Why Is English Spelling So Damn Weird?!

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 25 เม.ย. 2019
  • In this video I look at the historical factors that have made English spelling so varied, inconsistent, and unpredictable!
    ►Learn a language with Pimsleur: imp.i271380.net/langfocus ► Get started with a free trial!
    (Disclosure: The above link is an affiliate link, so Langfocus gets a small referral fee - at no extra cost to you)
    ►Check out Langfocus on Patreon: / langfocus
    Special thanks to these current Patreon members:
    Andres Resendez Borgia, Anjo Barnes, Auguste Fields, Behnam Esfahbod, Bennett Seacrist, Brandon Gonzalez, Brian Michalowski, Clark Roth, Fiona de Visser, Georgina Toland, Guillermo Jimenez, Jacob Madsen, John Moffat, Marcelo Loureiro, Matthew Etter, Michael Arbagi, Michael Cuomo, Nobbi Lampe-Strang, Patrick W., Paul Boychuk, Rosalind Resnick, Ruben Sanchez Jr, Sebastian Langshaw, ShadowCrossZero, Victoria Goh, Vincent David, Yuko Sunda, [APG]RoboCop[CL], Adam Fitch, Adam Powell, Adam Vanderpluym, Alberto del Angel, Alex Hanselka, Ali Muhammed Alshehri, Andrew Hopkins, Andrew Woods, Angeline Biot, Aous Mansouri, Artur Kondrashin, Ashley Dierolf, Atsushi Yoshida, Avital Levant, Bartosz Czarnotta, Brent Warner, Brian Begnoche, Brian Morton,Bron X, Bruce Schultz, Bruce Stark, Bruno Filippi, Carl saloga, Charis T'Rukh, Chelsea Boudreau, Christian Langreiter, Christopher Lowell, avid Anglin, David LeCount, Diane Young, divad, Divadrax, Don Ross, Donald Tilley, Duha54rus, Edward Wilson,
    Elzbieta Koziel, Eric Loewenthal, Erin Robinson Swink, fatimahl, Florian Breitwieser, Gary Walker, Grace Wagner, Gus Polly, Hannes Egli, Harry Kek, Henri Saussure, Ina Mwanda, Jack Jackson, James and Amanda Soderling, James Lillis, Jay Bernard, Jens Aksel Takle, JESUS FERNANDO MIRANDA BARBOSA, JK Nair, JL Bumgarner, John Masucci, Justin Faist, KEERTHI BANGALORE JAYARAM, Kevin J. Baron, Klaw117, Konrad, Kristian Erickson, Laura Morland, Leo Barudi, Lincoln Hutton, Lorraine Inez Lil, M.Aqeel Afzal, Mahmoud Hashemi, Margaret Langendorf, Maria Comninou, Mariana Bentancor, Mark, Mark Grigoleit, Mark Kemp, Maurice Chou, Merrick Bobb, Michael Regal, Mike Frysinger, mimichi, Mohammed A. Abahussain, Nicholas Gentry, Nicole Tovar, Oleksandr Ivanov, Oto Kohulák, Panot, Patriot Nurse, Pauline Pavon, Paulla Fetzek, Peter Andersson, Peter Nikitin, Peter Scollar, Pomax, Raymond Thomas, Renato Paroni de Castro, Rick Gerritzen, Rob Hoskins, Robert Sheehan, Robert Williams, Roland Seuhs, Ronald Brady, Saffo Papantonopoulou, Samuel Croes, Scott Irons, Scott Russell, Sergio Pascalin, Shoji AKAO, Sierra Rooney, Simon Blanchet, Spartak Kagramanyan, Steeven Lapointe, Stefan Reichenberger, Suzanne Jacobs, Teodor Bordei, Theophagous, Thomas Chapel, Tomáš Pauliček, Tryggurhavn, veleum, William O Beeman, William Shields, yasmine jaafar, Éric Martin.
    Sources used:
    The Origins and Development of the English Language, by Thomas Pyles and John Algeo.
    Encyclopedia of the English Language, David Crystal.
    Spell It Out: The singular story of English spelling, by David Crystal.
    Bill Bryson: The Mother Tongue
    “The History of English Spelling” by Christopher Upward and George Davidson
    "Norman Conquest" - The History of English, Luke Mastin
    Music: "Sunrise Drive" by South London HiFi.
    Outro music: Rinse & Repeat by Spazz Cardigan.

ความคิดเห็น • 8K

  • @Langfocus
    @Langfocus  8 หลายเดือนก่อน +9

    Hi, everyone! I hope you like the video.
    If you're learning a new language, try the world-famous *Pimsleur method* in its new-and-improved subscription format: ► imp.i271380.net/langfocus ► *Free trial - Use my link to gain access*
    (Disclosure: The above link is an affiliate link, so Langfocus gets a small referral fee - at no extra cost to you)

  • @makarenkaa
    @makarenkaa 4 ปีที่แล้ว +6055

    All "c"s are pronounced differently in "Pacific Ocean" 😏

    • @cesarmella8062
      @cesarmella8062 4 ปีที่แล้ว +218

      Woah

    • @SonyaLCH
      @SonyaLCH 4 ปีที่แล้ว +94

      Well I'll be damned!

    • @eviepalmer6730
      @eviepalmer6730 4 ปีที่แล้ว +450

      All the "a"s are pronounced differently in "Australia"

    • @jpsoares7326
      @jpsoares7326 4 ปีที่แล้ว +60

      Kate try pronouncing all Cs in the same way, makes the whole thing sound different

    • @InsideOfMyOwnMind
      @InsideOfMyOwnMind 4 ปีที่แล้ว +66

      The c in ocean is a complete abortion of English pronounciation standards to the extent they exist.

  • @JordanJones-og7hf
    @JordanJones-og7hf 4 ปีที่แล้ว +4530

    First rule of English spelling:
    Rule #1: There are know rules.

    • @manuntkicksass
      @manuntkicksass 4 ปีที่แล้ว +514

      they're our know rules

    • @rosewhite---
      @rosewhite--- 4 ปีที่แล้ว +326

      really nough rules?
      really noe rules?
      really naw rules?

    • @nomadvehr827
      @nomadvehr827 4 ปีที่แล้ว +22

      🤣😂🤣😂

    • @devonoknabo2582
      @devonoknabo2582 4 ปีที่แล้ว +60

      @@rosewhite--- know that is so stupid but I noe so many smart sentences you can be like
      NAW!!!

    • @rosewhite---
      @rosewhite--- 4 ปีที่แล้ว +74

      @@devonoknabo2582 go look in the mirror as you read what you just rote, wrought, wrote.

  • @victorlaurent2978
    @victorlaurent2978 2 ปีที่แล้ว +1407

    This is why Americans love spelling contests so much while other countries don't give a shit.
    In portuguese, for example, it's just not fun. You say it, you write it.

    • @Langfocus
      @Langfocus  2 ปีที่แล้ว +519

      Haha, very true. A “spelling bee” only works for a language with really weird spelling.

    • @ibrahimbah1044
      @ibrahimbah1044 2 ปีที่แล้ว +48

      Portuguese can’t have spelling bee bc it doesn’t have homophones and homonyms

    • @victorlaurent2978
      @victorlaurent2978 2 ปีที่แล้ว +123

      @@ibrahimbah1044 It does but it's not crazy like in english.

    • @stefanogattoCH
      @stefanogattoCH 2 ปีที่แล้ว +58

      From the spelling perspective, all languages are like Portuguese, except English and French....

    • @TunaBear64
      @TunaBear64 2 ปีที่แล้ว +25

      In Latin Spanish 100% of the words would have the letters c, s and z as are spell the exact same way, there are exceptions there c has a q sound

  • @buioso
    @buioso 3 ปีที่แล้ว +327

    As italian this sounds so strange to me, with our language you know exactly how to write a word once you heard it for the first time, or pronounce a written word you never seen before

    • @alejandrodelabarra2838
      @alejandrodelabarra2838 2 ปีที่แล้ว +10

      Tutte le consonanti se puo doppiare...
      Non é tan facile...

    • @skylight0656
      @skylight0656 2 ปีที่แล้ว +15

      I speak portuguese, for me is the same thing

    • @Colaholiker
      @Colaholiker 2 ปีที่แล้ว +23

      That's only if the Italian person speaks slowly enough to even tell where individual words begin and end. ;-)

    • @alejandrodelabarra2838
      @alejandrodelabarra2838 2 ปีที่แล้ว +8

      Cuando estaba estudiando Italiano, un sobrino mio me dijo:
      "Hey, tio, vas a ser una persona muy importante..."
      Y yo le pregunté:
      ¿Por qué...?
      Y me contestó:
      "Y... porque ahora vas a poder decir todas las malas palabras en Italiano..."
      No domino el italiano, pero seria algo así como :
      "É... ¡Perr che agora porrai dire tutte le parolacce en Italano!!!"

    • @ciprianpopa1503
      @ciprianpopa1503 2 ปีที่แล้ว +5

      Except for the double consonants, z plus zz, and words containing "h" letter. Italians don't really know how to pronounce h, they panic when they see it.

  • @TJ042
    @TJ042 4 ปีที่แล้ว +2490

    English “rules” are like mom: “because she said so.”

    • @zaqareemalcolm
      @zaqareemalcolm 3 ปีที่แล้ว +111

      The english language is a Karen that spoke to the other languages' managers to get what she wants.

    • @TheKennethfilm
      @TheKennethfilm 3 ปีที่แล้ว +26

      @@zaqareemalcolm I wonder when the name 'Karen' became the typical "where is your manager name?".

    • @zaqareemalcolm
      @zaqareemalcolm 3 ปีที่แล้ว +30

      @@TheKennethfilm KYM has a lot of possible theories on a specific origin for Karen becoming a meme name (eg. Like the movie Mean Girls), but I think it also has to do with the fact that the name is very common or expected among the "white 30s to middle-aged US suburban mom" type of women who also tend to be ones exhibiting the entitled behaviour described by other people's personal experiences

    • @katherinemorelle7115
      @katherinemorelle7115 3 ปีที่แล้ว +9

      Born of Fire what zaqareemalcolm said. You can see it in other names as terms, like Becky- because it’s a popular name for white women of the millennial generation. Stacy is much the same.
      Though as we all know, Stacy’s mum has got it going on!

    • @marsattaqueladelinquancest9727
      @marsattaqueladelinquancest9727 3 ปีที่แล้ว +1

      French momma is authoritarian .. We all have straight forward moms in linguistics

  • @vatsdimri3675
    @vatsdimri3675 4 ปีที่แล้ว +1303

    As a non-native to English, this is by far my biggest complaint about English.

    • @SuperLn1991
      @SuperLn1991 4 ปีที่แล้ว +195

      Same. But I'm french so I can't make fun of it..

    • @keith6706
      @keith6706 4 ปีที่แล้ว +211

      It's also the biggest complaint English speakers have about English. On the other hand, theirs knot many weighs yule get aweigh with righting like this in another language and bee able to make any cents. It certainly throes even native speaker for a loupe, so eye cant imagine watt it wood dew two a novice.

    • @Ulisest91
      @Ulisest91 4 ปีที่แล้ว +76

      @@SuperLn1991 French spelling is even worse with all those silent letters!!!!!

    • @SuperLn1991
      @SuperLn1991 4 ปีที่แล้ว +43

      @@Ulisest91 I know, that's why I said I can't make fun of english ;)

    • @Ulisest91
      @Ulisest91 4 ปีที่แล้ว +21

      @@SuperLn1991 oh i'm sorry, was trying to reply to vats, i guess i tagged you, je suis desolee lol

  • @marcusr4399
    @marcusr4399 2 ปีที่แล้ว +147

    The words with 'gh' almost always have a very similar word in German with 'ch', e.g.:
    Laugh - lachen
    Though - doch
    knight - Knecht (servant)
    light - Licht
    sight - Sicht
    brought (to bring) - brachte (bringen)
    thought (to think) - dachte (denken)
    to fight - fechten (=fight with swords)
    tight - dicht
    night - Nacht
    ...
    You get the idea

    • @DavidFraser007
      @DavidFraser007 ปีที่แล้ว +11

      You've obviously visited Scotland. We still use these pronunciations. Apart from tight- ticht. Dicht means to wipe.

    • @JP-2303
      @JP-2303 ปีที่แล้ว +2

      @d R Gaelic is Celtic. Scots is Germanic.

  • @---iv5gj
    @---iv5gj 3 ปีที่แล้ว +1200

    English people: "How is it possible to memorize Chinese characters?"
    Also English:

    • @Zbxwzz
      @Zbxwzz 3 ปีที่แล้ว +126

      That’s such a good point tbh. I never thought about it that way. Language is so interesting

    • @DannyDog27
      @DannyDog27 3 ปีที่แล้ว +44

      Well at the very least you can more easily look up a word written in English than in Hanzi. But yeah I agree it does kind of go to show that we read on a more macro level than we realize.

    • @justinh6651
      @justinh6651 2 ปีที่แล้ว +2

      They're different.

    • @seanspartan2023
      @seanspartan2023 2 ปีที่แล้ว +8

      真相

    • @tuanminhnguyen4625
      @tuanminhnguyen4625 2 ปีที่แล้ว +62

      Chinese language has over 50,000 characters. If you look in the dictionary, there are about 20,000 to 30,000 characters. If you want to study university or higher, you should know around 7,000 to 9,000 characters. And for daily conversation, it is around 3,000 characters. That is what I know. Well English language is crazy but Chinese language is the whole different level. 😅😅😅

  • @plinyelder8156
    @plinyelder8156 4 ปีที่แล้ว +2093

    Words in English are more like glyphs where you memorize how to say it, rather than actually pronounce them.

    • @user-wd7eg6cc2i
      @user-wd7eg6cc2i 4 ปีที่แล้ว +57

      Pliny Elder how is (glyphs) pronounced tho?!😂😂

    • @mynaneiscocaine
      @mynaneiscocaine 4 ปีที่แล้ว +81

      @@user-wd7eg6cc2i glyphs is pronounced 'glifs' like cliffs but with a g

    • @bloggsie45
      @bloggsie45 4 ปีที่แล้ว +43

      The teaching folks tried that in the country where I live. End result was a barely literate generation. Thankfully they have seen the error of their ways and words are now taught phonetically.

    • @verfuncht
      @verfuncht 4 ปีที่แล้ว +43

      Pliny Elder When you think of it that way, English speakers should have a much easier time learning Chinese languages than speakers of other languages.

    • @justinnamuco9096
      @justinnamuco9096 4 ปีที่แล้ว +41

      But the letters are still there to give you clues.

  • @LynSain
    @LynSain 5 ปีที่แล้ว +620

    "Why is everything in English said differently than it's written? To make us feel stupid?"
    - Javier Escuella (1899)

    • @thearcanespark3138
      @thearcanespark3138 5 ปีที่แล้ว +10

      Rdr 2

    • @bobbobbly7900
      @bobbobbly7900 5 ปีที่แล้ว +9

      yes

    • @vinny9868
      @vinny9868 4 ปีที่แล้ว +6

      It's because the English couldn't come up with a logical spelling system.

    • @LukeWham
      @LukeWham 4 ปีที่แล้ว +3

      "You're asking the wrong man, there, Javier" - Arthur Morgan

    • @lorenztico4101
      @lorenztico4101 4 ปีที่แล้ว +2

      LANAHISSE RIVRR

  • @fabioriato
    @fabioriato 3 ปีที่แล้ว +401

    As an ESL teacher, I usually say to my students: "welcome to the English language, where pronunciation makes no sense whatsoever!"

    • @seid3366
      @seid3366 3 ปีที่แล้ว +35

      Shouldn’t that be “spelling makes no sense?”

    • @tosauxy7207
      @tosauxy7207 3 ปีที่แล้ว +28

      @@seid3366 Still right either way.

    • @zweigackroyd7301
      @zweigackroyd7301 2 ปีที่แล้ว +2

      @@davidgriffin2770 Le ver vert va vers le verre vert

    • @zweigackroyd7301
      @zweigackroyd7301 2 ปีที่แล้ว

      @@davidgriffin2770 Not a meme, but okay

    • @ibrahimbah1044
      @ibrahimbah1044 2 ปีที่แล้ว

      @D H French can’t be harder than English

  • @BradleyZS
    @BradleyZS 3 ปีที่แล้ว +77

    Nothing makes me feel more big brained than pronouncing a word correctly the first time I see it just based on what word I assume it shares an origin with.

  • @karenl6908
    @karenl6908 4 ปีที่แล้ว +529

    As someone famous said, "English doesn't just borrow from other languages- it chases them down dark alleys, hits them over the back of the head, and goes through their pockets for loose grammar."

    • @pwnage1731
      @pwnage1731 4 ปีที่แล้ว +22

      I’m surprised nobody has made a skit of that yet.

    • @NikhileshSurve
      @NikhileshSurve 4 ปีที่แล้ว +3

      @Karen L
      😂😂😂 I laughed really hard at that

    • @JSav07
      @JSav07 4 ปีที่แล้ว +1

      XD

    • @michelledillard6316
      @michelledillard6316 4 ปีที่แล้ว +3

      LOL - that is the best description I have ever seen for English!!

    • @MatthewMcVeagh
      @MatthewMcVeagh 3 ปีที่แล้ว +2

      This would be a valid if jokey metaphor if vocabulary borrowing involved depriving source languages of their words instead of merely copying their form along with the meaning.

  • @lightbox617
    @lightbox617 5 ปีที่แล้ว +700

    In 7th grade, I had a brutal argument with my English teacher over my spelling of Grey instead of Gray for the color (shade?). It seems I had read too much H.G. Wells...and she had not. I'm 70 and have not yet recovered from the conflict. It's ok. I have good meds now.

    • @riverforest2997
      @riverforest2997 5 ปีที่แล้ว +111

      She was wrong. You were right. Gray or Grey. Both are correct.

    • @zamami
      @zamami 4 ปีที่แล้ว +18

      I had the same thing in Japan while teaching middle school students. Fun times.

    • @gunner678
      @gunner678 4 ปีที่แล้ว +32

      English is English sir, so grey is indeed grey (color is colour)! 'Two people's separated by a common language' indeed!

    • @akumayoxiruma
      @akumayoxiruma 4 ปีที่แล้ว +31

      Wait... you cannot write 'grey' and 'color' in the same sentence. I teach English as well, and I have to remind my students that it is their choice which variety of English (e.g. AmE, BrE...) they prefer to use, but it is not okay to mix them up randomly. Hence, if you use American English, the words are spelled(!) "gray" and "color", but if you use British English, the words are spelt(!) 'grey' and 'colour'. You need to be consistent in orthography, pronunciation and grammar. With that being said, both spellings are valid - just use them in the correct variety.

    • @magburner
      @magburner 4 ปีที่แล้ว +18

      Grey is the correct spelling in English. In American English (which is not English), they spell it gray.

  • @irlsexy
    @irlsexy 3 ปีที่แล้ว +221

    Imagine putting like 5 languages together and having one rule for all the sounds

    • @CourtneySchwartz
      @CourtneySchwartz 2 ปีที่แล้ว +12

      Like Esperanto?

    • @donnieraczynski572
      @donnieraczynski572 2 ปีที่แล้ว +2

      danish spelling is worse but you’re right

    • @INFIYNITE
      @INFIYNITE 2 ปีที่แล้ว +9

      @@CourtneySchwartz From now on, Esperanto shall be pronounced "Aspirin"

    • @user-on8gd9hm3f
      @user-on8gd9hm3f ปีที่แล้ว

      Your name is made of plastic

    • @denielalain5701
      @denielalain5701 ปีที่แล้ว +3

      @@INFIYNITE Aspirintoe

  • @lilium9361
    @lilium9361 3 ปีที่แล้ว +1028

    ah. english. the only langauge that, has an national. competition, about speling it's words correctly,

    • @SoloHen
      @SoloHen 2 ปีที่แล้ว +86

      Wait, other languages don't have a spelling bee? Wow, English is weird.

    • @terrythefatshark
      @terrythefatshark 2 ปีที่แล้ว +82

      its*

    • @SoloHen
      @SoloHen 2 ปีที่แล้ว +15

      @@terrythefatshark Yeah, now that I think about it, why doesn't it's stand for the things possession, like all other words that end with 's. Why is it like this?

    • @antoniomele4830
      @antoniomele4830 2 ปีที่แล้ว +76

      @@SoloHen well in Italian it would not make any sense. If a mother tounge hears any italian word he clearly knows how it's written since you pronunce the same it's written

    • @SoloHen
      @SoloHen 2 ปีที่แล้ว +3

      @@terrythefatshark Thanks.

  • @YamenX0
    @YamenX0 5 ปีที่แล้ว +549

    As a non-native speaker of English who had to learn and be unpleasantly surprised so many times with English orthography... This video was both very frustrating and very satisfying to watch. Really thanks, Paul.

    • @ReverendMeat51
      @ReverendMeat51 5 ปีที่แล้ว +43

      Hell I'm a native English speaker and being as I read a lot consider myself above average when it comes to spelling. There are still certain everyday words that I can still never spell correctly on the first try, I'm embarassed to admit.

    • @crimineyjenkins1
      @crimineyjenkins1 5 ปีที่แล้ว +31

      @@ReverendMeat51 Have you ever rewritten a complete sentence because: 1: You can't spell a word (even after looking up the correct spelling) or 2: The word looks like the wrong spelling when it's actually correct (even after verification of said spelling)? Or am I weird to do so?

    • @ReverendMeat51
      @ReverendMeat51 5 ปีที่แล้ว +14

      @@crimineyjenkins1 I have definitely done that when I don't know the correct spelling and can't look it up, but if I can look it up I'll only rewrite sentences to avoid using certain words multiple times

    • @desmondd1984
      @desmondd1984 5 ปีที่แล้ว +30

      I'm sure English spelling is frustrating to someone trying to learn the language; it's especially apparent when learning Spanish, which has 100% consistent spelling. But at the same time, English is also very simplified in some ways, particularly when it comes to verb tenses and inflection.

    • @KielanGaming
      @KielanGaming 5 ปีที่แล้ว +2

      It makes more sense when you realize that the silent letters are to denote pronunciation and the weird spelling purely invented on purpose to discover non native speakers, which was important during the violent era's of the past, it was important to know if someone was claiming to be a native when infact they where a foreign agent for example, this is hard-wired into the English vernacular, a native may make mistakes too but not many, it's drilled into us at School that you must not make mistakes in pronunciation that a child or foreigner might make. In modern times it doesen't make sense to us since we live in a peaceful modern era, but in the past it made sense and is just a quirk of language which every language has.

  • @PV1230
    @PV1230 4 ปีที่แล้ว +570

    English: where the exceptions outnumber the rules, by a lot.

    • @cactussenpai9625
      @cactussenpai9625 4 ปีที่แล้ว +2

      PV1230 yep

    • @carpediem6568
      @carpediem6568 3 ปีที่แล้ว +8

      It's a lot, not "alot". No such word exists.

    • @bloggsie45
      @bloggsie45 3 ปีที่แล้ว +5

      English spelling is seemingly inconsistent because it is derived from at least four root languages. Latin, Old Norse, French, Saxon, and some Flemish. The events of 55 bce, and 43, 536 and 1066 ce have left their linguistic marks.

    • @notoriouswhitemoth
      @notoriouswhitemoth 3 ปีที่แล้ว +7

      Tibetan hasn't had a spelling reform since _before the Crusades._

    • @Ida-xe8pg
      @Ida-xe8pg 3 ปีที่แล้ว +1

      @@notoriouswhitemoth *900 CE*

  • @josepartida1711
    @josepartida1711 3 ปีที่แล้ว +55

    This stuck out to me: I was in first grade and the teacher split the class in half to do a spelling contest. She asked someone to come up to the class and spell “would”. And me being confident in my spelling, volunteered and spelled “wood”. I lost the contest for my team. I was confused. But had I studied the week’s vocabulary I would’ve known. 😆

    • @Lizuma
      @Lizuma 3 ปีที่แล้ว +15

      She should have put "would" in a sentence so you would know which one! That's what my teachers always had done

    • @princeorion84
      @princeorion84 3 ปีที่แล้ว +10

      That’s why in spelling bees you are able to ask for a definition, origin, and have it put in a sentence. Personally, I think asking for a definition is the best option, especially when there are homophones. Next would’ve origin because a word’s origin heavily affects its spelling.

    • @NAME-yg8sl
      @NAME-yg8sl 2 ปีที่แล้ว +1

      @@Lizuma Maybe she didn't ask for it in a sentence. She said she got confident so sounds like she never asked.

  • @Tech-Relief
    @Tech-Relief 2 ปีที่แล้ว +72

    Here is an interesting observation: A a native Dutch speaker and having lived in English speaking countries (currently the USA) I believe I have found an interesting side effect of the inconsistent spelling in English. In Dutch the spelling is mostly consistent and we are taught as children to spell phonetically. I.e. each word is like a string of beads with each letter being pronounced. So when I read I see the individual letters and my brain puts this together to pronounce words. It makes it easy for me to actually remember spelling even in English and simple to pronounce foreign words. I have observed that apparently English readers see a whole word when they read and have great difficulty to imagine how to pronounce foreign names or words they are not familiar with. Also, in the US they have these spelling-bees with children having to guess how certain words are spelled. I don't think such a thing would make sense for languages that have consistent phonetic spelling.

    • @RazvanMaioru
      @RazvanMaioru 2 ปีที่แล้ว +3

      You know English spelling is bad if even Dutch looks logical in comparison. I mean seriously, how did "ij" and "ui" end up sounding like "ai" and "au"? Let's not consider the unnecessary extra vowels in "vrouw" or "nieuw"... "vrau" or "niu" would have been enough!

    • @seaeagle8976
      @seaeagle8976 2 ปีที่แล้ว +3

      Actually, it is not only possible to learn to read phonetically in English, it is the best way to learn. “Sound it out” is often said by parents teaching their kids to read, and it does help. There are a lot of exceptions, though.

    • @danielzhang1916
      @danielzhang1916 5 หลายเดือนก่อน +2

      because English has same-sounding words, like night, knight, might, mite, right, rite, etc. but also has different-spelled words like tough, through, sought, slough, rough, trough, you can easily misread the word or type it, I always break up foreign words into syllables or smaller parts, it's not that hard after reading it again

    • @freethebirds3578
      @freethebirds3578 3 หลายเดือนก่อน

      @@seaeagle8976 Students decode when they read, starting with individual letter sounds. Some can hear the sounds and say the word, while others are told to blend the sounds, or stretch them out to blend them.

  • @SnabbKassa
    @SnabbKassa 5 ปีที่แล้ว +149

    As Lindy beige explained, English is now like Chinese in that you don't look at the spelling. You look at the shape of the whole word and associate that with a learned sound and meaning.

    • @bilbohob7179
      @bilbohob7179 4 ปีที่แล้ว +6

      Yeessss!!!.

    • @scorpio252000
      @scorpio252000 4 ปีที่แล้ว +11

      THAT IS PRECISELY what I wanted to say. Chinese characters originally had only one pronunciation but as the population grew so arise many dialects, so now each character can be pronounced a hundred ways but still written the same. so many the different localized Chinese groups up until 50 years ago can only communicate in writing but not verbally with each other.

    • @MartinRosol
      @MartinRosol 4 ปีที่แล้ว +3

      The spelled word is more like a pictograph rather than a collection of individual letters that must be sounded out.

    • @gunner678
      @gunner678 4 ปีที่แล้ว

      That guy yaps too much I'm afraid.a rather odd way of describing words.

    • @skyworm8006
      @skyworm8006 4 ปีที่แล้ว

      @New_Account Not true. Chinese characters are comprised of smaller elements and in some characters those elements indicate sounds.

  • @Machouseproductions
    @Machouseproductions 4 ปีที่แล้ว +141

    English may not be the easiest language to learn; It can be handily mastered through tough thorough thought, though.

    • @santiagocas3683
      @santiagocas3683 ปีที่แล้ว +4

      Jaja en inglés solo pones palabras al azar y ya tienes un trabalenguas 🥴

    • @korcommander
      @korcommander ปีที่แล้ว +14

      @@santiagocas3683 that is actually 100% correct though

    • @user-go6il2tm4b
      @user-go6il2tm4b 4 หลายเดือนก่อน

      Oh as a english learner, it's very fun rhyme !

  • @Chowder12345able
    @Chowder12345able 3 ปีที่แล้ว +50

    To anyone who has to learn English as a second language, you have my respect

    • @alexandernoe1619
      @alexandernoe1619 3 ปีที่แล้ว +5

      I don't know about today, but when I was in school they taught us the IPA quite early because there is absolutely no way to learn English without knowing any IPA.

    • @nyx5408
      @nyx5408 3 ปีที่แล้ว +4

      What is IPA? Also i prefer to learn english a hundred times instead of fucking french

    • @CourtneySchwartz
      @CourtneySchwartz 2 ปีที่แล้ว +3

      @@alexandernoe1619 Pretty sure most native English speakers have not heard of IPA, but are doing fine. 😏 Immersion and repetition can work, too. It does help if you know some Latin, Greek, French, and any Germanic language, but you have to have a sensibility for which one it sounds like (Greek or Norse for example) in order to use the correct spelling rules for that origin.

    • @EngyAmr
      @EngyAmr 2 หลายเดือนก่อน

      ​​@@nyx5408French spelling and pronunciation are more straightforward .. I learned English as a 2nd language and French as a 3rd .. I am fluent in English and have no spelling issues at all, yet sometimes I read new English words wrong !
      While I am not as proficient in French as English, yet I read and write it more smoothly even if I don't understand well !!

  • @miaow8670
    @miaow8670 ปีที่แล้ว +27

    One of the truest statements I've ever read in my life: "Early Modern English spelling was an ungoverned mess."
    Pretty much holds up to Modern English as well if you ask me.

  • @MegaFonebone
    @MegaFonebone 4 ปีที่แล้ว +239

    At first they wanted to call it "the Great Vowel Movement" but then they thought better of it.

    • @SoyPabloCastro
      @SoyPabloCastro 4 ปีที่แล้ว +17

      Such an underrated comment.

    • @willb.139
      @willb.139 4 ปีที่แล้ว +8

      I am really glad I found this gem.

    • @TijmensAviation
      @TijmensAviation 4 ปีที่แล้ว +4

      I guess it’s underrated but I dont get the joke bruh

    • @clay7214
      @clay7214 4 ปีที่แล้ว

      I don't get it either. Please explain

    • @candicehoneycutt4318
      @candicehoneycutt4318 4 ปีที่แล้ว +10

      TIAviation vowel movement sounds like bowel movement

  • @kijekuyo9494
    @kijekuyo9494 4 ปีที่แล้ว +583

    In my lifetime, I've seen the spelling of a ring of fried dough go from "doughnut" to "donut" in the US, probably due to commercial branding.

    • @TomPauls007
      @TomPauls007 3 ปีที่แล้ว +9

      Nawww - it’s the typesetter for the label!

    • @random54321
      @random54321 2 ปีที่แล้ว +9

      Wow you're lucky, that respelling took place before I was even born

    • @happycook6737
      @happycook6737 2 ปีที่แล้ว +64

      Both spellings are acceptable. Doughnut looks more elegant in print than donut.

    • @MintyLime703
      @MintyLime703 2 ปีที่แล้ว +4

      Both are used

    • @maythesciencebewithyou
      @maythesciencebewithyou 2 ปีที่แล้ว +7

      @@be7599 it really doesn't

  • @danwhitcombe4275
    @danwhitcombe4275 3 ปีที่แล้ว +2

    This is genuinely fascinating - thank you so much for putting this together.

  • @verosanz
    @verosanz 3 ปีที่แล้ว

    This overview is incredible! Your Great Vowel Shift summary just saved me the time to figure out how to represent the changes. Thank you!

  • @Maverick-di2br
    @Maverick-di2br 4 ปีที่แล้ว +462

    Basically we missed the deadline for revising our written language and now we're stuck with modern-speaking and a classic-writing.

    • @aarne3187
      @aarne3187 2 ปีที่แล้ว +20

      What deadline? Whose deadline? We could fix it now if we wanted. It just takes the will to do it. If enough people want change, change will happen.

    • @HD-fy2wu
      @HD-fy2wu 2 ปีที่แล้ว +60

      @@aarne3187 The deadline is when the printing press arrived in England. Only then do people need to standardize the spelling of a word for their printings.

    • @jankrynicky
      @jankrynicky 2 ปีที่แล้ว +4

      @@HD-fy2wu Well .... if it wasn't totally fucked up back then, the spelling would have kept up with the pronunciation like it did in other language.

    • @AdamW-eo2yq
      @AdamW-eo2yq 2 ปีที่แล้ว +20

      @@aarne3187 if the spelling changed now, it would wreck havoc on the entire world. Not only would a massive chunk of native speakers suddenly lose the ability to write properly, but it would also destroy the international written presence of the language as those with a second language in English would almost have to relearn it again too
      This is such an issue as English is the most spoken language in the world and the international language of business

    • @forest-goddess
      @forest-goddess ปีที่แล้ว +3

      @@AdamW-eo2yq also plenty of different FL accents pronounce the same words with different sounds that often wouldn't work within the same standardised spellings, so plenty of spelling reforms would have to choose which accent is the most valid. the only way for the spelling reform to work would be to basically make each dialect its own language with its own spelling.

  • @OokileyGMR
    @OokileyGMR 4 ปีที่แล้ว +2298

    English speakers: Omg I can't believe in China people memorize a pictograph for each word
    Also English speakers: *HAS TO MEMORIZE THE INFINITE WEIRD AND UNINTUITIVE SPELLINGS FOR EACH WORD*

    • @tarekwayne9193
      @tarekwayne9193 4 ปีที่แล้ว +49

      THANK YOU💯💯💯

    • @samueltong8061
      @samueltong8061 4 ปีที่แล้ว +157

      I think Chinese is harder, but to be honest, don't overthink English. Just go with the flow

    • @mrsqueak4837
      @mrsqueak4837 4 ปีที่แล้ว +232

      @@samueltong8061 That is something only people with a sense for language can do, or people who grew up with English. Going with the flow in a language is like having at least 10 years experience of listening, writing and speaking on a near daily basis. Try to think at what age you actually started to speak fluently in English, that's how long it took to go with the flow.

    • @samueltong8061
      @samueltong8061 4 ปีที่แล้ว +46

      @@mrsqueak4837 True, you raise a good point. However, for me, going with the flow, not thinking too deeply into the grammar rules that do not need to be thought about, really helps me.

    • @grovermartin6874
      @grovermartin6874 4 ปีที่แล้ว +34

      When other languages try to make English (as they hear it) more accessible to their language (or vice versa?), things get messier. Like Pinyin, the government-authorized method of transliterating Chinese and English, which seems to have been absorbed. So I was sneered at by New Jersey acupuncturist Dr. Cai's receptionist for asking for Dr. [K]ai. She said, "You American's are so stupid, you can't even pronounce his name right, it's Sigh." I gently explained that "c" before "a" was pronounced like "k" in English. I left her to her notion. I gave up trying to learn Mandarin from a nearby college professor in town because she insisted I learn Pinyin to learn Chinese when I had already had considerable pronunciation success with Wade-Giles, another system.
      EEEEEE!!! It's a wonder we manage at all!

  • @aquamarina7944
    @aquamarina7944 ปีที่แล้ว +11

    I'm a mexican in learning process, and something that I always found so crazy about English is its weird spelling. I were in a lot of spelling bee contests that my English teachers organized year to year, but I never understood why the words were spelled the way they had: no patterns that a ten years old mind could understand, no consistency, anything. Don't get me wrong, I like to learn English, but it's pretty weird sometimes.

    • @danielzhang1916
      @danielzhang1916 5 หลายเดือนก่อน

      English has same-sounding words, like night, knight, might, mite, right, rite, etc. but also has different-spelled words like tough, through, sought, slough, rough, trough, they had to figure out how to spell and differentiate them all, very few languages have this problem to this scale, so they had to add or change letters as needed

  • @notmyworld44
    @notmyworld44 3 ปีที่แล้ว +8

    I HUGELY enjoyed this video. As an amateur linguist myself, it answered many questions for me. EXCELLENT!

  • @Tflexxx02
    @Tflexxx02 4 ปีที่แล้ว +1590

    A "spelling bee" is a thing in English because you have to memorize the way words are spelled.
    In languages like German or Spanish where most words are spelled the way they sound, a spelling bee is an exercise in the absurd. And in boredom.

    • @Tflexxx02
      @Tflexxx02 4 ปีที่แล้ว +24

      @Mary Contrary I believe that Hindi doesn't have an alphabet, and is more like Chinese with its characters. (That may not be true.) If it is true, perhaps Indian English speakers are already used to memorizing characters, and thus spelling, which works well for them in English.

    • @francom3476
      @francom3476 4 ปีที่แล้ว +79

      In Spanish we have troubles with the sounds of s, c, z at least in Latin America because they are too similar the people from Spain makes a different sound to each one a it's easier for them
      (I apologize if I have a bad grammar my English isn't perfect)

    • @2712animefreak
      @2712animefreak 4 ปีที่แล้ว +41

      @@Tflexxx02 Hindi has an abugida: the devanagari script. There are letters for consonants and diacritical marks for vowels that follow them. The spelling is mostly phonetic, as far as I can tell.

    • @eufalesio1146
      @eufalesio1146 4 ปีที่แล้ว +37

      yeah in spain (mostly) we have the /θ/ (spelt or ) very distinct from /s/ (always spelt ), so a spelling bee can't fool us with "taza", or "tasa", because they're pronounced differently! the problem lies on and making the same sound (sometimes, when isn't pronounced /ʎ/); on and (which both are pronounced /b/) and finally, mute

    • @toade9167
      @toade9167 4 ปีที่แล้ว +16

      It's not true. Hindi has an alphabet.

  • @dianatralli4099
    @dianatralli4099 5 ปีที่แล้ว +1003

    A boring day becomes an exciting one when Paul uploads a new video :)

  • @anwalt693
    @anwalt693 2 ปีที่แล้ว +3

    A superb video. Thank you !! I've used this in my adult English-as-a-foreign-language classes with great success.

  • @joryrevealsreality6409
    @joryrevealsreality6409 2 ปีที่แล้ว +4

    I cannot express my love for your content enough! This whole video, within every point you made I found my own critiques, realizations, and issues I’ve encountered with the English language. About 5 minutes in I thought ‘This must be why I feel like I can do whatever I want when writing in English.’ Then! You explained authors simply submitted their works and people with printing presses winged it so whatever they wanted was published! To this day, English has the feature of adapting alongside its speakers and writers! English continues to self-determine who understands with more factors like region, even ethnicity and in-groups, with the learning and participation of non-native speakers, and the creation and adoption of new words. It’s so fun to see discussion and information about the history that brought us communication🥰 Thank you for your hard work!

    • @juandiegovalverde1982
      @juandiegovalverde1982 ปีที่แล้ว

      I = Ai; you = yu; he = hi; she = shi; it = it; we = wi; they = dhei; this = dhis; that = dhat (stressed pronunciation), dhet (unstressed pronunciation); here = hir; there = dhér; where = whér, who = hu; what = whot, whoet; how = hau; not = not; all = ool; many = meni; some = soem (stressed pronunciation), sem (unstressed pronunciation); few = fyu; other = oedher; one = woen; two = tu; three = thri; four = foor, four (depending on pronunciation); five = faiv; six = siks; seven = seven; eight = eit; nine = nain; ten = tén; long = long, loong (depending on pronunciation); heavy = hevi; head = héd; hammerhead shark= hamerhèd shark; short = short; narrow = naro; woman = wumen; women = wimin; men = mén; need = niid; person = poersen; husband = hoezbend; diseases = disíiziz, disíizez (depending on pronunciation); throughout = thruáut; father = faadher; daughter = dooter, dootter (depending on pronunciation); thought = thoot; though = dho; low = lo; now = nau; know = no; knight = nait; doubt = daut; presentation = prezentéishen, priizentéishen (depending on pronunciation); island = ailend; business = biznis, biznes (depending on pronunciation); bury = beri; story = stori, stouri (depending on pronunciation); bird = boerd; world = woerld; fur = foer; does = doez; fruit =fruut; put = put; little = litel, littel (depending on pronunciation); flower = flauer; etc.

  • @peterchang7417
    @peterchang7417 5 ปีที่แล้ว +558

    I've been living a lie my whole life thinking I can spell English

    • @adidell
      @adidell 5 ปีที่แล้ว +78

      I’m a native speaker and have been living the same lie :)

    • @xtricman
      @xtricman 5 ปีที่แล้ว +2

      不,你不能

    • @krollpeter
      @krollpeter 5 ปีที่แล้ว +9

      @@xtricman
      They should have stayed with the pronunciation before the vowel shift. That made a lot more sense ... to me at least.

    • @firewoodloki
      @firewoodloki 5 ปีที่แล้ว +5

      @@krollpeter History happens and mistakes are made everywhere. Period.

    • @SM_zzz
      @SM_zzz 5 ปีที่แล้ว +6

      You spelled it correctly: "English"!
      👌

  • @thisherekontrast
    @thisherekontrast 4 ปีที่แล้ว +753

    I remember asking my teacher in primary school why we don't say the 'e' and the end of snake. She said it was because the 'e' is silent, so I asked why it was silent and she just shrugged her shoulders and said "sometimes we just have silent letters"...like, okay.

    • @irhashshalihin3741
      @irhashshalihin3741 4 ปีที่แล้ว +40

      Haha, It was good to make your teacher mad

    • @shuttlefeather
      @shuttlefeather 4 ปีที่แล้ว +83

      At my school, an English teacher asked for examples of words with silent letters. One suggestion was "The silent pee in" bath".

    • @rik1754
      @rik1754 4 ปีที่แล้ว +125

      Late to the game but the silent e does have some use.
      It usually, not always, shows a change in the vowel sound before it.
      The vowel sound changes to prety much how you would pronounce it when you pronounce each letter of the English about. Just think ABCDEFJH...
      cap vs cape
      pet vs Pete
      kit vs kite
      hop vs hope
      cut vs cute
      Of course words like "have" don't follow this rule nor do I know if it is even a real tested theory or not. It's just something I noticed.

    • @fifthdoctor
      @fifthdoctor 4 ปีที่แล้ว +61

      If we didn’t have the e there then everyone would think snak(e) is pronounced ‘snack’

    • @theoneitself
      @theoneitself 3 ปีที่แล้ว +7

      @@rik1754 I am not a native english speaker and I also had that theory years ago, AWESOME!!!!

  • @pancon5
    @pancon5 3 ปีที่แล้ว +1

    I've always wondered about this, fantastic content!

  • @jcvr732
    @jcvr732 3 ปีที่แล้ว +18

    I am a spanish speaker. We are taught to read every single letter in spanish. We use more " read my lips" than spelling words. While learning english you go crazy.

    • @rmdodsonbills
      @rmdodsonbills 3 ปีที่แล้ว +1

      It does help to start when you're a baby. But yes, you're exactly right. This statement is completely true, even for native speakers.

    • @jcvr732
      @jcvr732 2 ปีที่แล้ว +2

      @@frankhooper7871 you mention only three inconsistencies. I wish i could say the same in English.

    • @azarishiba2559
      @azarishiba2559 ปีที่แล้ว

      @@frankhooper7871 The "x" case occurs mostly in Mexico, where it has 4 ways of pronunciation. But in many other Spanish speaking countries, "x" is only pronounced as "ks", with "México" and "mexicano" being the only exceptions.
      Yes, without proper education, one person could write "hola" instead of "ola", and "llo" instead of "yo". But if you see "hola", "ola", and "yo", you know automatically how to pronounce them. You could side these monstruosities: "desoxirribonucleico" or "otorrinolaringología" and still know how to pronounce them. With English this is NOT the case.
      In other words: in Spanish you may not know how to write a word (that is with the letters of same pronunciation, it's pretty improbable to find a person who doesn't know how to write "mañana", "gato" or "toronja" if they listen to them), but you will know how to pronounce a written word always (the Mexican words with "x" are exceptions because in the first place they are not actually Spanish words, but Nahuatl words).
      In English not only you won't know easily how to write a word you hear, but you won't know either how to pronounce a written word!

  • @thomasvanasperen9097
    @thomasvanasperen9097 4 ปีที่แล้ว +354

    This is he moment you realise that the pronunciation of Middle English is exactly how you pronounce Dutch.

    • @albertmutton1687
      @albertmutton1687 4 ปีที่แล้ว +50

      Frisian is the closest relative to English, so thats no real surprise.

    • @Menxo
      @Menxo 4 ปีที่แล้ว +13

      @@albertmutton1687 Dutch ist actually Flatgerman

    • @Toronto-Brad
      @Toronto-Brad 4 ปีที่แล้ว +7

      @@Menxo Low German?

    • @Menxo
      @Menxo 4 ปีที่แล้ว +10

      @@Toronto-Brad yeah Flatgerman comes from Low German but it's a own language and not a dialect

    • @Toronto-Brad
      @Toronto-Brad 4 ปีที่แล้ว +10

      @@Menxo Cool! English was originally a dialect of Low German which become its own language. So Dutch and English have something in common.

  • @dhruvkhandelwal7282
    @dhruvkhandelwal7282 4 ปีที่แล้ว +668

    ❌English language is damn wired.
    ✔inglish languaje is dem wiard. 😂

    • @MrChickennugget360
      @MrChickennugget360 4 ปีที่แล้ว +46

      or wyrd

    • @gambigambigambi
      @gambigambigambi 4 ปีที่แล้ว +26

      ay no rayt?

    • @vatsdimri3675
      @vatsdimri3675 4 ปีที่แล้ว +21

      U R rait

    • @kumaroraon9919
      @kumaroraon9919 4 ปีที่แล้ว +5

      Confusion Explainer 😂 bt it's not bad for non English speaker. It's nice to spread English language

    • @painonveins1413
      @painonveins1413 4 ปีที่แล้ว +11

      That's the correct way of spelling 😅

  • @hpc1975
    @hpc1975 3 ปีที่แล้ว

    I really enjoyed all your videos, learned a lot since I speak english as a second language, I always had trouble with the way english words are spelled. For example: Island, depot, Chandler, pinnacle, etc. and the one you mentioned on the video: "Indicted" I used to pronounce it "indeected" . Thanks again for your nice videos.

  • @italoman9
    @italoman9 3 ปีที่แล้ว

    Great channel, host, linguistic history, and breakdowns on language origins, evolution and facts!

  • @HerbertLandei
    @HerbertLandei 5 ปีที่แล้ว +116

    It's also fascinating how some words shifted their meaning. In German, we still have "Knecht" (which is the origin of "knight"), but it kept its old meaning of "(farm) servant". In Swedish, the word for woman is "kvinna", which became "queen" in English - quite a promotion.

    • @diandradeeke
      @diandradeeke 5 ปีที่แล้ว +11

      english word "knight" and the german word "Lands-knecht" have a shared cognate

    • @larsb2999
      @larsb2999 5 ปีที่แล้ว +24

      I noticed some more extreme examples. Like the words sea and lake in dutch (zee en meer) and german (meer and see). Exacly the opposite, for example Waddenzee in dutch, Wattenmeer in german.
      Or the word 'black' in english. Comes from the french 'blanc' which means white.
      It's quite fascinating to see.

    • @murrayaronson3753
      @murrayaronson3753 5 ปีที่แล้ว +6

      But queen in the gay sublect or whatever is the correct term really is closer to the original Danish borrowing - from what I've read - opera queen, drama queen, etc. There's a story that Queen Elizabeth (the Queen Mother) would say to some of her staff "Will one of you queens get a stiff drink for this tired old Queen."

    • @louismart
      @louismart 5 ปีที่แล้ว +3

      wcpgw I regret we have never been told at school to pronounce English words as they are spelled - just to guess their meaning (not when speaking). Thus a German speaker could easily know the meaning of many words of Germanic roots.

    • @JohnJones-ec5em
      @JohnJones-ec5em 5 ปีที่แล้ว +3

      also think about indo-european root *gʰóstis, "stranger": English guest, German Gast (same meaning); and then you have Latin hostis = enemy. quite a different way of considering the strangers.

  • @Die_Theresalia
    @Die_Theresalia 5 ปีที่แล้ว +76

    "So, the sounds changed. They must have updated the spelling to match the new sounds, right?"
    English: *laughs nervously*

    • @play-toe2053
      @play-toe2053 5 ปีที่แล้ว +1

      Lol

    • @romanr.301
      @romanr.301 5 ปีที่แล้ว +4

      @Mario It was just a light joke. It's not that deep.

    • @NhungNguyen-jm7rs
      @NhungNguyen-jm7rs 4 ปีที่แล้ว

      You think that's bad at least you're not American like the spelling does not even match what we're saying

  • @AndyMangele
    @AndyMangele 3 ปีที่แล้ว +1

    This video is right up my alley!
    I always wondered about the various pronounciations in words like
    "Superman", "superfluous" or "superior"! :)

  • @JoaoDieter
    @JoaoDieter 11 หลายเดือนก่อน +8

    I speak Portuguese as my first language and I’m glad that the Portuguese and Brazilian linguists have been updating our language through the years. In the last 2 centuries we had 3 updates: first in 1910, banning the spelling of ph as f in words come from Greek, the second one in 1946, correcting words with wrong spellings to C,S and Z sounds and the last one back in 2009, standardising the use of graphic signals and removing some useless letters in some words, it also created a spelling standard of vowels among all the Portuguese speaking countries. So, my question is: why a so influent and widely spoken language as English can’t unite all its grammar linguists to try a form of improving the spelling and pronunciation? It would help the native speakers and the people around the world who find themselves in difficulty to spell English correct. I’m an English teacher here in Brazil, and I can easily notice that for my students, the most common cause of mistakes and wrong spelling is the harsh and weird spell. The listening and understanding process is not a big problem or difficulty, they can understand English conversations, but reading and writing in English is a bigger challenge that takes me more classes time to teach them this confuse spelling context.

    • @amonraii7273
      @amonraii7273 8 หลายเดือนก่อน +2

      Your language is tiny compared to English, so you can do whatever you want with it. English has become this gigantic monster now with 2 billion speakers. No one can impose rules on it so easily anymore. Fake words like "Actioning" and "updation" are popping up organically by people whose first language isn't even English, and even regional dialects like Hinglish and Euro English are being taken with a tiny bit of a hint of seriousness nowadays. Good luck telling them to stop using those fake words and pronunciations. Besides, even natives (US, UK, Australia, etc) don't agree on the specifics anymore

    • @Quarequieus
      @Quarequieus 5 หลายเดือนก่อน

      ​@@amonraii7273English don't even nearly has so many speakers.

    • @danielzhang1916
      @danielzhang1916 5 หลายเดือนก่อน

      English has words like bight, bite, eight, ate, might, mite, right, rite, etc, they all sound the same but are spelled differently, how do you differentiate all of them, as well as different spelled words that sound the same

    • @Quarequieus
      @Quarequieus 5 หลายเดือนก่อน

      @@danielzhang1916 What the difference between bight and bay?

  • @BuffOrpington7
    @BuffOrpington7 4 ปีที่แล้ว +748

    English has so many good things going for it, particularly the simple grammar and absence of gender, but then we go and ruin it all by having such absurd spellings.

    • @BuffOrpington7
      @BuffOrpington7 3 ปีที่แล้ว +82

      @Mercedes VenXX No masculine or feminine nouns. Everything is 'the' not el, la, le, der, die, das etc

    • @yn9229
      @yn9229 3 ปีที่แล้ว +32

      I can't tell if you're being sarcastic with the "simple grammar"....

    • @yn9229
      @yn9229 3 ปีที่แล้ว +22

      Severus Well you must be very smart then. I'm American and I find english grammar pretty complicated, I've studied chinese and korean before and I find both these language's grammar easier than english. (Don't mind the horrible punctuation lol)

    • @yn9229
      @yn9229 3 ปีที่แล้ว +8

      Severus I don't really find it hard because it's my naitive langauge but it seems like everyone around me who don't speak English as their native langauge can't get the grammar correct, so I'm assuming it's hard for people to learn it.
      The people who I see get it wrong tho usually get the plurals and tenses wrong.
      Also english has way too many homophones.

    • @cueiyo6906
      @cueiyo6906 3 ปีที่แล้ว +49

      @@yn9229 as a Korean I sit and wonder how you think Korean grammar is easy.

  • @douglaspate9314
    @douglaspate9314 4 ปีที่แล้ว +342

    In "scent!" is it the "s" or the "c" that is silent?

    • @DieAlteistwiederda
      @DieAlteistwiederda 4 ปีที่แล้ว +81

      Just thinking about that makes my brain hurt. People say German is hard but at least our pronunciation and spelling makes actual fucking sense.
      Our complicated grammar also follows rules, lot of them to be fair but they are mostly consistent too.

    • @kiandemonteverde4121
      @kiandemonteverde4121 4 ปีที่แล้ว +89

      They're both pronounced at the same time.

    • @jungkooksbread7158
      @jungkooksbread7158 4 ปีที่แล้ว +16

      It's like stopped the pp is just p a twice as long as one p
      So the SC is the same

    • @shyasaturtle
      @shyasaturtle 4 ปีที่แล้ว +12

      @@DieAlteistwiederda many people also complain about our "long words". like dude. compound words are just words strung together. plus the fact that our pronunciation makes sense helps in pronouncing those "long words".

    • @michaeljuliano8839
      @michaeljuliano8839 4 ปีที่แล้ว +3

      MarvelousSandstone Altes Englisch hatte drei Artikel und vier Fälle genauso wie Deutsch. Deutsch ist meine zweite Sprache, aber ich wünschte, meine Erste wäre ähnlicher zu meiner Zweite.

  • @Aeturnalis
    @Aeturnalis 3 ปีที่แล้ว

    11:20 I think the background image is the inside of the dome of the Baptistery of St. John, in Florence, Italy, right in front of the Cathedral. That's a perfect choice for Renaissance era stuff, good work Mr. Paul.

  • @shoshana-xs4cm
    @shoshana-xs4cm 3 ปีที่แล้ว

    So fascinating! Thank you! 💕

  • @PiousMoltar
    @PiousMoltar 5 ปีที่แล้ว +621

    "Isle" and "island" don't share the same etymology? Okay that's it. I'm done. That's insane.

    • @sluggo206
      @sluggo206 5 ปีที่แล้ว +193

      Isle < Middle English ile < Old French ile (earlier isle) < Latin insula < terra in salo (land in the sea) < salum.
      Island < Middle English iland < Old English igland/iegland/ealand (water+land) < ig/ieg (water) < Proto Germanic *ahwo < Indo European *akwa (thus Latin aqua).

    • @MusicalRaichu
      @MusicalRaichu 5 ปีที่แล้ว +11

      @@sluggo206 yeah new to me too.

    • @SuicideBunny6
      @SuicideBunny6 5 ปีที่แล้ว +57

      ´Island' is a Germanic word (just like its Dutch translation 'eiland'), while 'isle' is of French origin: 'île'

    • @xunbaluba415
      @xunbaluba415 5 ปีที่แล้ว +25

      @@sluggo206 indo european conection is insane

    • @OwenKelly
      @OwenKelly 5 ปีที่แล้ว +10

      Don't yah know? That's what the lookout in the crows nest of those olde wooden shippes would say upon spying land. "Is Land!!!" lol 😁⛵👀🌄

  • @tiagomarques9822
    @tiagomarques9822 5 ปีที่แล้ว +172

    My favorite “English” word is ‘facade’, which lost the cedilla in usual writing but is still pronounced as if it had one.

    • @jjwp-ql5rv
      @jjwp-ql5rv 5 ปีที่แล้ว +3

      Fa-sard. Is how we say it.

    • @SM_zzz
      @SM_zzz 5 ปีที่แล้ว +57

      @@jjwp-ql5rv
      I don't think there's an "r" in there.

    • @varana
      @varana 5 ปีที่แล้ว +31

      @@SM_zzz Depending on your accent, there is no R in "fasard". :D
      I've come across a few examples where the R in there is used a marker for a long open /a:/ by speakers with a non-rhotic accent.

    • @boldanabrasevic3020
      @boldanabrasevic3020 5 ปีที่แล้ว +6

      I think I saw people writing it with the cedilla

    • @Muzikman127
      @Muzikman127 5 ปีที่แล้ว +9

      varana312 bingo, if father=farther then facade=fa-sard
      Brits and Americans trying to spell phonetically to each other is always hilarious what with aw,o,ah vowel mergers in American accents and non nonrhotic homophones in British.
      Flaw=floor?
      Law=La?
      Don=Dawn?
      Con=Khan?
      Drawer=Draw?
      Depends where you’re from...

  • @shirtless6934
    @shirtless6934 3 ปีที่แล้ว +3

    In one of the old Honeymooner episodes, Ralph Kramden (Jackie Gleason) is rehearsing for a play to be performed for the Raccoon Lodge benefit night. He refers to a "string of poloponies." He meant to say "string of polo ponies."

  • @maartenhermens5035
    @maartenhermens5035 2 ปีที่แล้ว +1

    That was a joy to watch, well put together!
    It seems that partly due to the vowel shift English became more different from other Germanic languages in speech. I could not help to see more similarity between the older spoken English and what is Dutch nowadays.

  • @MogX34
    @MogX34 3 ปีที่แล้ว +760

    "English is a language that lurks in dark alleys, beats up other languages and rifles through their pockets for spare vocabulary" - quote from James Nicoll

    • @TheSuperCoolMan122
      @TheSuperCoolMan122 3 ปีที่แล้ว +13

      enuff

    • @DannyDog27
      @DannyDog27 3 ปีที่แล้ว +33

      This is a really terrible analogy. Firstly, it implies that as soon as a word is borrowed into English, it’s magically forgotten from the original language. The Japanese didn’t suddenly forget how to say “tsunami” once English speakers started saying it. Secondly, there are plenty of other languages that have been influenced greatly by loan words. How silly would it sound to say that Japanese is just a mix of Korean, Chinese, and English?

    • @paintnamer6403
      @paintnamer6403 3 ปีที่แล้ว +47

      @@DannyDog27 wellthatsnofun.

    • @m_uz1244
      @m_uz1244 3 ปีที่แล้ว +16

      @@DannyDog27 2/10 troll

    • @jw-ws8dz
      @jw-ws8dz 3 ปีที่แล้ว +1

      ​@@DannyDog27 In terms of vocabulary, Japanese does have significant influence from Chinese, English, and to a much lesser extent, miscellaneous European languages for random loanwords like アルバイト. Korean influence might come in the form of grammar, since the Japanese grammar is very similar, and we know that the yayoi people likely immigrated from the Korean peninsula.

  • @dinosaurusrex1482
    @dinosaurusrex1482 5 ปีที่แล้ว +845

    English is 3 languages stacked on top of each other wearing a trench coat

    • @user-pp4pu1eo4b
      @user-pp4pu1eo4b 5 ปีที่แล้ว +16

      any bojack horseman fans here?

    • @amiyousoff6560
      @amiyousoff6560 5 ปีที่แล้ว +5

      I did a business!

    • @dinosaurusrex1482
      @dinosaurusrex1482 5 ปีที่แล้ว +3

      @@ericolens3 do other languages not also do that?

    • @larrydavison8298
      @larrydavison8298 5 ปีที่แล้ว +29

      @@dinosaurusrex1482 but English is downright agressive about it.

    • @exxelsetijadi5348
      @exxelsetijadi5348 5 ปีที่แล้ว +4

      I guess thats true
      I mean spanish, german, french, malay, indonesian, and some others have similar words with english

  • @pravoslavn
    @pravoslavn 3 ปีที่แล้ว

    I have been tinkering and dabbling with languages (classical and modern) for almost 60 years (achieving various degrees of competence.) And I love your channel and very much esteem your your talents. Keep up the good work, Pavel ! ☺

  • @Dionysos640
    @Dionysos640 2 ปีที่แล้ว +2

    Very well put together.

  • @LumiKuuro
    @LumiKuuro 5 ปีที่แล้ว +510

    So basically, English is the language with severe dyslexia XD

    • @benh9350
      @benh9350 5 ปีที่แล้ว +12

      DarkLordling I wonder if people in English reading lands report having dyslexia more than others?

    • @VTdarkangel
      @VTdarkangel 5 ปีที่แล้ว +21

      No. Lysdexia is not very common in English...

    • @eldermillennial8330
      @eldermillennial8330 5 ปีที่แล้ว +10

      Actually, it’s a quadruple Pidgin language too naively arrogant to admit it’s a street urchin, like a homeless orphan wearing a fine but tattered, ill fitting old suit he found as if he were a rich lord.
      History of the English, really.

    • @wilhelmtaylor9863
      @wilhelmtaylor9863 5 ปีที่แล้ว +5

      DYSLEXICS, UNTIE!!!!

    • @wilhelmtaylor9863
      @wilhelmtaylor9863 4 ปีที่แล้ว +3

      @Paul best - do you have a clue what is being discussed?

  • @ltdowney
    @ltdowney 5 ปีที่แล้ว +88

    I’m American but I lived in northeast England for several years, and a fun fact about the local dialects there (Geordie and such) is that they retain many vowels from before the Great Vowel Shift. If you hear a *very* thick native speaker it almost sounds like an old Germanic language, like that barbarian in the opening of Gladiator - “ihr seid verfluchte hunde!” - different vocabulary, but very similar phonology.

    • @chriscornell9409
      @chriscornell9409 5 ปีที่แล้ว +7

      So true.

    • @mikesummers-smith4091
      @mikesummers-smith4091 5 ปีที่แล้ว +22

      My uncle was born in Newcastle c.1910. He had a natural gift for picking up languages, and even the accent of whoever he was talking to. According to him, Geordies and visiting Danish seamen could understand each other. (The Danes may of course have spoken one of the Frisian dialects/languages, which would have made things simpler.)
      There's a classic Geordie long 'a' in Wallsend; which, as the name suggests, is at the end of Hadrian's Wall. It's close to, though not quite the same as, the 'a' in e.g. 'arm'. I can mostly understand the accent, but cannot speak it.

    • @seiph80
      @seiph80 5 ปีที่แล้ว +1

      @Luke Downey I know what phrase you're talking about in the beginning of the movie, what does it mean?

    • @roodborstkalf9664
      @roodborstkalf9664 5 ปีที่แล้ว +15

      @@mikesummers-smith4091 : Your uncle was correct. I spend seven months in Newcastle in the early 2000's. Being able to understand Frisian with ease I was really amazed and even shocked how similar Frisian and the language spoken in rural Northumbria were, especially when people spoke about family matters and farm things, using common words that were already in existence when the languages split more then a 1000 years ago.

    • @mikesummers-smith4091
      @mikesummers-smith4091 5 ปีที่แล้ว +5

      It's modern German - "You are accursed dogs!"

  • @connora3085
    @connora3085 3 ปีที่แล้ว +15

    Was the word "you" originally pronounced like "yow"
    What makes me think this is
    1 the spelling
    2 the word "thou" was pronounced that way

  • @x._val_.x
    @x._val_.x 2 ปีที่แล้ว +12

    In Bulgaria we start learning English in 2nd grade, you can imagine what pain in the ass that is. I was one of the lucky ones though, I'd memorize new information quick. I think my fluency level was at B1 by fifth grade.

    • @skkotbtw
      @skkotbtw 2 ปีที่แล้ว

      in portugal we started learning in 1st grade

  • @colinr0380
    @colinr0380 5 ปีที่แล้ว +159

    This all makes me glad to have learnt English before I had to understand *how* to learn it!

    • @jeremyhelquist
      @jeremyhelquist 4 ปีที่แล้ว +5

      And here’s and example between British English and American English. Learnt = learned. Lol

    • @jeremyhelquist
      @jeremyhelquist 4 ปีที่แล้ว

      Edit, “an example”

    • @WadioXD
      @WadioXD 4 ปีที่แล้ว +1

      @@jeremyhelquist Lol, when i saw "learnt" i think:
      WTF IS THAT?

    • @EpicSpeedademon
      @EpicSpeedademon 4 ปีที่แล้ว +4

      @@jeremyhelquist Couldn't notice it before reading your comment, as a non-native speaker who is being exposed to both versions of English.

    • @Natalia-hf3et
      @Natalia-hf3et 4 ปีที่แล้ว

      I agree.

  • @Lugmillord
    @Lugmillord 4 ปีที่แล้ว +166

    Tough, Though, Thought.
    Add one letter and everything changes.

  • @markholm6955
    @markholm6955 2 ปีที่แล้ว +3

    Love the line - depending on iphone auto correct in spelling is never a safe bet - so true. A few iOS versions ago, my auto correct would auto correct English into French words! No idea of why - did have my keyboard set up so I could change to French, but also have my keyboard set up so for German and Spanish - but it never auto corrected to Spanish or German words.

  • @YanlucasxD
    @YanlucasxD 3 ปีที่แล้ว +47

    English learners: English grammar is so easy
    Native speakers: Hold my ghoti

    • @nyx5408
      @nyx5408 3 ปีที่แล้ว +2

      i think the grammar is the easy part, the grammar in my language its extremely hard to learn for foreigners , but the hard part is the spelling, there are words that you can guess how to spell if you have a little bit of experience but some of them like "queque" are impossible to guess

    • @user-px7kx2gp1b
      @user-px7kx2gp1b 2 ปีที่แล้ว +4

      English grammar is easy, but the spelling is hell on earth

    • @NAME-yg8sl
      @NAME-yg8sl 2 ปีที่แล้ว

      @@user-px7kx2gp1b I guess that's why I had to memorize a list of words for monthly spelling bees.

  • @bilbohob7179
    @bilbohob7179 4 ปีที่แล้ว +222

    Middle English had a reasonable pronuntiation...Today English is crazy

    • @vatsdimri3675
      @vatsdimri3675 4 ปีที่แล้ว +8

      Internet is actually helping in making spellings more reasonable though. Most people when writing informally in text use spelling which matches the pronunciation.

    • @kumaroraon9919
      @kumaroraon9919 4 ปีที่แล้ว +1

      Bilbo hob in Spanish there is no silent letters.😃😀

    • @jamesestrella5911
      @jamesestrella5911 4 ปีที่แล้ว +7

      Hora, Hablar, Hacienda, Hacer, Hidalgo

    • @lampkinplayzminecraft
      @lampkinplayzminecraft 4 ปีที่แล้ว

      @@kumaroraon9919 h In Spanish is always silent?

    • @jevomt440
      @jevomt440 4 ปีที่แล้ว +4

      @@lampkinplayzminecraft Yes it is, I can't think of an example where it isn't, even though, some people believes it has the "g" sound (like in "game") in words like "huevo" or "chihuahua" (the "u" is pronounced like in "Zeus") but it's still silent. It's just an illusion created by the sound of the "u"

  • @uby54ty06
    @uby54ty06 4 ปีที่แล้ว +896

    The word QUEUE has 80% mute letters

    • @user-kz2nx7vk1z
      @user-kz2nx7vk1z 4 ปีที่แล้ว

      hhhhhhhhhhhhhhhhhhh

    • @MrCount84
      @MrCount84 4 ปีที่แล้ว +116

      In french it is 99% queue is pronounce khhhh

    • @Tuberex
      @Tuberex 4 ปีที่แล้ว +40

      in poland it would be pronounced like "ku a u ae"

    • @johnded3874
      @johnded3874 4 ปีที่แล้ว +21

      kuoowoo

    • @rayscene5887
      @rayscene5887 4 ปีที่แล้ว +4

      @@Tuberex æ

  • @richardanderson8696
    @richardanderson8696 2 ปีที่แล้ว +1

    6.20 - the great vowel shift section. I think many of those middle English vowel sounds, or transitional vowel sounds, can still be heard today in the North East of England.

  • @robote7679
    @robote7679 2 ปีที่แล้ว

    Whoa, thanks for doing this! Quite amazing.

  • @vikrantpulipati1451
    @vikrantpulipati1451 5 ปีที่แล้ว +522

    Now, with the Advent of the internet, we get beautiful words like "yeet" and "lmao"

    • @xnopyt647
      @xnopyt647 5 ปีที่แล้ว +8

      Walter William Skeet

    • @jeanettewaverly2590
      @jeanettewaverly2590 5 ปีที่แล้ว +2

      LOL!

    • @Desh282
      @Desh282 5 ปีที่แล้ว +6

      Don’t forget totes m gotes!

    • @Lambda_Ovine
      @Lambda_Ovine 5 ปีที่แล้ว +41

      yesn't and putting n't at the end of any word is now my favorite thing ever.

    • @kalanaherath3076
      @kalanaherath3076 5 ปีที่แล้ว +3

      LMAO? LMAO!

  • @SK-ik5zi
    @SK-ik5zi 5 ปีที่แล้ว +137

    For me a Portuguese speaker it is very difficult to understand because in my language basically all letters have only one or two different sounds whereas in English a letter can have dozens of sounds. Another problem is: in Portuguese we pronounce all letters each world, at least in a formal situation, but in English many letters are not pronounced, and these things make English complex to learn.

    • @camilotorroja508
      @camilotorroja508 5 ปีที่แล้ว +27

      I agree with you. I'm a Spanish speaker and it's the same opinion. English pronunciation is stressful as French and German.

    • @CouchTomato87
      @CouchTomato87 5 ปีที่แล้ว +23

      @@camilotorroja508 But German is very straightforward to pronounce, the spelling is very consistent.

    • @TheMichaelK
      @TheMichaelK 5 ปีที่แล้ว +27

      But still German differs from Spanish or Portoguese in that German (like Germanic lamguages) is a consonant heavy language. Spanish is the opposite.
      This word Herbsts (as in: des Herbsts) is a word with only one syllable with 6 consonants on 1 vowel. You would never find something like that in Spanish :)
      And it can be difficult for a Spanish speaker to pronounce such words.

    • @Magnus_Loov
      @Magnus_Loov 5 ปีที่แล้ว +1

      Same for me as a Swedish speaker. The vowels "A", "E" and "I" sounds the same in Swedish(with shorter and longer variants). And most of the time all the letters are spelled out. We don't drop letters like crazy like the Danish does, for example (they are known for swallow their words in a way that makes it much harder for us Swedes to understand than English)
      And in English they sometimes have double vowels, for no reason. Like in "Weird", which sounds the same as beard (another double vowel).
      Why not spell them "werd" and "berd"? That would have been the Swedish way of spelling them! Same thing with "Where" and "Stair" and "Stare". Three different ways with the same "air" sound in the ending of the words!
      Talking about "Three". That is also a weird one. Why "ee"? Why not thri? Or even "Fri"? The "Th" instead of "F" is another thing that drives me crazy.
      Although Swedish has its own problems for foreigners with the "Sh" sounds. They can be spelled with "sh","ch","sch","ti","g","sj","tj","k","si","j"... (I have probably forgotten some) and they also have a thick(more dutch like) and less thick variation in the sound. "Stjärna" for example is star. "Kärna" is "core". Both sound alike except that the "Sh" sound is thicker in "Stjärna" (like the gurgling sound you do before you spit) and not "deep throaty" in "kärna".
      The problem with the Swedish "Sh" sounds is greatly illustrated here : th-cam.com/video/IOxYRobDDHM/w-d-xo.html
      (A Dutch person probably would have it much easier on this one than the English person).

    • @e-memes808
      @e-memes808 5 ปีที่แล้ว +5

      As far as I've heard with Brazilian Portuguese specifically, there's plenty of vowel reduction and American English tends to give all letters a pronunciation. Also, English has far less forms for some words in comparison to Portuguese. There's the infamous 'Do vs Fazer' image, showing English has 5 forms compared to Portuguese's 59!

  • @kathryncarter6143
    @kathryncarter6143 2 ปีที่แล้ว +1

    Excellent topic. I often wonder about this.

  • @hydrolito
    @hydrolito 2 ปีที่แล้ว +1

    Water is also called Aqua as in aquarium (Water tank) from Latin and hydro in hydrometer and hydra in hydrant from Greek. Hydraulic is often used for liquid not just water as in hydraulic lift and hydraulic pressure.

  • @Dominion_Hawks
    @Dominion_Hawks 5 ปีที่แล้ว +79

    Everyone: WHY CANT YOU BE NORMAL!?
    English: **screams**

    • @Statusinator
      @Statusinator 5 ปีที่แล้ว +11

      Other languages: WHY CAN'T YOU BE NORMAL!?
      English: GHOTI!

    • @KielanGaming
      @KielanGaming 5 ปีที่แล้ว

      Because being normal is too easy to learn, how else will you know if you are talking to a non native speaker unless there are traps in the language, hmmm?

    • @Ramk0core
      @Ramk0core 5 ปีที่แล้ว +2

      @@KielanGaming English has taken it too far though! You now think someone is not a native speaker from their weird pronunciation but then you realize they are just urban british or something like that.

    • @Me-eb3wv
      @Me-eb3wv 5 ปีที่แล้ว

      Fr

    • @disapearingboi
      @disapearingboi 5 ปีที่แล้ว +4

      Don't you mean *Screamb?*

  • @nagumosdilemma8419
    @nagumosdilemma8419 3 ปีที่แล้ว +222

    When i was a kid, my teacher used to give the word "Rough" everytime during english dictations and I would always write "Ruff". Teacher always marked it incorrect and wrote "Rough" nearby. i wondered why she always writes this word.😂😂 Never realized it was correct spelling of "Ruff".

    • @sharonjuniorchess
      @sharonjuniorchess 3 ปีที่แล้ว +19

      I would have marked "ruff" right as long as you could spell "onomatopoeia" & knew what it meant.

    • @herrakaarme
      @herrakaarme 3 ปีที่แล้ว +10

      @@sharonjuniorchess Those first English printing press owners from the 15th century most certainly didn't know what it means.

    • @sharonjuniorchess
      @sharonjuniorchess 3 ปีที่แล้ว +2

      @@herrakaarme I am sure they had homophones then...

    • @neptuneamaru5649
      @neptuneamaru5649 2 ปีที่แล้ว

      Ruff is my mother's maiden name and we pronouce it like rough or roof.

    • @zweigackroyd7301
      @zweigackroyd7301 2 ปีที่แล้ว +1

      @@neptuneamaru5649 Ah - but how do you pronounce roof? Like "moon" or the "u" sound in "push"?

  • @milolekic
    @milolekic ปีที่แล้ว

    Very informative. Thank you

  • @Turrican
    @Turrican 2 ปีที่แล้ว +16

    As an English person I have tried and failed to learn other languages. I know English is weird in some ways but it feels so right to me 🤣

  • @stargasior
    @stargasior 5 ปีที่แล้ว +85

    It’s amazing how “kara-oke” in Japanese is pronounced “carry oh key” in English.

    • @seed_drill7135
      @seed_drill7135 5 ปีที่แล้ว +8

      Consider it an aspirational pronunciation.

    • @ynntari2775
      @ynntari2775 5 ปีที่แล้ว +19

      Even in protuguese (official destroyer of japanese pronounciation) we pronounce Karaoke correctly

    • @WasabiBunny
      @WasabiBunny 5 ปีที่แล้ว +4

      stargasior Some people can’t seem to pronounce ‘sudoku’, it’s like they are intentionally making it difficult. Probably karaoke was the same.

    • @Riceball01
      @Riceball01 5 ปีที่แล้ว +16

      @@ynntari2775 And here I thought that English speakers were particularly bad at pronouncing Japanese words. Personally, I don't get how people can butcher Japanese, it's one of the easiest languages to speak, very straight forward with very few exceptions. Now learning the grammar and all that, that's an entirely different matter.

    • @ZipplyZane
      @ZipplyZane 5 ปีที่แล้ว +8

      It's completely understandable. We don't tend to have the ah sound and the oh sound next to each other in English. And since the oh sound is accented, the ah sound changed to be one that normally works.
      The other sound changes just changed to fit the spelling. In English, ar is pronounced as in the word carry.
      The E at the ends of loanwords, become ay (as in day) if it's accented (eg. cafe) or becomes "ee" if isn't (hyperbole).
      Put all that together, and you get carry-OH-key.

  • @hariszaheer1212
    @hariszaheer1212 4 ปีที่แล้ว +30

    If a teacher is watching this, please don't punish or shame your students for spelling mistakes after watching this Video. I really mean it.

  • @renatamatwiejczuk4555
    @renatamatwiejczuk4555 ปีที่แล้ว

    As always perfect. To learn any language, need to be combine with history of country and all historical influences on it. Thank you.

  • @DikWhite
    @DikWhite 2 ปีที่แล้ว

    Very interesting explanation. Thank you.

  • @JamesRoyceDawson
    @JamesRoyceDawson 5 ปีที่แล้ว +495

    I love how the spelling of "standardized" isn't standardised

    • @Langfocus
      @Langfocus  5 ปีที่แล้ว +73

      Good point! lol

    • @Lichfeldian--Suttonian
      @Lichfeldian--Suttonian 5 ปีที่แล้ว +40

      It adds “colour” or “color” to the English language!

    • @raytrevor1
      @raytrevor1 5 ปีที่แล้ว +6

      @@Lichfeldian--Suttonian It could even be 'kula'. But the problem with spelling words as they are pronounced is that different people pronounce words differently.

    • @aquasicrystal226
      @aquasicrystal226 4 ปีที่แล้ว +13

      The z in standardized, realize, civilize, etc. is just in American. The Brits and Canadians use the s.

    • @imienazwisko8742
      @imienazwisko8742 4 ปีที่แล้ว +1

      I think it's better that being shouted at for using a wrong letter.

  • @zytsang
    @zytsang 4 ปีที่แล้ว +342

    As a Chinese person being agonized by spelling and pronunciation for over 10 years, I shall curse those publishers in 15th century. 7:05

    • @TalmoTheSell
      @TalmoTheSell 3 ปีที่แล้ว +8

      @@coryjorgensen622 I didnt even find out that wierd was actually spelled weird until 7th grade lol

    • @MsZsc
      @MsZsc 3 ปีที่แล้ว +8

      Ironically chinese is more similar to english than you might think. Only my dad really has trouble comprehending sentences longer than basic interaction. Mom just doesn’t get social nuances though that’s probably not much to do with english and more with her nature. I’ve been comparing chinese “rules” to english “rules” in my head since i moved to canada at 5, so maybe I’m just lucky.

    • @N00bcrunch3r
      @N00bcrunch3r 3 ปีที่แล้ว

      >Chinese speaker
      >Calls English writing system hard

    • @flutterwind7686
      @flutterwind7686 3 ปีที่แล้ว +15

      @@N00bcrunch3r Thing is, Chinese characters are a lot more straightforward than you might be thinking.
      木: Tree
      森: Forest
      下: Below
      上: Above
      And there are other characters made up of these smaller characters (or parts of them), that combine meaning
      Its a bit to learn at first, but once you get the hang of it, its ez.

    • @kobayashibadger6438
      @kobayashibadger6438 3 ปีที่แล้ว +1

      @@N00bcrunch3r I really like Spanish spellings The grammar needs more time but seems saving time as a whole

  • @mannyespinola
    @mannyespinola 3 ปีที่แล้ว +1

    Thank you for this video!

  • @modipy5703
    @modipy5703 3 ปีที่แล้ว

    this is one of the dopest videos i’ve watched in a minute.
    also as i was typing i realized the plurals of “videos” and “heroes” is a weird one

  • @TuiCatNZ
    @TuiCatNZ 5 ปีที่แล้ว +359

    Proves spelling in English is a exercise in memory rather than logic.

    • @oldedwardian1778
      @oldedwardian1778 5 ปีที่แล้ว +15

      You are absolutely CORRECT.
      But what a MAGNIFICENT language it is, the sheer volume of words alone enable English speaker to express themselves in such marvelous and precise terms.
      I am English but have lived in the USA for 49 years and yes I still say “Tom ar toe” and “ban AR na”.
      But I also say “ZEE” not “ZED”.
      We should all be INSULTED when people say that English is a HORRIBLE language, I can think of many languages which are truly HORRIBLE.
      One commentator said that his wife’s native language was Dutch and she said that English was HORRIBLE.
      There is a perfect old English expression for that, we would say it was a case of the pot calling the kettle black.
      If you don’t understand that please let me know and I will explain it.
      French and Italian are BEAUTIFUL but English is MAJESTIC, POWERFUL, PEACEFUL AND JUST WONDERFUL.
      Can you imagine the heartbreaking beauty of Shakespeare being written in ANY OTHER LANGUAGE.
      Have you ever heard Shakespeare in German? It’s almost as bad as Shakespeare spoken with a Glaswegian accent.
      Sorry guys JUST JOKING.
      I am a native of the Black Country, the old workshop of the world in the West Midlands of England, if you are not a native then the Black Country dialect can sound as if you are from MARS.

    • @seegee7728
      @seegee7728 5 ปีที่แล้ว +36

      Yep no logic in theses words
      Donkey-Monkey
      Daughter- Laughter
      Break and Steak but Bleak and Streak
      Horse-Worse
      South- Youth
      Memory must be used to remember the pronunciation.

    • @dyefield2712
      @dyefield2712 5 ปีที่แล้ว

      @@oldedwardian1778 Please explain the whole dutch thing. And maybe less capital letters for emphasize, perhaps you could use italics instead?

    • @oldedwardian1778
      @oldedwardian1778 5 ปีที่แล้ว +2

      Dyefield Have you ever HEARD any Dutch spoken or seen any examples of the written language?
      If you have not then any further dialog is a waste of time.
      However let me give you some background.
      I am OLD, I was born in 1942, at the end of WWII Europe tried to re-establish some form of coming together to try to help the European countries meet each other on a level playing field.
      One of those events that I still remember very well was the World Scouting Jamboree that was held in London.
      Scouts from all over Europe and indeed the world came to attend that event and to travel around Britain, they stayed with British families and several stayed with my family.
      I was very young at the time but my memories are still good and I have warm happy memories.
      A young giant of a man stayed with us, he was Dutch and I still remember his name, it was Dav Heymanns he was from The Hague.
      I remember him tossing me in the air and catching me while my mother watched expecting a catastrophe, but David’s arms were very strong and sure, I adored him as did we all. He came to see us many times in the 1940s and 1950s, he oiled arrive unannounced to the joy of everyone, of course my mother adopted him as she did everyone.
      Dav spoke excellent English, but he would have us all laughing till we cried when he spoke in Dutch trying to recite Shakespeare or Wordsworth in Dutch.
      Perhaps it was just the strangeness of the words coming from someone we loved so much.
      All languages sounds strange if you do not know them, but to say that any language is HORRIBLE IS STUPID AND IGNORANT.
      There were other scouts from France who stayed with us, I do not remember them as well as Dav and we were far ore familiar with French than Dutch so French did sound as strange to us.
      We also hosted several young French women who were teachers, one of whom we remained in touch with until she died some years ago.
      Her name was Therese, and I became her young English brother, we last saw he in Paris in 2000.
      Another was Mete ho was Jewish, she was in the French resistance and told my father many stories about the horrors of the Nazi occupation, she was from La Rochelle.
      You see my remarks are not just a display of IGNORANCE.

    • @dyefield2712
      @dyefield2712 5 ปีที่แล้ว +6

      @@oldedwardian1778 No disrespect was meant from my comment. It's kind of difficult to gauge the implied tone of writing. At least for me. I was legitimately curious as to what you were talking about. I've recently gained an interest in languages and it sounded like you had something interesting to say, and what you did say was somewhat interesting, though not what I was expecting. From what I've heard, dutch can be very guttural, though that could be a different language I'm thinking of.
      Now, as for that whole thing where I suggested not using all caps, I honestly don't know what I was thinking at that point. So, sorry about that.
      I do agree that calling a language horrible is ignorant. All languages have their subtle nuances, strengths, and weaknesses. English may have inconsistent spelling, but it also has a smorgasbord of synonyms to choose from. It also shares vocabulary with both germanic and romantic languages.
      Thanks for taking the time to answer.

  • @CalmingNatureImpact
    @CalmingNatureImpact 5 ปีที่แล้ว +85

    I always thought that writing in English was made by a psychopath. Thanks for the clarification.

    • @jeanettewaverly2590
      @jeanettewaverly2590 5 ปีที่แล้ว +20

      Indeed. It was made by many, many psychopaths.

    • @rianor.gaudix2985
      @rianor.gaudix2985 5 ปีที่แล้ว +1

      I think . English language has a origin in the dark age of England . It isn't a political whim or cultural from start .
      Currently , USA has his grammar and orthography . England also .

    • @kathykaura7219
      @kathykaura7219 5 ปีที่แล้ว +3

      İt *was* made by psychopaths....

    • @LuisAldamiz
      @LuisAldamiz 5 ปีที่แล้ว +7

      You do free market with spelling and that's what you get in the end.

  • @riadhalrabeh3783
    @riadhalrabeh3783 2 ปีที่แล้ว +1

    Absolutely brilliant.. best wishes.

  • @ergj1663
    @ergj1663 2 ปีที่แล้ว +3

    You just answered my question that I was wondering for very long time. And still when I write English I always memorize how to write the words by pronouncing them the same way how I would in Latin alphabet

  • @verlorenModus
    @verlorenModus 3 ปีที่แล้ว +142

    elementary school teacher: just sound it out...

    • @NightmareZzK
      @NightmareZzK 3 ปีที่แล้ว +11

      But The thing is you can sound it out in many different ways that’s the hard part

    • @pinkiepiefan02
      @pinkiepiefan02 2 ปีที่แล้ว +7

      Yea i was told that when trying to spell Wednesday

    • @Benjamin-1776
      @Benjamin-1776 2 ปีที่แล้ว +3

      That right there has been going through my head this entire video

    • @mouykaing7456
      @mouykaing7456 ปีที่แล้ว

      elumencheri skul ticher: juhst sownd it owt...

  • @likebot.
    @likebot. 5 ปีที่แล้ว +848

    You can't spell slaughter without laughter :/

    • @user-mb7xs8zu6c
      @user-mb7xs8zu6c 5 ปีที่แล้ว +136

      or therapist without..

    • @kuasocto3528
      @kuasocto3528 5 ปีที่แล้ว +30

      @@user-mb7xs8zu6c You did'nt!..

    • @midge_gender_solek3314
      @midge_gender_solek3314 5 ปีที่แล้ว +9

      @@hipwave When I read this, I thought some music band might have used it. And it did...

    • @laurel5432
      @laurel5432 5 ปีที่แล้ว +58

      manslaughter is many's tragedy and one man's laughter

    • @casadimilano7048
      @casadimilano7048 5 ปีที่แล้ว +5

      Like Bot abundance without dance

  • @Sandalwoodrk
    @Sandalwoodrk 2 ปีที่แล้ว +3

    Fun fact about the gh = f sound tho
    You'll notice that in every word with this sound, the GH is preceded by a U is preceded by a vowel
    And it's actually the U that gives it the F sound, while the gh were both soft pronunciations that just get swallowed
    It comes from a borrowed pronunciation of U that was pronounced with more closed lips like an e+u
    Which in casual or fast-paced conversation can sometimes create an F like sound
    Especially when moving from a vowel to an asperate or a soft sound like G or Γ
    And perhaps most notably, you can see this change solidify in Greek
    Where for example, the word ταυ is pronounced like taf. and ευχαριστώ like efkaristo

  • @elainejel790
    @elainejel790 ปีที่แล้ว

    Thank you so much! Pretty engrossing piece

  • @anubisu1024
    @anubisu1024 5 ปีที่แล้ว +572

    English: Even us don't know how to spell some words, but let's use English as an international language!
    Me: That's *INSANE*

    • @PeterGregoryKelly
      @PeterGregoryKelly 5 ปีที่แล้ว +37

      And WHICH spelling system? The American system or the British system?

    • @anubisu1024
      @anubisu1024 5 ปีที่แล้ว +20

      Peter Kelly
      Not so different, -ise/-ize, -our/-or, do you know any other?

    • @MrCrashDavi
      @MrCrashDavi 5 ปีที่แล้ว +1

      +

    • @freddevlin6578
      @freddevlin6578 5 ปีที่แล้ว +10

      @James The girls names "Sinead" and "Siobhan" are Irish and have an Irish pronunciation. Where there is a "bh" it is pronounced like a "v" sound. Some names are anglicized to help English speakers, for example my surname is "Devlin" but it originated from "Ó Doibhilin".

    • @disoriented1
      @disoriented1 5 ปีที่แล้ว

      @@anubisu1024 there are others..but..you make an excellent point! Even with the spelling differences, most of us native English speakers understand each other..we tend to exaggerate them to exaggerate our U.S./U.K. differences. The rest of the world seems to be understand them..even as a second or third language..lol

  • @nobs997
    @nobs997 4 ปีที่แล้ว +37

    As a non English speaking, I was struggling to pronounce in English words like: Neighbour, Isle, knife, pneumonia until I came across a headline in the newspaper that reads "Bazaar Pronounced Success"

    • @gilmanIII
      @gilmanIII 4 ปีที่แล้ว +2

      And you probably thought "what the Hell?"

    • @kostas9592
      @kostas9592 4 ปีที่แล้ว +4

      Pneumonia is a Greek word, and "pneumonia" is exactly how it's written in Greek, transliterated to the Greek alphabet of course, but the English messed up the pronunciation.

  • @drfill9210
    @drfill9210 3 ปีที่แล้ว

    Absolutely fascinating! I like the fossil language in the spelling, and the historicity of the corrections