En primer lugar, quería disculparme por lanzarme a la yugular de quienes descalifican, y hablan de algo sobre lo que no tienen la menor idea. Pero, por si no ha quedado claro, reitero mis disculpas. Sobre el dialecto murciano o habla de transición quisiera aclarar que el término "panocho", además de tener dos significados principales, no define a todas las hablas de la Región de Murcia ni tampoco a las de las zonas limítrofes de influencia murciana (Almería, Albacete y Alicante). El panocho era el habla de la Vega Media del Segura, y en un viaje de la reina Isabel II a Murcia le pareció tan graciosa esa variedad del murciano, que dio lugar a la tradición de exagerar en tiras cómicas y otros escritos esta rica y peculiar forma de hablar. Por ejemplo, como cartagenero que soy, no hablo panocho, sino el habla de Cartagena, que forma parte del dialecto murciano. En resumen, con el término "panocho" nos referimos al habla rica fonética y léxicamente que se hablaba en la huerta alrededor de la ciudad murciana, y también al cultivo literario cómico y desenfadado de este habla. En el resto del territorio se hablan otras variedades del dialecto murciano, pero no el panocho.
Però el segon cognom d'en Pérez-Reverte no és Gutiérrez? No hauria de desfer-se de Reverte precisament per semblar espanyol de soca-rel?
@@Enric. sí, el segon és Gutiérrez. Hi havia un parell d'inexactititds i les he comentades en el següent vídeo
En primer lugar, quería disculparme por lanzarme a la yugular de quienes descalifican, y hablan de algo sobre lo que no tienen la menor idea. Pero, por si no ha quedado claro, reitero mis disculpas.
Sobre el dialecto murciano o habla de transición quisiera aclarar que el término "panocho", además de tener dos significados principales, no define a todas las hablas de la Región de Murcia ni tampoco a las de las zonas limítrofes de influencia murciana (Almería, Albacete y Alicante). El panocho era el habla de la Vega Media del Segura, y en un viaje de la reina Isabel II a Murcia le pareció tan graciosa esa variedad del murciano, que dio lugar a la tradición de exagerar en tiras cómicas y otros escritos esta rica y peculiar forma de hablar. Por ejemplo, como cartagenero que soy, no hablo panocho, sino el habla de Cartagena, que forma parte del dialecto murciano. En resumen, con el término "panocho" nos referimos al habla rica fonética y léxicamente que se hablaba en la huerta alrededor de la ciudad murciana, y también al cultivo literario cómico y desenfadado de este habla. En el resto del territorio se hablan otras variedades del dialecto murciano, pero no el panocho.
@@ANTONIOPEREZ-rf3yh Gràcies per aclarir-ho 😄 a partir d'ara en diré "murcià" genèricament o "panotxo" si és la de l'horta de Múrcia