Before watching Nastya’s videos, I have self-learned Russian language for three years. Although I have learned deeply on vocabulary, reading and grammar, I still feel difficult to listen and speak. This series helped me a lot.
phrases 51-100 51. What is it about? О чём речь? O chom rech'? 52. My parents live in the suburbs. Мои родители живут за городом. Moi roditeli zhivut za gorodom. 53. This film is about unrequited love. Этот фильм о неразделённой любви. Etot fil'm o nerazdelonnoy lyubvi. 54. I read about this on the interent. Я читала[f]/ читал[m] об этом в интернете. YA chitala[f]/ chital[m] ob etom v internete. 55. We’ve been working on this project for two years. Мы работали над этим проектом два года. My rabotali nad etim proyektom dva goda. 56. During my studies, I worked at McDonald’s. Во время учёбы я работала[f]/ работал[m] в МакДональдс. Vo vremya uchoby ya rabotala[f]/ rabotal[m] v MakDonal'ds. 57. During my studies I worked as a waiter. Во время учёбы я подрабатывал официантом.[m] Vo vremya uchoby ya podrabatyval ofitsiantom. Во время учёбы я подрабатывала официанткoй . [f] Vo vremya uchoby ya podrabatyvala ofitsiantkoy . 58. I studied English at school. Я изучала английский язык в школе.[f] YA izuchala angliyskiy yazyk v shkole. I studied French at school. Я изучал французский язык в школе.[m] YA izuchal frantsuzskiy yazyk v shkole. 59. I know nothing about you. Я ничего о вас не знаю.[pl/sg.formal] YA nichevo o vas ne znayu. Я ничего тебе не знаю.[sg. informal] YA nichevo tebe ne znayu. 60. I cooked dinner for two[2] hours. Я два [2]часа готовила{f}/готовил[m] ужин. YA dva [2]chasa gotovila{f}/gotovil[m] uzhin. 61. Did you eat my lunch? Ты съел мой обед?[m] Ty s"yel moy obed? Ты съела мой обед [f] Ty s"yela moy obed 62. I read this book last winter. Я прочитала эту книгу зимой .[f] YA prochitala etu knigu zimoy .[f] I read this book last summer. Я прочитал эту книгу летом .[m] YA prochital etu knigu letom .[m] 63. Let’s listen to music. Давай послушаем музыку. Davay poslushayem muzyku. 64. Let’s watch a movie. Давай посмотрим фильм. Davay posmotrim fil'm. 65. What time does the movie start? Во сколько начинается фильм? Vo skol'ko nachinayetsya fil'm? 66. Get your things out of bed. Убери вещи с кровати. Uberi veshchi s krovati. 67. Are you doing this again? Опять ты начинаешь? Opyat' ty nachinayesh'? 68. Stop talking! Хватит болтать! Khvatit boltat'! 69. Fortunately, we managed to meet. К счастью нам удалось увидеться. K schast'yu nam udalos' uvidet'sya. 70. We can’t get along. Lit: We can’t find common language. Мы не можем найти общий язык. My ne mozhem nayti obshchiy yazyk. 71. Lit: They found common language. Meaning: They hit it off very fast. Они очень быстро нашли общий язык. Oni ochen' bystro nashli obshchiy yazyk. 72. I am free this evening. {I don’t have any plans} Вечером я свободен.[m] Vecherom ya svoboden.[m] Вечером я свободнa.[f] Vecherom ya svobodna.[f] 73. Ask him. Спроси его. Sprosi yevo. Ask her. Cпроси её. Cprosi yeyo. 74. When I was six[6] years old I wanted to become a singer. В шесть [6] лет я хотела стать певицей. V shest' [6] let ya khotela stat' pevitsey. When I was five [5] years old I wanted to become a cosmonaut. В пять [5]лет я хотел стать космонавтом. V pyat' [5]let ya khotel stat' kosmonavtom. 75. When I was a child I loved playing football.[m] В детстве я любил играть футбол. V detstve ya lyubil igrat' futbol. When I was a child I enjoyed singing and dancing.[f] В детстве я любила петь и танцевать. V detstve ya lyubila pet' i tantsevat'. 76. I have to rest. Мне нужно отдохнуть. Mne nuzhno otdokhnut'. 77. We are completely different people. Мы абсолютно разные люди. My absolyutno raznyye lyudi. 78. Let’s have dinner together. Давай поужинаем вместе? Davay pouzhinayem vmeste? 79. Tell me. What happened? Давай рассказывай. Что случилось? Davay rasskazyvay. Chto sluchilos'? 80. Why do you ask? Почему ты спрашиваешь ?[sg.informal] Pochemu ty sprashivayesh' ? Почему вы спрашиваете ?[pl/sg.formal] Pochemu vy sprashivayete ? 81. Buy me a coffee please. Купи мне кофе пожалуйста. Kupi mne kofe pozhaluysta. 82. Did you finish {all} the milk? Ты выпил[m]/ выпила[f] всё молоко ? Ty vypil[m]/ vypila[f] vso moloko ? 83. Did you finish the work? Ты закончил [m]/ закончила[f] работу ? Ty zakonchil [m]/ zakonchila[f] rabotu ? 84. I just had lunch. Я только что пообедала. [f] YA tol'ko chto poobedala. [f] Я только что пообедал.[m] YA tol'ko chto poobedal.[m] 85. I already had dinner. Я уже поужинала.[f] YA uzhe pouzhinala.[f] Я уже поужинал.[m] YA uzhe pouzhinal.[m] 86. Usually, we have dinner with the family. Обычно мужчины в кругу семьи. Obychno muzhchiny v krugu sem'i. 87. His sight is weak. Он плохо видит. On plokho vidit. Her hearing is bad. Она плохо слышит. Ona plokho slyshit. 88. I love my job. Я люблю свою работу. YA lyublyu svoyu rabotu. 89. I hate my job. Я ненавижу свою работу. YA nenavizhu svoyu rabotu. 90. I am in a traffic jam. Я попал в пробку. [m] YA popal v probku. Я попалa в пробку. [f] YA popala v probku. 91. She has a long tongue. У неё длинный язык. U neyo dlinnyy yazyk. He has a long tongue. У него длинный язык. U nevo dlinnyy yazyk. ★ Big mouth. A tendency to speak indiscreetly. 92. Write them an email. Напиши им имeйл. Napishi im imeyl. 93. Give me your email{address} Дай мне свой имeйл. Day mne svoy imeyl. 94. Time is money. Время - деньги. Vremya - den'gi. 95. Think about it. Подумай об этом .[sg. informal] Podumay ob etom . Подумайте об этом.[pl/sg. formal] Podumayte ob etom. 96. Come. You will enjoy it. Приходи. Тебе понравится. Prikhodi. Tebe ponravitsya. 97. I am going to have breakfast. Я пойду позавтракаю. YA poydu pozavtrakayu. 98. Should I buy you something? Взять тебе что-нибудь? Vzyat' tebe chto-nibud'? 99. Let’s discuss it. Давай это обсудим. Davay eto obsudim. Давайте это обсудим. Davayte eto obsudim. 100. There is nothing to discuss here. Тут нечего обсуждать. Tut nechevo obsuzhdat'.
If you are just starting at Russian Nastya's videos are the best. Tired of difficult Russian grammar? Turn into vocabulary! If you acquire lots and lots of useful words you can string them together and others WILL understand your Russian (even if it's bad ... for now). It will improve! WIthout vocabulary, no matter how good your grammar and pronunciation, well, lol. Great video! Liked and commented (already subscribed).
Thank you for the lesson, thank you for highlighting the stress in each word, and thank you for writing with script letters. And a massive thank you for consistently posting new videos daily: this is highly appreciated and your channel will continue growing as more people realize the value you deliver through these videos.
Cпасибо Nastia за эти предложения, урок очень полезен для обогащения словарного запаса, но особенно для наблюдения за построением предложений, я француз, я немного понимаю английский, но особенно меня интересует русский язык. Еще раз большое спасибо за вашу работу ;-)
Из за пандемия не можно никуда ездить .я очень хотел ездить в Петербурге. 😋Я изучаю Русский уже 2 года , но ещё не могу сто процентов говорит русский правильно . Вы очень хорошая учительница. Мне так нравится ваши уроки.
There are so many channels teaching Russian out there. I only watch three of them. This one, the one with Dalia(realrussian club) and the last is the one with Fedor 🤣. It actually helped me a lot. It's only been a month and I can understand almost anything what the teacher said in this vid. I'm spending 5-6 hours daily in average. Maybe it's relatively easy for me to learn Russian because I'm a German and Chinese native speaker. The grammar conception has lots in common. Thanks a lot again. 👍 You're a really great teacher.
11. How long have you been studying Russian for? Как давно вы изучаете русский язык?{pl./sg. formal} Kak davno vy izuchayete russkiy yazyk? Как давно ты изучаешь русский язык?{Sg.informal} Kak davno ty izuchayesh' russkiy yazyk? 12. Tell me about your parents. Расскажи мне о своих родителях. Rasskazhi mne o svoikh roditelyakh. 13. Tell me about yourself. Расскажи мне о себе. Rasskazhi mne o sebe. 14. Tell me everything. Расскажи мне всё . Rasskazhi mne vso . 15. What present should I get you? Что тебе подарить? Chto tebe podarit'? 16. Have you studied Russian before? Вы изучали русский язык раньше?[pl/sg.formal] Vy izuchali russkiy yazyk ran'she? Ты изучал русский язык раньше?[sg. informal] Ty izuchal russkiy yazyk ran'she? 17. Where will you celebrate Christmas? Где вы будете праздновать рождество ? [pl/sg.formal] Gde vy budete prazdnovat' rozhdestvo ? Где ты будешь праздновать рождество ?[sg.informal] Gde ty budesh' prazdnovat' rozhdestvo ? 18. Where will you celebrate New Year’s eve? Где вы будете праздновать новый год ?[pl/sg. formal] Gde vy budete prazdnovat' novyy god ? Где ты будешь праздновать новый год ?[sg.informal] Gde ty budesh' prazdnovat' novyy god ? 19. Have you been to Russia? Вы уже были в России ?[pl/sg.formal] Vy uzhe byli v Rossii ? Ты уже был в России ?[sg.informal] Ty uzhe byl v Rossii ? 20. I have never been to Russia. Я никогда не был в России .{masc} YA nikogda ne byl v Rossii. Я никогда не была в России.{fem} YA nikogda ne byla v Rossii. 21. I don’t know what to say. Я не знаю что сказать. YA ne znayu chto skazat'. 22. I used to read a lot about the lives of famous people. Раньше я много читала[f]/ читал[m] о жизни знаменитых людей . Ran'she ya mnogo chitala[f]/ chital[m] o zhizni znamenitykh lyudey . Раньше=before 23. This is my everyday clothes. Это моя повседневная одежда. Eto moya povsednevnaya odezhda. 24. Are you talking about me? Вы говорите обо мне? 24. Vy govorite obo mne? 25. On weekends I often drive to the mountains. По выходным я езжу в горы. Po vykhodnym ya yezzhu v gory. 26. I cooked your favourite dish. Я приготовила твоё любимое блюдо.{fem} YA prigotovila tvoyo lyubimoye blyudo. Я приготовил твоё любимое блюдо.{masc} YA prigotovil tvoyo lyubimoye blyudo. 27. I often go out of the city. Я часто езжу за город. 27. YA chasto yezzhu za gorod. 28. Last year I went on vacation to the Dominican Republic. В прошлом году я ездил[m] /ездилa[f]в отпуск в Доминикану. V proshlom godu ya yezdil[m] /yezdila[f]v otpusk v Dominikanu. 29. Next year I am going to New Zealand. В следующем году я еду в Новую Зеландию . V sleduyushchem godu ya yedu v Novuyu Zelandiyu . 30. I dream of a new car. Я мечтаю о новой машине. YA mechtayu o novoy mashine. 31. I am reading a book about Mongolia. Я читаю книгу o Монголии. YA chitayu knigu o Mongolii. 32. I want to meet her. Я хочу с ней познакомиться. YA khochu s ney poznakomit'sya. I want to meet him. Я хочу с ним познакомиться. YA khochu s nim poznakomit'sya. 33. I love meeting new people. Lit: I love meeting with new people. Я люблю знакомиться с новыми людьми. YA lyublyu znakomit'sya s novymi lyud'mi. 34. I make friends easily. Я легко завожу друзей. YA legko zavozhu druzey. 35. Are you married? Вы женаты?[formal, masc] Vy zhenaty? Вы замужем?[formal, fem] Vy zamuzhem? Ты женат?[informal, masc] Ty zhenat? Ты замужем?[informal,fem] Ty zamuzhem? 36. They broke up last year. Они расстались в прошлом году. Oni rasstalis' v proshlom godu. 37. Better late than never. Лучше поздно чем никогда. Luchshe pozdno chem nikogda. 38. I am sad and hurt. Мне очень грустно и больно. Mne ochen' grustno i bol'no. 39. What is your native language? Какой ваш родной язык?[pl/formal.sg] Kakoy vash rodnoy yazyk? Какой твой родной язык?[sg.infromal] Kakoy tvoy rodnoy yazyk? 40. Go for It! Решайтесь ![pl/sg. formal] Reshaytes' ! Решайся![sg. informal] Reshaysya! 41. Don’t worry! Не волнуйтесь ![pl/sg.formal] Ne volnuytes' ! Не волнуйся ![sg.informal] Ne volnuysya ! 42. I miss you. Я скучаю по тебе. [sg.informal] YA skuchayu po vam. Я скучаю по вам.[pl/sg.formal] YA skuchayu po tebe. 43. Lit: I am in the seventh sky. Meaning: I am super happy. Я на седьмом небе от счастья. YA na sed'mom nebe ot schast'ya. 44. She [s] / He [s] blogs about life in England. Она [f]/ Он [m]ведёт блог о жизни в Aнглии. Ona [a]/ On [i]vedot blog o zhizni v Anglii. 45. Our office is on the seventh[7th] floor. Наш офис находится на седьмом[7th] этаже . Nash ofis nakhoditsya na sed'mom[7th] etazhe . 46. I Did my homework. Я сделала домашнее задание.{fem} YA sdelala domashneye zadaniye. Я сделал домашнее задание.{masc} YA sdelal domashneye zadaniye. 47. When was the last time you went shopping? Когда ты в последний раз ходила[f]/ ходил[m] по магазинам ? Kogda ty v posledniy raz khodila[f]/ khodil[m] po magazinam ? 48. When was the last time you went to the movies? Когда ты в последний раз был[m]/ былa[f] в кино? Kogda ty v posledniy raz byl[m]/ byla[f] v kino? 49. Lit: How many summers, how many winters. Basically: Long time no see. Сколько лет сколько зим. 49. Skol'ko let skol'ko zim. 50. You should read this article. Прочитай эту статью.[sg. informal] Prochitay etu stat'yu. Прочитайте эту статью.[pl/sg. formal] Prochitayte etu stat'yu.
I learned Russian for 2 years. I have also read Dostoyevski and Chekov in the original language with a dictionary next to me. But I often forget fundamental expressions like this.
Hi Nastya, could you also speak the english translation, because this will help listening to your video while i drive or do other work :) Also if you can also make similar videos on maximum vocabs and sentences of A1-2 B1-2 C1 level. Thank you.
“Я часто езжу зА город”, this part of the phrase (зА город) is pronounced as one single word and the stress (ударение) falls on “зА”, right? Thank you so much.
101-132: 101. We met two years ago on the plane. Мы познакомились два года назад в самолёте. My poznakomilis' dva goda nazad v samolote. 102. We met at work. Мы встретились на работе. My vstretilis' na rabote. 103. I rent an apartment in Moscow.{sg.} Я снимаю квартиру в Москве. Мы снимаем квартиру в Москве. YA snimayu kvartiru v Moskve. We rent an apartment in Moscow.[pl] My snimayem kvartiru v Moskve. 104. Where would you like to move? Куда ты хотел бы переехать ?[m] Kuda ty khotel by pereyekhat' ? Куда ты хотелa бы переехать ?[f] Kuda ty khotela by pereyekhat' ? 105. We move out next week. Мы переезжаем на следующей неделе. My pereyezzhayem na sleduyushchey nedele. 106. We moved to a new house. Мы переехали в новый дом. My pereyekhali v novyy dom. 107. We have been dating for a year already. Мы встречаемся уже год. My vstrechayemsya uzhe god. 108. Marry me. Выходи за меня замуж. Vykhodi za menya zamuzh. 109. We have been married for ten[10]years already. Мы женаты уже десять [10] лет. My zhenaty uzhe desyat' [10] let. 110. Masha and I have been friends since kindergarten. Мы с Машей дружим с детского сада. My s Mashey druzhim s detskovo sada. 111. Vasya and I have been friends since school. Мы с Васей дружим со школы. My s Vasey druzhim so shkoly. 112. I met my future wife in college. Мы познакомились с моей будущей женой в университете. My poznakomilis' s moyey budushchey zhenoy v universitete. 113. I met my future husband on vacation. Мы познакомились с моим будущим мужем в отпуске. My poznakomilis' s moim budushchim muzhem v otpuske. 114. Tell me the truth! Скажи мне правду! Skazhi mne pravdu! 115. Understand me. Пойми меня. Poymi menya. 116. Are you still at work? Ты ещё на работе? Ty yeshcho na rabote? 117. When is it convenient for you? Во сколько тебе удобно?[sg.informal] Vo skol'ko tebe udobno? Во сколько вам удобно?[pl/sg.formal] Vo skol'ko vam udobno? 118. My office is far from home. Мой офис находится далеко от дома. Moy ofis nakhoditsya daleko ot doma. 119. I will come home late. Я приду домой поздно. YA pridu domoy pozdno. 120. I will be home late. Я буду дома поздно. YA budu doma pozdno. 121. Usually I work late. Обычно я работаю допоздна. Obychno ya rabotayu dopozdna. 122. Don’t wait for me. Не ждите меня.[pl/sg.formal] Ne zhdite menya. Не жди меня.[sg.informal] Ne zhdi menya. 123. It will snow tomorrow. Завтра пойдёт снег. Zavtra poydot sneg. 124. Please answer me. Ответь мне, пожалуйста.[sg.informal] Otvet' mne, pozhaluysta. Ответьте мне, пожалуйста.[pl/sg. formal] Otvet'te mne, pozhaluysta. 125. Bad luck! Вот не везёт! Vot ne vezot! 126. Are you at home already? Ты уже дома? Ty uzhe doma? 127. I will call you when I get home. Я позвоню тебе когда приду домой. YA pozvonyu tebe kogda pridu domoy. 128. Everything has it’s time. Всему своё время. Vsemu svoyo vremya. 129. Lit: Keep your tongue behind your teeth. Basically: Keep your mouth shut. Держи язык за зубами. Derzhi yazyk za zubami. 130. Tomorrow I will cook turkey. Завтра я приготовлю индейку. Zavtra ya prigotovlyu indeyku. 131. Which country’s cuisine do you like? Кухню какой страны вы любите? Kukhnyu kakoy strany vy lyubite? 132. I like Japanese and Chinese cuisine. Я люблю японскую и китайскую кухню. YA lyublyu yaponskuyu i kitayskuyu kukhnyu.
I'm seeing many useful phrases to study, hopefully this improves my current skill. But I would never consider someone trying to aquire an a2 level in English to know the word "unrequited". Is this word more common in Russian? I'm going to finish the video later but did you include, "ничего страшного?"
привет настя спасибо большое за помощь русского языка. но я не узнаю от куда начинать по русскии. например, когда я смотраю по русскии телевизор 24. моя голова сложит и не понимаю чего-то слова. что ты посоватаешь мне чтобы развить по русскии.болшее поцелуют от турции.
ΕΥΧΑΡΙΣΤΏ ΝΑΣΤΙΑ🙋♀️🇬🇷‼️❤️🌹
Pure charming of Nastya and real effectiveness of her teaching methods are undisputed.
Искреннее обаяние Насти и реальная эффективность её методики обучения неоспоримы.
yes I agree absolutely
Before watching Nastya’s videos, I have self-learned Russian language for three years. Although I have learned deeply on vocabulary, reading and grammar, I still feel difficult to listen and speak. This series helped me a lot.
Большое спасибо дорогая Nastya....🙏👍👍❤️❤️
phrases 51-100
51.
What is it about?
О чём речь?
O chom rech'?
52.
My parents live in the suburbs.
Мои родители живут за городом.
Moi roditeli zhivut za gorodom.
53.
This film is about unrequited love.
Этот фильм о неразделённой любви.
Etot fil'm o nerazdelonnoy lyubvi.
54.
I read about this on the interent.
Я читала[f]/ читал[m] об этом в интернете.
YA chitala[f]/ chital[m] ob etom v internete.
55.
We’ve been working on this project for two years.
Мы работали над этим проектом два года.
My rabotali nad etim proyektom dva goda.
56.
During my studies, I worked at McDonald’s.
Во время учёбы я работала[f]/ работал[m] в МакДональдс.
Vo vremya uchoby ya rabotala[f]/ rabotal[m] v MakDonal'ds.
57.
During my studies I worked as a waiter.
Во время учёбы я подрабатывал официантом.[m]
Vo vremya uchoby ya podrabatyval ofitsiantom.
Во время учёбы я подрабатывала официанткoй . [f]
Vo vremya uchoby ya podrabatyvala ofitsiantkoy .
58.
I studied English at school.
Я изучала английский язык в школе.[f]
YA izuchala angliyskiy yazyk v shkole.
I studied French at school.
Я изучал французский язык в школе.[m]
YA izuchal frantsuzskiy yazyk v shkole.
59.
I know nothing about you.
Я ничего о вас не знаю.[pl/sg.formal]
YA nichevo o vas ne znayu.
Я ничего тебе не знаю.[sg. informal]
YA nichevo tebe ne znayu.
60.
I cooked dinner for two[2] hours.
Я два [2]часа готовила{f}/готовил[m] ужин.
YA dva [2]chasa gotovila{f}/gotovil[m] uzhin.
61.
Did you eat my lunch?
Ты съел мой обед?[m]
Ty s"yel moy obed?
Ты съела мой обед [f]
Ty s"yela moy obed
62.
I read this book last winter.
Я прочитала эту книгу зимой .[f]
YA prochitala etu knigu zimoy .[f]
I read this book last summer.
Я прочитал эту книгу летом .[m]
YA prochital etu knigu letom .[m]
63.
Let’s listen to music.
Давай послушаем музыку.
Davay poslushayem muzyku.
64.
Let’s watch a movie.
Давай посмотрим фильм.
Davay posmotrim fil'm.
65.
What time does the movie start?
Во сколько начинается фильм?
Vo skol'ko nachinayetsya fil'm?
66.
Get your things out of bed.
Убери вещи с кровати.
Uberi veshchi s krovati.
67.
Are you doing this again?
Опять ты начинаешь?
Opyat' ty nachinayesh'?
68.
Stop talking!
Хватит болтать!
Khvatit boltat'!
69.
Fortunately, we managed to meet.
К счастью нам удалось увидеться.
K schast'yu nam udalos' uvidet'sya.
70.
We can’t get along.
Lit: We can’t find common language.
Мы не можем найти общий язык.
My ne mozhem nayti obshchiy yazyk.
71.
Lit: They found common language.
Meaning: They hit it off very fast.
Они очень быстро нашли общий язык.
Oni ochen' bystro nashli obshchiy yazyk.
72.
I am free this evening.
{I don’t have any plans}
Вечером я свободен.[m]
Vecherom ya svoboden.[m]
Вечером я свободнa.[f]
Vecherom ya svobodna.[f]
73.
Ask him.
Спроси его.
Sprosi yevo.
Ask her.
Cпроси её.
Cprosi yeyo.
74.
When I was six[6] years old I wanted to become a singer.
В шесть [6] лет я хотела стать певицей.
V shest' [6] let ya khotela stat' pevitsey.
When I was five [5] years old I wanted to become a cosmonaut.
В пять [5]лет я хотел стать космонавтом.
V pyat' [5]let ya khotel stat' kosmonavtom.
75.
When I was a child I loved playing football.[m]
В детстве я любил играть футбол.
V detstve ya lyubil igrat' futbol.
When I was a child I enjoyed singing and dancing.[f]
В детстве я любила петь и танцевать.
V detstve ya lyubila pet' i tantsevat'.
76.
I have to rest.
Мне нужно отдохнуть.
Mne nuzhno otdokhnut'.
77.
We are completely different people.
Мы абсолютно разные люди.
My absolyutno raznyye lyudi.
78.
Let’s have dinner together.
Давай поужинаем вместе?
Davay pouzhinayem vmeste?
79.
Tell me. What happened?
Давай рассказывай. Что случилось?
Davay rasskazyvay. Chto sluchilos'?
80.
Why do you ask?
Почему ты спрашиваешь ?[sg.informal]
Pochemu ty sprashivayesh' ?
Почему вы спрашиваете ?[pl/sg.formal]
Pochemu vy sprashivayete ?
81.
Buy me a coffee please.
Купи мне кофе пожалуйста.
Kupi mne kofe pozhaluysta.
82.
Did you finish {all} the milk?
Ты выпил[m]/ выпила[f] всё молоко ?
Ty vypil[m]/ vypila[f] vso moloko ?
83.
Did you finish the work?
Ты закончил [m]/ закончила[f] работу ?
Ty zakonchil [m]/ zakonchila[f] rabotu ?
84.
I just had lunch.
Я только что пообедала. [f]
YA tol'ko chto poobedala. [f]
Я только что пообедал.[m]
YA tol'ko chto poobedal.[m]
85.
I already had dinner.
Я уже поужинала.[f]
YA uzhe pouzhinala.[f]
Я уже поужинал.[m]
YA uzhe pouzhinal.[m]
86.
Usually, we have dinner with the family.
Обычно мужчины в кругу семьи.
Obychno muzhchiny v krugu sem'i.
87.
His sight is weak.
Он плохо видит.
On plokho vidit.
Her hearing is bad.
Она плохо слышит.
Ona plokho slyshit.
88.
I love my job.
Я люблю свою работу.
YA lyublyu svoyu rabotu.
89.
I hate my job.
Я ненавижу свою работу.
YA nenavizhu svoyu rabotu.
90.
I am in a traffic jam.
Я попал в пробку. [m]
YA popal v probku.
Я попалa в пробку. [f]
YA popala v probku.
91.
She has a long tongue.
У неё длинный язык.
U neyo dlinnyy yazyk.
He has a long tongue.
У него длинный язык.
U nevo dlinnyy yazyk.
★
Big mouth. A tendency to speak indiscreetly.
92.
Write them an email.
Напиши им имeйл.
Napishi im imeyl.
93.
Give me your email{address}
Дай мне свой имeйл.
Day mne svoy imeyl.
94.
Time is money.
Время - деньги.
Vremya - den'gi.
95.
Think about it.
Подумай об этом .[sg. informal]
Podumay ob etom .
Подумайте об этом.[pl/sg. formal]
Podumayte ob etom.
96.
Come. You will enjoy it.
Приходи. Тебе понравится.
Prikhodi. Tebe ponravitsya.
97.
I am going to have breakfast.
Я пойду позавтракаю.
YA poydu pozavtrakayu.
98.
Should I buy you something?
Взять тебе что-нибудь?
Vzyat' tebe chto-nibud'?
99.
Let’s discuss it.
Давай это обсудим.
Davay eto obsudim.
Давайте это обсудим.
Davayte eto obsudim.
100.
There is nothing to discuss here.
Тут нечего обсуждать.
Tut nechevo obsuzhdat'.
нет слов, чтобы выразить насколько ты прекрасна 😘
If you are just starting at Russian Nastya's videos are the best. Tired of difficult Russian grammar? Turn into vocabulary! If you acquire lots and lots of useful words you can string them together and others WILL understand your Russian (even if it's bad ... for now). It will improve! WIthout vocabulary, no matter how good your grammar and pronunciation, well, lol. Great video! Liked and commented (already subscribed).
Thanks you so much Professor Nastya. You´re the better. I enyoy much your learning with you. God bless you.
great!
i listing during drive or in the bus
love this kind of videos...and you translate
its great
Excellent lessons, Nastya. Thank you very much.
Большое спасибо, ваши видео - очень полезны!!!!!!!¡
J'apprécie vos cours de Russe , merci Nastya
❤️
13:46 Summer: летом :صيف
Thank you for the lesson, thank you for highlighting the stress in each word, and thank you for writing with script letters. And a massive thank you for consistently posting new videos daily: this is highly appreciated and your channel will continue growing as more people realize the value you deliver through these videos.
Cпасибо Nastia за эти предложения, урок очень полезен для обогащения словарного запаса, но особенно для наблюдения за построением предложений, я француз, я немного понимаю английский, но особенно меня интересует русский язык. Еще раз большое спасибо за вашу работу ;-)
Woooo, am Dominican 🇩🇴 and happy that rrussian pick my country as a vacation destination..you are my favorite teacher thanks.....
Great learning Russian with you Nastya! Greetings from Germany
🤗
The Russian saying of I'm in the 7th sky, we also say I'm on cloud nine! Excellent video as always - thank you 👍👍👍
I love your lessons..best teacher so far
Thanks for the excellent lesson.
Thank you .I just took my notebook to write these valuable phrases and at the same time started to pronounce💕
я как русская могу сказать что вы отлично объясняете!
Из за пандемия не можно никуда ездить .я очень хотел ездить в Петербурге. 😋Я изучаю Русский уже 2 года , но ещё не могу сто процентов говорит русский правильно . Вы очень хорошая учительница. Мне так нравится ваши уроки.
There are so many channels teaching Russian out there. I only watch three of them.
This one, the one with Dalia(realrussian club) and the last is the one with Fedor 🤣.
It actually helped me a lot. It's only been a month and I can understand almost anything what the teacher said in this vid. I'm spending 5-6 hours daily in average. Maybe it's relatively easy for me to learn Russian because I'm a German and Chinese native speaker. The grammar conception has lots in common.
Thanks a lot again. 👍
You're a really great teacher.
🤗🤗🤗
11.
How long have you been studying Russian for?
Как давно вы изучаете русский язык?{pl./sg. formal}
Kak davno vy izuchayete russkiy yazyk?
Как давно ты изучаешь русский язык?{Sg.informal}
Kak davno ty izuchayesh' russkiy yazyk?
12.
Tell me about your parents.
Расскажи мне о своих родителях.
Rasskazhi mne o svoikh roditelyakh.
13.
Tell me about yourself.
Расскажи мне о себе.
Rasskazhi mne o sebe.
14.
Tell me everything.
Расскажи мне всё .
Rasskazhi mne vso .
15.
What present should I get you?
Что тебе подарить?
Chto tebe podarit'?
16.
Have you studied Russian before?
Вы изучали русский язык раньше?[pl/sg.formal]
Vy izuchali russkiy yazyk ran'she?
Ты изучал русский язык раньше?[sg. informal]
Ty izuchal russkiy yazyk ran'she?
17.
Where will you celebrate Christmas?
Где вы будете праздновать рождество ? [pl/sg.formal]
Gde vy budete prazdnovat' rozhdestvo ?
Где ты будешь праздновать рождество ?[sg.informal]
Gde ty budesh' prazdnovat' rozhdestvo ?
18.
Where will you celebrate New Year’s eve?
Где вы будете праздновать новый год ?[pl/sg. formal]
Gde vy budete prazdnovat' novyy god ?
Где ты будешь праздновать новый год ?[sg.informal]
Gde ty budesh' prazdnovat' novyy god ?
19.
Have you been to Russia?
Вы уже были в России ?[pl/sg.formal]
Vy uzhe byli v Rossii ?
Ты уже был в России ?[sg.informal]
Ty uzhe byl v Rossii ?
20.
I have never been to Russia.
Я никогда не был в России .{masc}
YA nikogda ne byl v Rossii.
Я никогда не была в России.{fem}
YA nikogda ne byla v Rossii.
21.
I don’t know what to say.
Я не знаю что сказать.
YA ne znayu chto skazat'.
22.
I used to read a lot about the lives of famous people.
Раньше я много читала[f]/ читал[m] о жизни знаменитых людей .
Ran'she ya mnogo chitala[f]/ chital[m] o zhizni znamenitykh lyudey .
Раньше=before
23.
This is my everyday clothes.
Это моя повседневная одежда.
Eto moya povsednevnaya odezhda.
24.
Are you talking about me?
Вы говорите обо мне?
24. Vy govorite obo mne?
25.
On weekends I often drive to the mountains.
По выходным я езжу в горы.
Po vykhodnym ya yezzhu v gory.
26.
I cooked your favourite dish.
Я приготовила твоё любимое блюдо.{fem}
YA prigotovila tvoyo lyubimoye blyudo.
Я приготовил твоё любимое блюдо.{masc}
YA prigotovil tvoyo lyubimoye blyudo.
27.
I often go out of the city.
Я часто езжу за город.
27. YA chasto yezzhu za gorod.
28.
Last year I went on vacation to the Dominican Republic.
В прошлом году я ездил[m] /ездилa[f]в отпуск в Доминикану.
V proshlom godu ya yezdil[m] /yezdila[f]v otpusk v Dominikanu.
29.
Next year I am going to New Zealand.
В следующем году я еду в Новую Зеландию .
V sleduyushchem godu ya yedu v Novuyu Zelandiyu .
30.
I dream of a new car.
Я мечтаю о новой машине.
YA mechtayu o novoy mashine.
31.
I am reading a book about Mongolia.
Я читаю книгу o Монголии.
YA chitayu knigu o Mongolii.
32.
I want to meet her.
Я хочу с ней познакомиться.
YA khochu s ney poznakomit'sya.
I want to meet him.
Я хочу с ним познакомиться.
YA khochu s nim poznakomit'sya.
33.
I love meeting new people.
Lit: I love meeting with new people.
Я люблю знакомиться с новыми людьми.
YA lyublyu znakomit'sya s novymi lyud'mi.
34.
I make friends easily.
Я легко завожу друзей.
YA legko zavozhu druzey.
35.
Are you married?
Вы женаты?[formal, masc]
Vy zhenaty?
Вы замужем?[formal, fem]
Vy zamuzhem?
Ты женат?[informal, masc]
Ty zhenat?
Ты замужем?[informal,fem]
Ty zamuzhem?
36.
They broke up last year.
Они расстались в прошлом году.
Oni rasstalis' v proshlom godu.
37.
Better late than never.
Лучше поздно чем никогда.
Luchshe pozdno chem nikogda.
38.
I am sad and hurt.
Мне очень грустно и больно.
Mne ochen' grustno i bol'no.
39.
What is your native language?
Какой ваш родной язык?[pl/formal.sg]
Kakoy vash rodnoy yazyk?
Какой твой родной язык?[sg.infromal]
Kakoy tvoy rodnoy yazyk?
40.
Go for It!
Решайтесь ![pl/sg. formal]
Reshaytes' !
Решайся![sg. informal]
Reshaysya!
41.
Don’t worry!
Не волнуйтесь ![pl/sg.formal]
Ne volnuytes' !
Не волнуйся ![sg.informal]
Ne volnuysya !
42.
I miss you.
Я скучаю по тебе. [sg.informal]
YA skuchayu po vam.
Я скучаю по вам.[pl/sg.formal]
YA skuchayu po tebe.
43.
Lit: I am in the seventh sky.
Meaning: I am super happy.
Я на седьмом небе от счастья.
YA na sed'mom nebe ot schast'ya.
44.
She [s] / He [s] blogs about life in England.
Она [f]/ Он [m]ведёт блог о жизни в Aнглии.
Ona [a]/ On [i]vedot blog o zhizni v Anglii.
45.
Our office is on the seventh[7th] floor.
Наш офис находится на седьмом[7th] этаже .
Nash ofis nakhoditsya na sed'mom[7th] etazhe .
46.
I Did my homework.
Я сделала домашнее задание.{fem}
YA sdelala domashneye zadaniye.
Я сделал домашнее задание.{masc}
YA sdelal domashneye zadaniye.
47.
When was the last time you went shopping?
Когда ты в последний раз ходила[f]/ ходил[m] по магазинам ?
Kogda ty v posledniy raz khodila[f]/ khodil[m] po magazinam ?
48.
When was the last time you went to the movies?
Когда ты в последний раз был[m]/ былa[f] в кино?
Kogda ty v posledniy raz byl[m]/ byla[f] v kino?
49.
Lit: How many summers, how many winters.
Basically: Long time no see.
Сколько лет сколько зим.
49. Skol'ko let skol'ko zim.
50.
You should read this article.
Прочитай эту статью.[sg. informal]
Prochitay etu stat'yu.
Прочитайте эту статью.[pl/sg. formal]
Prochitayte etu stat'yu.
вы так замечательно 🌸❤️
This is great content ! Thank you 👍
Great video. Can you make "Russian cases for A2 level students" ? First part was very good. :)
Привет. Спасибо . Ты прекрасная.
Большое спасибо за уроки, я очень рада 🤩😊
Love your videos! Is there any chance to put them on Spotify?
WAUUU .Que clase la que nos brinda profesora.Gracias por su trabajo y dedicacion a nosotros sus estudiantes
13:38 .. Isn't летом summer?
летом - summer (лето) in instrumental case form
летом - in summer
I learned Russian for 2 years.
I have also read Dostoyevski and Chekov in the original language with a dictionary next to me.
But I often forget fundamental expressions like this.
I like your teaching style
Hi Nastya, could you also speak the english translation, because this will help listening to your video while i drive or do other work :)
Also if you can also make similar videos on maximum vocabs and sentences of A1-2 B1-2 C1 level.
Thank you.
Can someone explain to me what does Я за mean? I'm Spanish and I don't really understand the English translation
I’m in. Let’s do it. I agree.
I like your teaching way ,, keep going
Great thanks
“Я часто езжу зА город”, this part of the phrase (зА город) is pronounced as one single word and the stress (ударение) falls on “зА”, right? Thank you so much.
You catched this nuance maximally authentic.
Вы уловили этот нюанс максимально аутентично/с максимальной аутентичностью.
😁👍👍👍
101-132:
101.
We met two years ago on the plane.
Мы познакомились два года назад в самолёте.
My poznakomilis' dva goda nazad v samolote.
102.
We met at work.
Мы встретились на работе.
My vstretilis' na rabote.
103.
I rent an apartment in Moscow.{sg.}
Я снимаю квартиру в Москве.
Мы снимаем квартиру в Москве.
YA snimayu kvartiru v Moskve.
We rent an apartment in Moscow.[pl]
My snimayem kvartiru v Moskve.
104.
Where would you like to move?
Куда ты хотел бы переехать ?[m]
Kuda ty khotel by pereyekhat' ?
Куда ты хотелa бы переехать ?[f]
Kuda ty khotela by pereyekhat' ?
105.
We move out next week.
Мы переезжаем на следующей неделе.
My pereyezzhayem na sleduyushchey nedele.
106.
We moved to a new house.
Мы переехали в новый дом.
My pereyekhali v novyy dom.
107.
We have been dating for a year already.
Мы встречаемся уже год.
My vstrechayemsya uzhe god.
108.
Marry me.
Выходи за меня замуж.
Vykhodi za menya zamuzh.
109.
We have been married for ten[10]years already.
Мы женаты уже десять [10] лет.
My zhenaty uzhe desyat' [10] let.
110.
Masha and I have been friends since kindergarten.
Мы с Машей дружим с детского сада.
My s Mashey druzhim s detskovo sada.
111.
Vasya and I have been friends since school.
Мы с Васей дружим со школы.
My s Vasey druzhim so shkoly.
112.
I met my future wife in college.
Мы познакомились с моей будущей женой в университете.
My poznakomilis' s moyey budushchey zhenoy v universitete.
113.
I met my future husband on vacation.
Мы познакомились с моим будущим мужем в отпуске.
My poznakomilis' s moim budushchim muzhem v otpuske.
114.
Tell me the truth!
Скажи мне правду!
Skazhi mne pravdu!
115.
Understand me.
Пойми меня.
Poymi menya.
116.
Are you still at work?
Ты ещё на работе?
Ty yeshcho na rabote?
117.
When is it convenient for you?
Во сколько тебе удобно?[sg.informal]
Vo skol'ko tebe udobno?
Во сколько вам удобно?[pl/sg.formal]
Vo skol'ko vam udobno?
118.
My office is far from home.
Мой офис находится далеко от дома.
Moy ofis nakhoditsya daleko ot doma.
119.
I will come home late.
Я приду домой поздно.
YA pridu domoy pozdno.
120.
I will be home late.
Я буду дома поздно.
YA budu doma pozdno.
121.
Usually I work late.
Обычно я работаю допоздна.
Obychno ya rabotayu dopozdna.
122.
Don’t wait for me.
Не ждите меня.[pl/sg.formal]
Ne zhdite menya.
Не жди меня.[sg.informal]
Ne zhdi menya.
123.
It will snow tomorrow.
Завтра пойдёт снег.
Zavtra poydot sneg.
124.
Please answer me.
Ответь мне, пожалуйста.[sg.informal]
Otvet' mne, pozhaluysta.
Ответьте мне, пожалуйста.[pl/sg. formal]
Otvet'te mne, pozhaluysta.
125.
Bad luck!
Вот не везёт!
Vot ne vezot!
126.
Are you at home already?
Ты уже дома?
Ty uzhe doma?
127.
I will call you when I get home.
Я позвоню тебе когда приду домой.
YA pozvonyu tebe kogda pridu domoy.
128.
Everything has it’s time.
Всему своё время.
Vsemu svoyo vremya.
129.
Lit: Keep your tongue behind your teeth.
Basically: Keep your mouth shut.
Держи язык за зубами.
Derzhi yazyk za zubami.
130.
Tomorrow I will cook turkey.
Завтра я приготовлю индейку.
Zavtra ya prigotovlyu indeyku.
131.
Which country’s cuisine do you like?
Кухню какой страны вы любите?
Kukhnyu kakoy strany vy lyubite?
132.
I like Japanese and Chinese cuisine.
Я люблю японскую и китайскую кухню.
YA lyublyu yaponskuyu i kitayskuyu kukhnyu.
I'm seeing many useful phrases to study, hopefully this improves my current skill. But I would never consider someone trying to aquire an a2 level in English to know the word "unrequited". Is this word more common in Russian?
I'm going to finish the video later but did you include, "ничего страшного?"
Спасибо !!!
I find it interesting keep it up
oh my goodness I will have to learn all these words AS WELL: Nastya is so strict LOL
Strict teacher - строгий учитель / строгая учительница 😃
Thank you Nastya!
Thank you very much
Настя здравствуйте 👋, я слушаю вас каждый ноч но нам надо читать а2 уровне статьи
привет настя спасибо большое за помощь русского языка. но я не узнаю от куда начинать по русскии. например, когда я смотраю по русскии телевизор 24. моя голова сложит и не понимаю чего-то слова. что ты посоватаешь мне чтобы развить по русскии.болшее поцелуют от турции.
Bravissima!
🤗
Incredibile una italiana
👏👏👏
👍👍👍👍👍
Nastya is the best !
No! You are the best! ❤️❤️❤️
🙏
родить колокольчик попасть удалось болтать неразделенной заводить нажмите уведомления повседневная
Wow
😍
too much English for me! I want to learn Russian!
Привет.
Me sek I single
Priviet
🤝
NOT helpful to see the English immediately with the Russian. H