sumi dess sumi dess sumi sumi sumi dess dess dess sumi sumi sumi sumi sumi dess dess dess dess dess ... sumi sumi sumi sumi sumi sumi sumi susmi sumi sumi sumi sumi sumi dess dess dess dess dess dess dess dess dess dess dess dess dess! Die the dess! Sentence to dess! Great equalizer is the DESS!!!
I feel so stupid for taking so long to realise that this track was not called "totem blues" but "toten blume" (which makes much more sense since it means dead flowers in german) as a half german
Huh, I only just realized it is "toten blume" and not "totem bloom." The katakana could be transliterated either way, so I hadn't considered otherwise until now.
sumi dess sumi dess
sumi sumi sumi dess dess dess
sumi sumi sumi sumi sumi dess dess dess dess dess
...
sumi sumi sumi sumi sumi sumi sumi susmi sumi sumi sumi sumi sumi dess dess dess dess dess dess dess dess dess dess dess dess dess!
Die the dess!
Sentence to dess!
Great equalizer is the DESS!!!
Oh no dlanor please don't!
equarizer*
I feel so stupid for taking so long to realise that this track was not called "totem blues" but "toten blume" (which makes much more sense since it means dead flowers in german) as a half german
Huh, I only just realized it is "toten blume" and not "totem bloom." The katakana could be transliterated either way, so I hadn't considered otherwise until now.
Mhm! It means 'corpse flower' in German.
the touhou vibes are strong in this one
Actually yea
NaIce
:)