Já joguei muita coisa mas nada, absolutamente NADA se compara com esse jogo. Não foi uma "jogadinha", foi uma experiência. E essa música está tão à altura...
A primeira vez que joguei eu sacrifiquei o meu save e foi uma sensação tão boa não consegui ficar triste passou algumas horas e lá estava eu jogando tudo dnv não me arrependo de ter comprado essa maravilha
O jogo passa essa mensagem a todo momento que coisas tem que ser sacrificadas para vc continuar seguindo em frente, vc apagar o sabe é uma delas, é até um simbolismo pra vc não ficar preso ao jogo e pegar aquela experiência e levar para a vida, penso assim.
KRL, a música retrata perfeitamente o momento final do jogo, a trilha desse jogo é algo fora da curva, muito acima dos jogos que temos atualmente e essa em específico tem um peso emocional grande na história, que obra!! uma pena que pra se conseguir esse final precisa precisa zerar 3 vezes... muita gente não teve saco e não foram recompensados com essa história. O começo de Automata é praticamente um nada, nada faz sentido e isso impressiona, a primeira zerada nada mais é que um prólogo de 11 horas kkkkk e o começo do jogo é a partir da 3 zerada.
Acho que essa musica fala mto sobre a 2b e a a2, pelos erros do passado delas, a a2 com a operação que matou todos os parceiros dela, e a 2b que desde muito tempo vem matando o 9S contra a própria vontade
Olá pra pessoa que está vendo isso seja em qual horário. Hoje, Vou compartilhar uma adaptação que fiz dessa musiquinha lindinha Se não tiver nenhuma referências com a obra de Nocturne, Me desculpe. Eu fiz em base da música Bom, Se não se importam - Verso 1 A esperança já não vem Da pessoa que eu sou Até o céu, Perdeu sua cor O passar das horas Está meus gritos de horror Neste, Pleno silêncio Será que um Deus, Está pra me punir? Pelos erros que eu pude cometer? Essa é minha redenção Por você escrevo essa canção Consegue escutar? -Refrão Gritamos para ecoar, Palavras até que entenda Não merecemos esse mundo todo O que restou é desejar, A saída e salvar alguém Mesmo sendo uma garota qualquer Me matendo firme, Realiza tudo que sonhei? Que sonhei? -Verso 2 As felicidades Já não existem mais É só o ar, Que dá pra se sentir Rezar não resolve, A vida não vai ouvir O terror não tem fim. Será que um Deus, Está pra me punir? Pelos erros que eu pude cometer? Essa é minha redenção Por você escrevo essa canção Consegue escutar? -Refrão Gritamos para ecoar, Palavras até que entenda Não merecemos esse mundo todo O que restou é o desejar, A saída e salvar alguém Mesmo sendo uma garota qualquer Me matendo firme, Realiza tudo que sonhei? Que sonhei? *Repete o Refrão 2 vezes
Nossa jornada pode ter sido sem sentido Nosso Passado pode ter sido um erro mas...não vamos voltar Mesmo que esse mundo tenha um fim Esse e o mundo com as pessoas que amamos
ATIVEM AS LEGENDAS DO TH-cam PARA VEREM A TRADUÇÃO CORRIGIDA Pessoas, eu fiz a tradução quando eu tinha 14 anos e o meu inglês na época não era tão bom... Eu habilitei a legenda do youtube com a tradução corrigida, então deem uma olhada. Ainda assim, se tiver qualquer errinho, sintam-se livres para me avisarem nos comentários! ^^
@@lgg461 Obrigada, se puder mostrar os minutos que tem erro eu altero na legenda do TH-cam (a ativável). Fiz meio correndo, então devo ter deixado algo passar
@@ichigotsubomi1860 oi. Ótimo trabalho. Na parte "times come to a halt"... 0:40 Halt seria algo como parar abruptamente ... Vc traduziu como metade (half)
Obrigada pela correção! Na época que traduzi essa música meu inglês não era muito bom, estou inclusive pensando em repostar essa tradução corrigindo algumas partes.
Ichigo parabéns, parabéns mesmo!!!!!! gostei muito da tradução que vc fez! até me inscrevi no Canal. Sou muito fã de Nier e Nier Automata e esta tradução esta ótima! eu vi que vc traduziu a versão japonesa da musica tbm, tem um outra versão que é a do final da A2 traduz ela tbm pls!!! vlw mano!
O verso: And as time comes to a halt Deveria ser: E conforme o tempo chega a parar O verso: That I could save every one of us Deveria ser: Que eu pudesse (ou conseguisse) salvar todos nós O verso: Signs of warning still remains Deveria ser: Sinais de perigo permanecem *esse não sei se fica muito bom assim, mas "vida" não pode ser De qualquer forma agradeço muito a legenda, queria compartilhar com alguém que não sabe inglês e tu me ajudou bastante... :D
Ou baixa pirata no pc mesmo, eu fiz isso e amei o jogo, assim que ele entrar em promoção eu vou comprar e zerar de novo, esse jogo foi um dos melhores que eu ja joguei na vida
Apenas algumas musicas são cantadas em inglês nesse jogo, o resto delas são cantadas numa lingua chamada "língua do caos", não existe tradução, a ideia é passar o sentimento por meio da melodia e cantoria.
@@AkaiHikari realmente é o idioma das máquinas. Tem uma entrevista da moça que canta as músicas da versão americana, ela diz que pediram simplesmente para ela cantar o que quisesse, então ela começou a misturar sílabas aleatórias
Já joguei muita coisa mas nada, absolutamente NADA se compara com esse jogo. Não foi uma "jogadinha", foi uma experiência. E essa música está tão à altura...
olha aqui esse cover...watch?v=BU8utHjZJJE
Realmente, pra mim esse jogo é uma obra de arte
D[E] um salve aí quem sacrificou tudo no final verdadeiro! 😢
Que música! Que jogo! Emocionado só de ouvir de novo!
Fiz todos os finais, fiquei com pena de sacrificar o save kk
Daniel Ramos eu platinei o jogo na raça, inclusive esse finalzinho de sacrifício
Demorei? Demorei, mas fiz o todos os finais em 2 sabes diferentes pra apagar um save e continuar tendo o outro kkkk
@@lucasguimaraespereira8575 que massa man! Esse último final é um sentimento único!
Mano já tem outro q vai sair em abril hehehe
O peso do mundo não é pesado demais se estivermos juntos para carrega-lo
O cara resumiu o final E
;W;
@@oprofeta6408 final E do replicant ou do automata
@@joapo ... não sei agora
Anotado.
Sem dúvidas uma das músicas que ja se tornou marcante nos games é uma música atemporal e muito obrigado por essa tradução
[E]ssa música é muito foda ♥
É nier automata cara
[N]ão [M]e [D]iga
Mano, muito obrigada por traduzir essa música, sério, brigada cara ^^.
disponha, se tiver qualquer pedido de tradução é só fazer ^^
Uma música tão linda e tão p[e]rfeita de nier automata, assim como todo o jogo
- Quem me dera uma continuação disso, preciso re-jogar isso novamente
A primeira vez que joguei eu sacrifiquei o meu save e foi uma sensação tão boa não consegui ficar triste passou algumas horas e lá estava eu jogando tudo dnv não me arrependo de ter comprado essa maravilha
olha aqui esse cover...watch?v=BU8utHjZJJE
Esse jogo não tem graça se você não se sacrificar.
O jogo passa essa mensagem a todo momento que coisas tem que ser sacrificadas para vc continuar seguindo em frente, vc apagar o sabe é uma delas, é até um simbolismo pra vc não ficar preso ao jogo e pegar aquela experiência e levar para a vida, penso assim.
@@natanramos216No anime, em vez de sacrificar o save, foram os Pods 042 e 153.
KRL, a música retrata perfeitamente o momento final do jogo, a trilha desse jogo é algo fora da curva, muito acima dos jogos que temos atualmente e essa em específico tem um peso emocional grande na história, que obra!! uma pena que pra se conseguir esse final precisa precisa zerar 3 vezes... muita gente não teve saco e não foram recompensados com essa história.
O começo de Automata é praticamente um nada, nada faz sentido e isso impressiona, a primeira zerada nada mais é que um prólogo de 11 horas kkkkk e o começo do jogo é a partir da 3 zerada.
Lindo, simplesmente lindo, muito obrigado
Caraí sempre me perguntei se existia uma tradução dessa música e aqui está ela, muito boa essa versão em ptbr valeu
Acho que essa musica fala mto sobre a 2b e a a2, pelos erros do passado delas, a a2 com a operação que matou todos os parceiros dela, e a 2b que desde muito tempo vem matando o 9S contra a própria vontade
Olá pra pessoa que está vendo isso seja em qual horário.
Hoje, Vou compartilhar uma adaptação que fiz dessa musiquinha lindinha
Se não tiver nenhuma referências com a obra de Nocturne, Me desculpe.
Eu fiz em base da música
Bom, Se não se importam
- Verso 1
A esperança já não vem
Da pessoa que eu sou
Até o céu,
Perdeu sua cor
O passar das horas
Está meus gritos de horror
Neste, Pleno silêncio
Será que um Deus,
Está pra me punir?
Pelos erros que eu pude cometer?
Essa é minha redenção
Por você escrevo essa canção
Consegue escutar?
-Refrão
Gritamos para ecoar, Palavras até que entenda
Não merecemos esse mundo todo
O que restou é desejar, A saída e salvar alguém
Mesmo sendo uma garota qualquer
Me matendo firme, Realiza tudo que sonhei?
Que sonhei?
-Verso 2
As felicidades
Já não existem mais
É só o ar,
Que dá pra se sentir
Rezar não resolve,
A vida não vai ouvir
O terror não tem fim.
Será que um Deus,
Está pra me punir?
Pelos erros que eu pude cometer?
Essa é minha redenção
Por você escrevo essa canção
Consegue escutar?
-Refrão
Gritamos para ecoar, Palavras até que entenda
Não merecemos esse mundo todo
O que restou é o desejar, A saída e salvar alguém
Mesmo sendo uma garota qualquer
Me matendo firme, Realiza tudo que sonhei?
Que sonhei?
*Repete o Refrão 2 vezes
Ficou perfeito! Seria incrível ver uma versão dessa música cantada em português, tanto da versão da 2B como a do 9S
@@ichigotsubomi1860 Já que sugeriu, vou tentar fazer uma adaptação em um futuro próximo:D
Junto com a op de Yosuga que tem no seu canal
Valeuzão cara
Pera, não interpretei bem kaskakk
Enfim, essa música do 9s vou adaptar em português no futuro
Basicamente isso
@@yurionkaraoke Magina, me avisa quando fizer. A abertura de Yosuga no Sora realmente não condiz com o anime ksskks
@@ichigotsubomi1860 Achei que representa bem a Sora
Que música linda! E obrigado pela tradução!
Nossa jornada pode ter sido sem sentido
Nosso Passado pode ter sido um erro
mas...não vamos voltar
Mesmo que esse mundo tenha um fim
Esse e o mundo com as pessoas que amamos
ATIVEM AS LEGENDAS DO TH-cam PARA VEREM A TRADUÇÃO CORRIGIDA
Pessoas, eu fiz a tradução quando eu tinha 14 anos e o meu inglês na época não era tão bom... Eu habilitei a legenda do youtube com a tradução corrigida, então deem uma olhada. Ainda assim, se tiver qualquer errinho, sintam-se livres para me avisarem nos comentários! ^^
A tradução tá boa, tem um erro aqui e ali mas tá excelente.
@@lgg461 Obrigada, se puder mostrar os minutos que tem erro eu altero na legenda do TH-cam (a ativável). Fiz meio correndo, então devo ter deixado algo passar
@@ichigotsubomi1860 oi. Ótimo trabalho.
Na parte "times come to a halt"...
0:40
Halt seria algo como parar abruptamente ...
Vc traduziu como metade (half)
@@daleffi Muito obrigada por lembrar, vou corrigir na legenda automática do TH-cam! ^^
tempo chega a parar , as time comes to halt
Obrigada pela correção! Na época que traduzi essa música meu inglês não era muito bom, estou inclusive pensando em repostar essa tradução corrigindo algumas partes.
@@ichigotsubomi1860 eu apoio a ideia.
Oi, demorou um ano, mas eu finalmente corrigi a legenda. Caso habilite a legenda do youtube verá a tradução corrigida! ^^
Ahh muito obg pela tradução, ficou linda*-*
Música linda, já foi pra minha playlist. obrigado pela tradução. ^^
Muito bom, obrigado pela tradução.
Tanto o jogo como as músicas são perfeitos.
obrigado pela tradução, te amo
Vei não me arrependo de ter jogado essa maravilha agora to na espera da continuação q irá sair em abril
2
Não é continuação, é um remaster do Nier Replicant de 2010 , se passa milhares de anos antes.
É mais do mesmo, mas não é continuação. A "continuação" provavelmente virá como uma das histórias do NieR: Reincarnation, mas vai demorar muito.
Terminei o jogo faz pouco tempo e quando vi essa música no final gostei demais
Ichigo parabéns, parabéns mesmo!!!!!! gostei muito da tradução que vc fez! até me inscrevi no Canal.
Sou muito fã de Nier e Nier Automata e esta tradução esta ótima! eu vi que vc traduziu a versão japonesa da musica tbm, tem um outra versão que é a do final da A2 traduz ela tbm pls!!!
vlw mano!
Ichigo eu te amo corno, eu tava procurando essa tradução Durante um bom tempo vlw
Disponha, se tiver qualquer sugestão de tradução pode pedir ^^
Essa música é lindíssima
estou chorando ;w;
MASTERPIECE
O verso: And as time comes to a halt
Deveria ser: E conforme o tempo chega a parar
O verso: That I could save every one of us
Deveria ser: Que eu pudesse (ou conseguisse) salvar todos nós
O verso: Signs of warning still remains
Deveria ser: Sinais de perigo permanecem
*esse não sei se fica muito bom assim, mas "vida" não pode ser
De qualquer forma agradeço muito a legenda, queria compartilhar com alguém que não sabe inglês e tu me ajudou bastante... :D
Obrigado mesmo S2
Linda música
Jogo simplesmente fodastico e música foda
Meu Save tá ajudando outros players pelo mundo, afinal, players do mundo se uniem.
Essa música ficou ainda mais bonita agora que eu descobri a tradução dela
Muito fod*, pena que muitos Brasileiros aprecia a putaria...
Sim, o Brasil é cheio de gente com péssimo gosto em música escutando funk
Agora que vai sair pro Switch, vou ter a oportunidade de rejogar
Shorei
Melhor. Jogo.
minha mae tava achando q eu tava escutando musica de igreja
Vc e um herói kkk vlw
chorei
Estou chorando
Como só achei isso agora, carai!?
Brotei, aquele momento que estou no conversor de vídeo pra fazer o download 😂😂😂
Desculpe 2B, 9S e A2...e todo o pessoal que foi de ralo nessa jogatina, n sabia oq iria fazer vcs passarem quando apertei pra começar..
Essa musica define o Brasil neste momento... tantas injustiças e parece que estamos sozinhos
Nada a ver
Traduz a versão japonesa por favor
certo, já estou trabalhando nela
se poder fazer a End of Yorha tbm ficaria top
Esse jogo é o único motivo de eu me arrepender de ter um PS3 ao invés do PS4
Compra um Xbox one com o game pass de 3 meses por 1 real e seja feliz ( esse jogo tá no game pass)
Ou baixa pirata no pc mesmo, eu fiz isso e amei o jogo, assim que ele entrar em promoção eu vou comprar e zerar de novo, esse jogo foi um dos melhores que eu ja joguei na vida
Faz de aberturas de animes tbm^^
eu pretendo, já estou trabalhando em uma
@@ichigotsubomi1860 sumido! Tudo bem?
vai uma de vague hope também? não achei em lugar nem um T_T
Vague Hope é cantada em um idioma inventado, acho que não tem tradução
@@ywhitewolfz7556 tenso ;-;
Tem como traduzir todas? Eu ficaria agradecido pra caramba, com a versão de vocal japonês melhor ainda
Apenas algumas musicas são cantadas em inglês nesse jogo, o resto delas são cantadas numa lingua chamada "língua do caos", não existe tradução, a ideia é passar o sentimento por meio da melodia e cantoria.
Eu tô ligado, mas eu me refiro as versões em japonês e as outras músicas que tem vocais entendíveis
Parabéns...a versão em inglês dá muito mais peso a narrativa e ao contexto do jogo do que a versão japonesa(em suas respectivas letras).
Ouvi falar que a versão em inglês é sobre a 2B e a em japonês é sobre o 9S. Acho que faz sentido pelas letras.
@@elvisbl E a terceira da rota c?, da linguagem do caos.
Só faltou a @Ayu Brasil fazer essa versão, ficaria perfeito.
concordo!
Faz a tradução de Amusement Park
desculpe, mas eu não sei a lingua da música ;-;
Japoglês tradeções Ahhhhh
A língua é própria do universo do jogo, não há tradução exata.
@@dupk_u7709 pera, que ? N é possível mano... tem q ser alguma língua, gentee, não pode ser, tem q ter alguma tradução.
@@AkaiHikari realmente é o idioma das máquinas. Tem uma entrevista da moça que canta as músicas da versão americana, ela diz que pediram simplesmente para ela cantar o que quisesse, então ela começou a misturar sílabas aleatórias
:'(
Pinto
chorei