos, dichos y aullidos
Murmullos y clamores
Viento de galerna, brisa, tempestad
Hoy escampa, mañana revuelto
En las casillas del ajedrez
Dulce tarde, agrio día
Si mar no hubiese
¿Mirando que empezaríamos a llorar?
Nuestro árbol, hemos plantado
Al borde del precipicio
Las ramas están más allá de la esquina
Las raíces, en cambio, en el suelo
Agarrando las entrañas fuerte
En la palma de la mano
Voy a poner nuevos versos
En su pequeño vigor
Igual que se derrama una lagrima
Delante del mar
Como el dulce viento
A la salida del sol
Las gaviotas mareadas
En la víspera de la tempestad
Pienso que nosotros igualmente
Si no actuaremos
Sospecho que nuestro destino
¿Será el mar?
Libre y ancho ante nosotros
Pero no lo podemos beber
Agarra al pueblo por las raíces
Tira de el y levántalo
Ponte delante del cantábrico y…
Mantente de pie mirándolo
Mirémonos en ese espejo
Pueblo a pueblo, barrio a barrio
Tapemos las heridas con sal
Sequemos las lágrimas con agua
Sana y libre, una pequeña isla
Acaso se salvara
Quisiera exhalar mi último aliento
El día esta muriendo
Quisiera exhalar mi último aliento
Se escuchan los versos
Quisiera exhalar mi último aliento
Cantando vengo al pueblo
Damos el último aliento
De sol a sol
Quisiera exhalar mi último aliento
Mirando al mar -------------------------- BIS
Damos el último aliento
De sol a sol
Quisiera exhalar mi último aliento
Mirando al mar
Quisiera exhalar mi último aliento
Mirando al mar
Jon Maia
Gracias por la traducción. Saludos desde México...
Eskerrik au egiteagatik
Voy a poner nuevos versos
En su pequeño vigor? Se puede traducir "vigor" por otra palabra? No me acaba de cuadrar, aquí. Gracias por la ayuda.
@@m.juliettecarbonell3230 fortaleza quizas
aupa gure Joxitan!!!! 💜💜💜
Oso polita doinu hori nik entsun dut beste bertso batean👍🏻😋😊😌
VAMOS BASQUE BELLES TERRES ......
Me encanta
Niretzat gure herriko erreserkia behar luke izan.
SIN VIOLENCIA.......................CON INTELIGENCIA.........
Ba ote hau baino ederragorik??
Oye... se corta la canción abruptamente! 😠
th-cam.com/video/9SgCebVRM4k/w-d-xo.html
En este enlace no se corta
Oso abesti ederra da, baina non dago azken zatia? Bost minututan amaitzen da.
Bai pena da
Si
Traducir español