Meigas - Aurrez Aurre (DND, 2021)
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 17 ก.ย. 2024
- Meigas kantuak Xabi Aburruzagaren soinuak eta Tanxugueiras talde galiziarreko kideen ahotsak batzen ditu. Abestiak euskara eta galiziera uztartzen ditu eta, paradoxikoki, Eskozian jaio zen.
Glasgown ezagutu zuten elkar, non Celtic Connections jaialdira joanak ziren denak. Aburruzagak han aurkeztu zuen bere laugarren diskoa, "KeltiK" izenekoa. Gauero elkarrekin jotzen zuten antolatzen ziren jam sessionetan eta han adiskidetasuna eta musika konexioa sortu ziren.
Xabik gonbidatu egin zituen bere disko berrian parte hartzera, baina Tanxugueirasek galizieraz bakarrik abesten du. Beraz, gai honen letra euskaraz eta galegoz idatzi zuen Iñaki Aurrekoetxeak.
El tema Meigas fusiona los sonidos de Xabi Aburruzaga y las voces de las componentes del grupo gallego Tanxugueiras. La canción fusiona euskera y gallego y, paradójicamente, nació en Escocia.
Se conocieron en Glasgow, donde todos habían acudido al festival Celtic Connections. Aburruzaga presentaba allí su cuarto disco, “KeltiK”. Todas las noches tocaban juntos en las jam sessions que se organizaban y allí nació una amistad y una conexión musical.
Xabi las invitó a participar como invitadas en su nuevo disco, pero Tanxugueiras solo canta en gallego. Así que la letra de este tema fue escrita en euskera y gallego por Iñaki Aurrekoetxea.
The song Meigas fuses the sounds of Xabi Aburruzaga and the voices of the members of the Galician group Tanxugueiras. The song fuses Basque and Galician and, paradoxically, it was born in Scotland.
They met in Glasgow, where they had all attended the Celtic Connections festival. Aburruzaga presented there his fourth album, “KeltiK”. Every night they played together at the jam sessions that were organized and there a friendship and a musical connection were born.
Xabi invited them to participate as guests in his new album, but Tanxugueiras only sings in Galician. So the lyrics for this song were written in Basque and Galician by Iñaki Aurrekoetxea.
Xabi Aburruzaga - Trikitixa
Eriz Pérez - Gitarra akustikoa
Jon Cañaveras - Baxu elektrikoa
Koldo Uriarte - Pianoa
Aitor Uribarri - Bateria eta perkusioak
Xabier Zeberio - Biolina
Jose Urréjola - Daf eta flauta
Tanxugueiras: Voz (Olaia Maneiro, Sabela Maneiro e Aida Tarrio)
Soinu teknikaria: Unai Mimenza
Letra: Iñaki Aurrekoetxea
Aurrez Aurre (2021, DND)
Xabi Aburruzagak 2021an zehar zuzendu eta ekoitzia / Dirigido y producido en 2021 por Xabi Aburruzaga.
:::
Vai chegar a media noite
as meigas xogan coa lúa
sorginen akelarrea
zelango eskandalua
zelango eskandalua
as meigas xogan coa lúa
Sempre que escoites á meiga
cántalle unha muiñeira
okerrik egin ez deizun
modurik onena ei da
modurik onena ei da
cántalle unha muiñeira
E debaixo das estrelas
o mesmo canto da festa
aiko han sorginen dantza
geldi egoteko ez da
geldi egoteko ez da
o mesmo canto da festa
Non é so o tempo das meigas
chegou a hora das fillas
ez menpekorik dinogu
senez eta ukabilaz
senez eta ukabilaz
chegou a hora das fillas
Baila canta e se libre
que as meigas xogan coa lúa
sorginen irrintzia da
ez da ezinaren ulua
ez da ezinaren ulua
as meigas xogan coa lúa
:::
Harremanetarako / Contacto:
infoxabiaburruzaga@gmail.com
(+34) 609 486 758
www.aburruzaga.eus
:::
Jarrai gaitzazu sare sozialetan / Síguenos en las redes sociales:
Facebook: / xabiaburruzagaoficial
Instagram: / xabiaburruzaga
Twitter: / xabiaburruzaga
TH-cam: / @xabiaburruzaga
Spotify: open.spotify.c...
Estas mozas traspasan as barreiras daqueles que non queren entender que, se hai unha España real, é a dos pobos que viven sobre as súas TERRAS e non esoutra que se empeñan en impoñer cunha uniformidade que non existe máis que nas súas mentes retrógadas e pasadas de tempo. Vivan as TERRAS de Iberia, coas súas almas, linguas, músicas e tradicións! NON HAI FRONTEIRAS! Galicia aberta ao mundo!
Ben falado.
Xabier gauza gehiago egin behar duzue elkarrekin. Todo suma. Zorionak
Tuve el gusto de verla en directo en Eibar. Zoragarriak neskak!
Que orgulho!!. Gora Esuskal Herria e Viva Galiza... Namorei 💕❤️
Eskerrik asko! Graciñas!
Zorionak Musikagatik. Que linguas fermosas temos. Coidémolas
Fermoso!!!!, galego é vasco!!, mágoa que tantos ignorantes non ó valoren, pero somos maioría quenes ó facemos, noraboa!👏👏👏👏
Soy castellano-manchega y yo si os valoro. Una mujer que yo la llamaba tía es asturiana y me llevo a Mieres, precioso, una parte minera pero el resto precioso. La gente del Norte súper buena gente, con su picaresca pero he tenido suerte de conocer a gente maravillosa. Me falta conocer Galicia que es mi sueño pero lo conseguiré y llevaré a mi familia a ver vuestra Rica cultura. Un saludo desde Cuenca 😉
@@luisdiminutos.2518 cuando digo que muchos no lo valoran,no hablo de todos, afortunadamente,una gran mayoría sí lo hace,no solo Galicia, cualquier comunidad de España, diferentes idiomas,culturas,etc, ojalá pronto puedas viajar a mi tierra, seguro que te va a gustar, serás bienvenida,no lo dudes,un saludo desde las rías baixas
🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥🔥
Brutal...y la mezcla impresionanteeeee!!!ke orgullo!!!!!
Muchas gracias Carmen por tu comentario.
Como galego e euskaldun non podo estar mais orgulloso. 😍
Graciñas!
@@XabiAburruzaga eskerrik asko😉
Merecidamente 🔥
Muy buena. Preciosa. Que bien tocan los instrumentos. Me la han recomendado y si me ha gustado.
Amoooo
Muchas gracias Ana.
Aupaaaaa sin palabrassss
Se tocades este temazo hoxe á noite en Eibar queremos video no TH-cam! Forza!!
Se tocó en Eibar creo que alguien lo grabó.
Uma música muito legal!
Muchas gracias!
Carallo! incríbel traballo
Graciñas!!!
Emakume hauek urte hasieran entzun nituen tvgn. Oso oso ongi kantatzen dute, eta gero abesti hau ikusi nuen, euskaraz ere abestu dutela ikusi nuenean ilusioa eman zidan, baina ez nuen letra osoa aurkitzen, milesker orain letra jartzeagatik.
Eskerrik asko zuri gure musika entzuteagatik.
th-cam.com/video/ETPwLFa-Exw/w-d-xo.html
Preciso tema,
Moi bonito a cantiga nos dous idiomas
Nn sein se x o ADN. Galego,,, pero a min emocionante,,,, e choro... É o logro o 'noso' 1.5.1960..levo esperando.. X o recoñecemento
Graciñas!
Oso abesti polita! Sorginei buruzko abestiak bilatzen ari nintzen eta honekin topo egin dut :)
Eskerrik asko!
Eskerrik asko. Grazas dende Galizia.
@@MaikaDomgezSoto :)
Zoragarri
Ya deciA YO LA MEZCLA ENTRE GALLEGO Y EUSKERA QUED bien
Muchas gracias Ruben. La letra la hizo Iñaki Aurrekoetxea con correcciones y aportaciones de las propias Tanxugueiras. Son unas cracks en todos los sentidos. Un abrazo y gracias por comentar.
Flipa...
can anyone help me out what exactly the lyrics is singing about? it is so beautiful and i want to understand what the lyrics mean. Google translate told me it's something about the witches, moon and daughters......
It's going to be midnight
the witches play with the moon
the akelarre of the witches
What a scandal!
What a scandal!
the witches play with the moon
Whenever you hear a witch
sing her a muñeira
that it doesn't hurt you
it is usually best way
it is usually best way
sing her a muñeira
And under the stars
the same party song
there is the dance of the witches
it is not to remain still
it is not to remain still
the same party song
It's not just witch time
it's time for the girls
we say no to submission
with sense and with closed fist
with sense and with closed fist
it's time for the girls
Dance, sing and be free
the witches play with the moon
is the irrintzi of the witches
it is not the cry of helplessness
it is not the cry of helplessness
the witches play with the moon
th-cam.com/video/Pu1TS107ND8/w-d-xo.html
It´s a combination between Euskara (Basque Language) and Galego Galician lenguage
Thank you so much! The language and the lyrics is really cool💥
Vos si sodes unhas MEIGAS