Iraqi Friendly and Sweet Talk | كلمات عراقية حلوة

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 28 ม.ค. 2025

ความคิดเห็น • 23

  • @user-wk8cs2uy1d
    @user-wk8cs2uy1d ปีที่แล้ว +2

    🤣🤣🤣 your English literal translation got me good

  • @martinadiwol9648
    @martinadiwol9648 3 ปีที่แล้ว +5

    i like the words of fadwah

    • @theiraqicouple
      @theiraqicouple  3 ปีที่แล้ว +1

      ❤️

    • @OstanAbadeh
      @OstanAbadeh 3 ปีที่แล้ว +2

      same, it;s my fave iraqi word of endearment, no other language has anything like it

  • @amalsimon1159
    @amalsimon1159 3 ปีที่แล้ว +2

    صدقة ال الله اشكد حلو الفديو ههههه

  • @alekszadorian4126
    @alekszadorian4126 3 ปีที่แล้ว +3

    في ايران احنا هم نقول "جيگر" يعني كبد

    • @shabbasi9159
      @shabbasi9159 3 ปีที่แล้ว

      في الأهواز المحتلة، نعم.

  • @zaynabmilad8122
    @zaynabmilad8122 2 ปีที่แล้ว

    Very sweet Ya Allah 🥰🥰🥰🥰🥰🤗

  • @mariauriz2868
    @mariauriz2868 3 ปีที่แล้ว +3

    How do you say to your love? I’m confused 🤔😀

    • @sadra5353
      @sadra5353 3 ปีที่แล้ว +1

      ani mshosh ___mean I'm confused

    • @theiraqicouple
      @theiraqicouple  3 ปีที่แล้ว +2

      Or you could say 7ayer

  • @Ruru-t9t1c
    @Ruru-t9t1c 2 ปีที่แล้ว

    Amazaing lessons! I really appreciate your videos

  • @OstanAbadeh
    @OstanAbadeh 3 ปีที่แล้ว +7

    For "galbi" in Arabic alphabet, i know most people don;t have گ on their keyboards to write گلبي ... but ... writing it کلبي ? that's def gonna lead to some misunderstanding lmao

    • @theiraqicouple
      @theiraqicouple  3 ปีที่แล้ว +3

      Haha yes it will

    • @yyyyyyobaidy
      @yyyyyyobaidy 2 ปีที่แล้ว +1

      no we write it that way no problem with it

    • @razalasreficul6902
      @razalasreficul6902 2 ปีที่แล้ว

      For that reason I'm afraid of writing it to my Iraqi friend lol

    • @yyyyyyobaidy
      @yyyyyyobaidy 2 ปีที่แล้ว +2

      @@razalasreficul6902 most Iraqis when they are texting they don't want to switch between the languages and keyboard. We write كلبي it's fine if you put it in the right context.

  • @iTalEl0001
    @iTalEl0001 3 ปีที่แล้ว +4

    In pakistan (urdu) we also say "Jigar" (liver) to our friends.
    E.g
    " Jigar where are you going?"
    " Jigar, I'll tell you later kinda busy now"
    "Jigar did you see that?"
    "Bro you are my Jigar, I would never do that to you".
    It is kinda like a pronoun
    I have been following you for a long time now. Its amazing how similar urdu and iraqi dialect is.

    • @theiraqicouple
      @theiraqicouple  3 ปีที่แล้ว +1

      Wow thanks for sharing. And yes lots of similarities

    • @shabbasi9159
      @shabbasi9159 3 ปีที่แล้ว +2

      Actually, brother, it's not Urdu being similar to Iraqi, is Persian being similar to Iraqi, we Iranians a s Iraqis are neighbour and borrowed from them and they borrow from us and the subcontinent was heavily influenced by Persianite empires and the Persians languages. Even 'jigar', is a Persian word.

  • @amalsimon1159
    @amalsimon1159 3 ปีที่แล้ว +1

    ❤️❤️🌹

  • @anaao2719
    @anaao2719 2 ปีที่แล้ว

    👍👍👍👍