ГЕННО-МОДИФИЦИРОВАННЫЕ ВОЛКИ! ЧТО ЕЩЁ Я ВСТРЕЧУ НА ПАНДОРЕ?! | Avatar: Frontiers of Pandora, #11

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 9 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 5

  • @youldar
    @youldar 5 หลายเดือนก่อน +1

    А продолжение будет?

    • @skorpfiles
      @skorpfiles  5 หลายเดือนก่อน

      Да, продолжение планируется. Однако сначала нужно уладить возникшие проблемы с компом. На самом деле, следующая серия уже записана, но она полна багов и проблем с изображением, так что хотелось бы нарезкой её пристыковать к следующей серии, уже нормальной. Но спасибо за интерес, твой коммент приблизит выход следующей серии)

  • @Invisible-Touch-11
    @Invisible-Touch-11 7 หลายเดือนก่อน +1

    Жаль, что в этой игре нет русской озвучки. Очень не люблю субтитры(( В играх, где есть просто диалоговые окна - сидишь спокойно читаешь. Это ладно еще. Но когда идёт какой-то экшен или движуха, и тебе надо следить за действиями на экране, и еще успевать читать субтитры (которые быстренько исчезают!) - это бесит. Я со своим зрением могу сосредоточиться либо на чтении, либо на действиях в игре. Поэтому всё реже и реже играю в подобное.
    А еще, в последние годы игр с русской озвучкой становится всё меньше.😒 Досадно.

    • @skorpfiles
      @skorpfiles  7 หลายเดือนก่อน +1

      Полностью согласен. С озвучкой было бы удобнее. В целом, я изначально решил сам не озвучивать субтитры, когда увидел кинематографичные сцены в начале игры, где много героев одновременно, и моя озвучка в одно лицо только бы всё путала. Но уже много часов играю, и большинство диалогов только тет-а-тет, так что, возможно, мне всё-таки стоит озвучивать.

    • @Invisible-Touch-11
      @Invisible-Touch-11 7 หลายเดือนก่อน +1

      @@skorpfiles Ну с твоей озвучкой было бы, конечно, удобнее) Но при просмотре видео можно и на паузу поставить, если что. Да и в целом, на видео с субтитрами, всё же, проще, чем когда самостоятельно играешь.