遥望故乡 - 当年知青传唱歌曲。记忆里的歌

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 27 ต.ค. 2024

ความคิดเห็น • 3

  • @frankhsu9338
    @frankhsu9338 ปีที่แล้ว +2

    回想起当年插队的日子,晚上油灯下唱起这首75天。

  • @pianoly7058
    @pianoly7058 6 หลายเดือนก่อน +1

    Sounds beautiful ❤❤❤

  • @matcao9962
    @matcao9962 3 หลายเดือนก่อน

    此歌的名字是“异乡寒夜曲”,是日据时期,流亡中国的朝鲜人作的歌曲。一九三八年,时任延安“中国女子大学”翻译的白澄将这首歌翻译成中文,并将之作为激励中国人民抗战的歌曲在延安广为传唱。此歌与《松花江上》相类似,表达了人们对故土的怀念和对日本侵略者的控诉。其后,白澄又将此歌以《异乡寒衣曲》之名发表在《新音乐》杂志上(1940年第3卷第1期),成为一首广为传唱的抗日歌曲。后被知青所传唱。