E Koro Ma I Tamoana - He Tangi

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 12 ก.ย. 2024
  • This waiata tangi was composed by Hia-tangata. It is a lament for an ancestor who drowned in Lake Wairarapa. It is most suitable for use at a tangihanga.
    1
    E koro mā, i Tamoana rā ē ī,
    Ko wai tō tātau, ē?
    Ko tō tātau teina pāpā rā, ē,
    Ko te Whare-kete rā;
    Mō ngā taumata rā ia, e ī,
    Mō tirotiro te whetu, e,
    Mō ngā whana rere
    Ki Tukuwahine rā, ē ī
    2
    Taku mokopuna, e kainga mai rā
    E te wai, ē
    Te wai marutuna;
    Te wai rākau, ē!
    He ware nō tāua, e hika, i konā;
    Nō te mea ia rā ko ngā tauranga
    Ki roto o Pakitara, ē,
    Na ō kau i waiho, ē ī.
    O SIRES ALL AT TAMOANA - A LAMENT
    1
    O sires all, at Tamoana yonder,
    Who is it now from amongst us all?
    Tis our junior uncle,
    Tis Te Whare-kete;
    He was of the summit,
    He was the star-gazer,
    He of the out-thrust limbs
    Now lies at Tukuwahine yonder
    2
    My grandson over yonder was a victim
    Of the waters, alas
    Of the dangerous waters
    Of the forest waters!
    We two, dear one, failed sadly there;
    All because of the landing places
    In the vale of Pakitara,
    Deserted by your elders, alas.

ความคิดเห็น •