اگه انتخاب رشته داری ببین | رشته های زبان انگلیسی

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 29 พ.ย. 2024

ความคิดเห็น • 23

  • @mohammadalisalimi3960
    @mohammadalisalimi3960 28 วันที่ผ่านมา +1

    خیلی عالی و فوق العاده بود ممنونم

    • @zanguages
      @zanguages  28 วันที่ผ่านมา

      ممنون از نگاهتون🙏😊

  • @saramm3075
    @saramm3075 2 หลายเดือนก่อน +1

    Love love

  • @Mahi-ug2xt
    @Mahi-ug2xt 2 หลายเดือนก่อน +3

    توضیحات کامل و جامع بود🤌🏻🌸

    • @zanguages
      @zanguages  2 หลายเดือนก่อน

      ممنونم🙏🪻

  • @saramm3075
    @saramm3075 2 หลายเดือนก่อน +1

    ❤😊🎉

    • @zanguages
      @zanguages  2 หลายเดือนก่อน

      🙏🙏

  • @hwihduwb
    @hwihduwb 2 หลายเดือนก่อน +1

    واقعا عالی و کامل بود ممنونم ازت عزیزم ❤ الان دقیق متوجه شدم دقیق به کدوم علاقه دارم

    • @zanguages
      @zanguages  2 หลายเดือนก่อน

      🤗🤩 خداروشکر که مفید بوده

  • @Mohamk-m7h
    @Mohamk-m7h 2 หลายเดือนก่อน +1

    سلام ممنون خیلی منو روشن کردی مدتیه برای انتخاب بین مترجمی و آموزش شک داشتم من علاقم به مترجمیه ولی از این زبان دوم که فرانسویه میترسم

    • @zanguages
      @zanguages  2 หลายเดือนก่อน

      سلام خوشحالم که مفید بوده. ترسناک نیست اتفاقا شیرینه اگر به یادگیری زبان جدید علاقه مند باشید

  • @ElenaBadami
    @ElenaBadami หลายเดือนก่อน +1

    سلام .میشه لطفا بگید چطور میتونم نمونه سوال برا تک تک دروس زبان شناسی پیدا کنم؟

    • @zanguages
      @zanguages  หลายเดือนก่อน

      سلام. نمیدونم🤔 گوگل نمیاره؟؟

  • @minoo.8400
    @minoo.8400 2 หลายเดือนก่อน +1

    سلام خیلی ممنونم از توضیحاتتون عالی بود❤👌 یه سوال داشتم اینکه کسی که سطحش intermediate باشه می‌تونه از پس رشته مترجمی بر بیاد؟

    • @zanguages
      @zanguages  2 หลายเดือนก่อน

      سلام خواهش میکنم ❤️ آره از پسش که میتونید بر بیاید ولی برای بعد از دانشگاه و وارد شدن به بازار کار باید سطح زبانتونو بیارید بالا

  • @kimiyakazemi9538
    @kimiyakazemi9538 2 หลายเดือนก่อน +1

    سلام خسته نباشید رشته مترجمی توی اینکه توی ترجمه از انگلیسی به مثلا چینی یا کره ای هم تاثیر داره؟

    • @zanguages
      @zanguages  2 หลายเดือนก่อน

      سلام ممنونم سلامت باشید. فکر میکنم موقع کنکور زبان چینی یا کره ای رو باید کنکور میدادید که الان مترجمی زبان چینی انتخاب کنید. حالا اگه مترجمی زبان انگلیسی بخونید اصول ترجمه رو یاد میگیرید و اگه اون دوتا زبان دیگه رو بلد باشید میتونید در زمینه ترجمه از چینی به انگلیسی یا برعکس کار کنید ولی باید سطح زبانتون توی هر دو زبان خیلی ببرید بالا.

  • @Mashayousof
    @Mashayousof 2 หลายเดือนก่อน +1

    زبان پایه مون باید در چه سطحی باشه با مشکل رو به رو نشیم برای آموزش زبان در سطح دبیرستان که قطعا کافی نیست A2 باشه کافیه ؟

    • @zanguages
      @zanguages  2 หลายเดือนก่อน

      من یکی از دوستام که سر کلاس معارف باهاش آشنا شدم رشته شون آموزش بود و ازشون میپرسیدم زبانشون در سطح دبیرستان بود ولی از لحاظ اینکه سرکلاس ها متوجه بشن، مشکلی نداشتن زیاد حالا ممکنه ایشون سطح listening شون بالا بوده باشه اما در کل اگر علاقه دارید و سطح A2 هستید، انتخاب رشته کنید. ازهمون ترم اول یا کلاس ثبت نام کنید یا سلف استادی رو شروع کنید. اون اول هم بیشتر روی listening تمرکز کنید که سر کلاس اذیت نشید. امیدوارم موفق باشید 🩵

  • @omidirani1370
    @omidirani1370 2 หลายเดือนก่อน +1

    😇🥰😍🤩😘

    • @zanguages
      @zanguages  2 หลายเดือนก่อน

      🙏🙏

  • @navidramazanian6571
    @navidramazanian6571 2 หลายเดือนก่อน +1

    "is it feasible to immigrate to another country by providing certified english translation major?"

    • @zanguages
      @zanguages  2 หลายเดือนก่อน

      Yes, it's definitely feasible for English translation majors to immigrate. I've seen many people who've successfully done it. It really depends on the specific country and their immigration policies. For example, Switzerland offered a program this year for English translator students.