حد ادني تبقى مستوى رابع في الجينرال وممكن تكملي بعد كدة legal بس وتقدري تعرفي مستواكي من اي مركز تدريس لغة انجليزية ذو سمعة طيبة وتخشي امتحان تحديد مستوى لو لقيتي نفسك في المستوى الرابع حد ادنى هيبقى كافي جدا وكملي في دراسة الليجال فقط كتخصص
اي افضل مكان في القاهره اقدر اخد فيه الدبلومه القانونيه ( غير الجامعه الامريكيه) لان لسه محتاجه ان ابقي في ليفيل ١٣ في الانجلش .... او مواقع اونلاين تقدر تساعدني ان ابدا لحد ما اخلص كورس الانجلش بتاعي وشكرا لحضرتك جدا
لما توصلي للمستوى المطلوب ان شاء الله .. هتبدئي تروحي تعرضي خدماتك على شركات الترجمة زي الشركة بتاعتنا في طنطا وبرده في مواقع زي موقع خمسات بتبدئي تعرضي في شغل الترجمة مقابل فلوس وانتي من البيت لو حبه الشغل الفريلانس من البيت وممكن تقدمي في شركات كبيرة وبنوك بيحتاجوا الحاجات دي اوي مع عملاؤهم برة .. وممكن حاجات كتير
Perfect thanks from Syria
بعد إذنك دبلومة الترجمه القانونيه في الجامعه الامريكيه
ان شاء الله لو بتدي كورسات المكان فين وتفاصيل الكورس بلمده والتكلفة قد ايه؟ انا لسه خريج وخلصت جيش وتايه ياريت تفدني؟
شكرا لكم
نفسي اتقنها صراحه لاني حابه المجال
لو حبه تاخدي كورس تأسيسي كامل أون لاين هيبدأ قريب تواصلي معايا
wa.me/+201114926200
مجاني والا مدفوع؟؟@@AbdullahelAttar
هل يوجد كورسات أون لاين للترجمة القانونية والحصول على شهادة معتمدة
لوسمحت ايه مرتبات مترجم قانونى؟
اولا شكرا جدا لحضرتك
هل دا هيفدني في التقديم في النيابة ولا مهم فقط للعمل في الشركات
و هل لازم اخد الكورس من الجامعة الامريكية
الترجمه القانونيه بالالمانيه شغلها كويس
دا اكيد 😢
@@mo_elsdaany9914
مش الإنجليزي والأسباني هما الأعلى؟ ممكن ترد عشان تايه والله
لو سمحت حضرتك هو سعر الدبلومة الترجمة القانونية في الجامعة الأمريكية كام ٢٠٢٢
من فضلك انا فرقه ثالثة كلية حقوق أوله وتانيه مقبول وثالثة ازاى اكون مترجمه قانونية؟
ممكن موقع او تليجرام بيعرض لنماذج عقود قانونية
لازم اكون خريج حقوق
مش لازم خريج حقوق .. بس لخريج حقوق هتبقى اسهل لو قوي في اللغة
لو سمحت ايه الافضل حقوق عربي ام حقوق انجلش ارجو الرد ضروري انا محتاره ادخل ايه
صعب ان حد يقول واحد فيهم افضل بشكل مطلق لان كل قسم منهم له مزايا مش في التاني .. لكن عامة حقوق انجليزي
تمام شكرا جدا
طب أنا المفروض في كلية لغات وترجمة ومطلوب مني إني اترجم قانوني بس أنا مش بابقى فاهمة حاجة في القانون فأعمل ايه؟؟
خدي دبلومه الترجمه القانونيه من الجامعه الامريكيه هتساعدك جدا
هو لازم اللي يكون مترجم قانوني خريج حقوق ولا عادي اي كليه أنا كليه تجاره وحابه اتعلم ترجمه قانونيه
لازم ؟
لو حد لسه مبتدأ فتعلم الجينيرال انجلش يقدر يوازي دا مع الليجال انجلش فالاول ولا لازم يبقى محترف الاول فالجينرال
حد ادني تبقى مستوى رابع في الجينرال وممكن تكملي بعد كدة legal بس
وتقدري تعرفي مستواكي من اي مركز تدريس لغة انجليزية ذو سمعة طيبة وتخشي امتحان تحديد مستوى لو لقيتي نفسك في المستوى الرابع حد ادنى هيبقى كافي جدا وكملي في دراسة الليجال فقط كتخصص
وممكن تبدئي كورس اساسيات الترجمة اللي نازل مجانا على
www.ahlelqanon.com
اي افضل مكان في القاهره اقدر اخد فيه الدبلومه القانونيه ( غير الجامعه الامريكيه) لان لسه محتاجه ان ابقي في ليفيل ١٣ في الانجلش .... او مواقع اونلاين تقدر تساعدني ان ابدا لحد ما اخلص كورس الانجلش بتاعي وشكرا لحضرتك جدا
حضرتك لقيتي اجابة سؤالك و لا لسه يا ريت تفيديني و شكرا
@@badrabouelwafa9985
لقيتي إجابه وألا لسه؟ وألا مش هتردي زيها 😂😂
طب لو اخدت كورسات واتعلمت اشتغل ازاي أو ادخل المجال ازاي
لما توصلي للمستوى المطلوب ان شاء الله .. هتبدئي تروحي تعرضي خدماتك على شركات الترجمة زي الشركة بتاعتنا في طنطا وبرده في مواقع زي موقع خمسات بتبدئي تعرضي في شغل الترجمة مقابل فلوس وانتي من البيت لو حبه الشغل الفريلانس من البيت
وممكن تقدمي في شركات كبيرة وبنوك بيحتاجوا الحاجات دي اوي مع عملاؤهم برة .. وممكن حاجات كتير