16 mots qu'on prononce différemment aux USA et au UK

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 10 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 30

  • @isabelleh4500
    @isabelleh4500 6 ปีที่แล้ว

    super sympa! merci JOJO et CALUM. Très chouette et bonne ambiance dans vos vidéos ! merci

  • @onyyxmoon
    @onyyxmoon 3 ปีที่แล้ว

    Vous parlez tous les deux HYPER bien français, je suis impressionnée 😮😮

  • @gmathieu5689
    @gmathieu5689 5 ปีที่แล้ว

    Merci pour tes vidéos JOJO !

  • @SamuelCuenot
    @SamuelCuenot 6 ปีที่แล้ว

    Merci beaucoup pour avoir fait cette vidéo, car j'était confu sur la prononciation de certains mots comme garage, ça m'a beaucoup aidé :)

    • @learnenglishwithjojo
      @learnenglishwithjojo  6 ปีที่แล้ว

      A nice guy super !!! Je suis content que c'était utile. J'aime beaucoup examiner ces petites différences

  • @sylvievalette1580
    @sylvievalette1580 5 ปีที่แล้ว

    Cela ce dit lasso comme en anglais merci c'est super et divertissant. Sylvie

  • @DavelYott
    @DavelYott 6 ปีที่แล้ว

    Super ces vidéos, ça donne envie de savoir parler correctement anglais ! British et américain ! Merci Jojo & Calum, amaaazing !

  • @mentalink3135
    @mentalink3135 6 ปีที่แล้ว

    Thanks for the video, I could realise when I talk English, my accent is a mix between an American and an United Kingdom accent! That is a bit odd to listen for an English I guess... x)
    Otherwise, at the beginning of the video you usually say "... bienvenue à Apprendre l'Anglais avec Jojo" but actually you should say "... bienvenue dans..." ;)
    Also: At 9:33 there's a small mistake, you wrote "j'utilize" instead of "j'utilise"
    (If I made any mistake, your correction is welcome)

    • @learnenglishwithjojo
      @learnenglishwithjojo  6 ปีที่แล้ว

      Thanks for the tip ! I'm going to try to say "dans Apprendre l'anglais avec Jojo" now. I used to say "sur." Prepositions are hard!

    • @learnenglishwithjojo
      @learnenglishwithjojo  6 ปีที่แล้ว

      I'm replying to your comment on my phone and it's hard to reference your comment while writing mine so I'm going to mention each "mistake" in a separate comment. (They're not really mistakes, more like "ça ne se dit pas).
      I never say "when I talk English." Always "when I speak English" or "when I talk in English." I'm not sure why haha.

    • @learnenglishwithjojo
      @learnenglishwithjojo  6 ปีที่แล้ว

      "this is a bit odd to listen for in English" should be "listen to." We use "listen for" (at least in the US) when there is something specific that we're paying attention to, for example "I listened for my name to be called at Starbucks," or "i'm listening for the phone because I'm expecting a very important call soon."

    • @learnenglishwithjojo
      @learnenglishwithjojo  6 ปีที่แล้ว

      "if I made any mistake" would be "if I made any mistakes." I don't think it's a real rule, and it could vary depending on the country, but with "any," I always make the following noun plural. You could say, "if I made a mistake."
      I hope that helps! Thanks again for your feedback, I always appreciate it!

    • @mentalink3135
      @mentalink3135 6 ปีที่แล้ว

      +LEARN ENGLISH WITH JOJO Thanks for answering me! Altough I think you misread my comment ;)
      Indeed I wrote "that is a bit odd for AN English" and you thought I wrote "in English". Actually I should have written "This is, for an English, a bit odd to listen I guess" ☺

  • @mohamedramadanecoulibaly8489
    @mohamedramadanecoulibaly8489 6 ปีที่แล้ว

    Wi schedule=programme, emploi de temps ou mm horaire

    • @learnenglishwithjojo
      @learnenglishwithjojo  6 ปีที่แล้ว

      Mohamed Ramadane Coulibaly merci pour la traduction ! C'est dur qu'il y a autant de traductions selon l'usage

  • @lamya1972
    @lamya1972 5 ปีที่แล้ว

    Passage piétons :-)

  • @J0xBo
    @J0xBo 6 ปีที่แล้ว

    J'ai bug pendant 5 min sur Calum car il me dit quelque chose pour me rendre compte que je le connais ^^

    • @learnenglishwithjojo
      @learnenglishwithjojo  6 ปีที่แล้ว

      J0xBo tu le connais ?? D'où ??

    • @J0xBo
      @J0xBo 6 ปีที่แล้ว

      LEARN ENGLISH WITH JOJO Apéro Langues à Lyon ^^

    • @learnenglishwithjojo
      @learnenglishwithjojo  6 ปีที่แล้ว

      J0xBo nice! Je n'y suis jamis allé quand j'habitais à Lyon

    • @J0xBo
      @J0xBo 6 ปีที่แล้ว

      LEARN ENGLISH WITH JOJO C'est sympa quand tu veux parler toute les langues possible ou juste le français ^^ Après si tu passe dans la zone même si je me doute que c'est pas à côté ça se fait généralement en période scolaires

  • @natdemonn
    @natdemonn 6 ปีที่แล้ว

    Crosswalk = passage pieton

  • @natdemonn
    @natdemonn 6 ปีที่แล้ว

    Lasso = lasso 😁

    • @learnenglishwithjojo
      @learnenglishwithjojo  6 ปีที่แล้ว

      Nat M c'est vrai ! Je trouve que la prononciation américaine est plus similaire à la prononciation française :)