Esmeralda + una linda monja fanatica con una bella voz + amor prohibido+ la sociedad de francia en aquella epoca + una monja extra que ame a esmeralda un plus esmeralda no sabe que elegir.... UFFFF que buena trama se cocinaria
Imagínate una loca religiosa que le gusta torturar gitanos y a quien tenga cerca o a un guapo y justo capitán, por mi fuera definitivamente elijo al capitán por muy lesbiana que sea.
De hecho algo imagine.... se obsesioné que la necesita convertir en su credo y si la atrape y amenaza en lastimar a los que quiere y poco a poco destruye la pobre gitana hasta tenerla a sus pies... serinun bueb triller osicilgico que se queda poco para ser peli... mejor una serie... mientras la gitana busca como escapar y salvar a los que quiere, hay otra monja que la quiere pero no tolera lo que hace la madre superiora... ohbseria una buena trama de thriller de amor, suspenso, terror psicilgico... oh una pr0n sirve la trama para las dos XD
A ver amigos, voy a poner un comentario porque la verdad es que me resulta inquietante que casi TODOS habléis de lo mismo. No, con esta canción no pretendo convertir a Frollo en mujer, ni que sea una monja, ni que sea lesbiana ni absolutamente nada. En caso de que fuera así, pues habría puesto una foto de Frollo mujer (que las hay), pero no, mi objetivo en ningún momento es darle la vuelta a ninguna canción. El que yo cante canciones que están escritas para personajes masculinos no quiere decir NADA, simplemente que la canción me gusta, me encanta y que la quiero cantar, como si un hombre se canta la canción de Esmeralda, o el Let it go de Frozen (que los hay). No tengo por qué cambiar la letra y decir "yo siempre fui una mujer de bien" ni nada de eso, porque la canción es así, yo no vengo aquí a cambiar nada, solo a cantarla. La canción obviamente habla de un romance, de la obsesión que tiene Frollo por Esmeralda y ya. Ni yo pretendo ser una monja lesbiana, ni pretendo que Frollo sea Frolla ni nada del estilo. Si os hace ilusión pues bueno vale, pero es que la mayoría de los comentarios que me llegan son de ese estilo. Que no pasaría nada si yo pretendiera decir que esto es una canción con temática LGBT, pero no. Soy una chica cantando una canción de hombre y ya está. Además que esta película tiene una burrada de canciones preciosas y todas son para tío y jamás me voy a privar de cantar ninguna canción esté escrita para hombre o para mujer, si me gusta la cantaré.
Alguien que entiende bien las cosas. Muy bonito tu cover, me gustó. Aunque tengo que discrepar con una sola cosa, y es que sí hay una canción cantada por una mujer (Esmeralda) con mucha fuerza en su letra en la película. Pero no pasa nada, las canciones están para cantarlas seas hombre, mujer o gundam.
Mira que es difícil clavarlo con esta canción con una voz tan aguda, pero le has puesto una pasión que está totalmente a la altura de lo que quería escuchar. Si lo clavas con Colores en el Viento te ganas mi amor eterno.
Vaya maravilla. Te ha quedado muy bien. Esta canción no es para nada moco de pavo, creo que es de las más difíciles de Disney a la hora de cantar. Pero has superado con creces el "reto" xD
Vaya tienes una gran voz cantando la versión castellano de la canción de Frollo,me ha encantado, buenisimo Trabajo en el que hiciste, te doy un gran aplauso, la versión Latina es la que es igual de poderosa como tu versión.
Me vi la película de nuevo hace un par de días después casi 20 años o mas, y no deja de ser de las mejores películas que Disney puedo hacer con temas bastantes delicados y que viéndola ya de adulto uno entiende mas o que paso por alto PDT: el cover me encanto :)
Yo solo e pido la versión el latino americana y en mi Gineta opinión está mejor la latino que está cuando vea la versión en castellano voy a actualizar el comentario :v Ya me ví la versión castellano solo me falta la inglés que es la original :v En primer lugar está el latino americano En segundo está En la tercera la castellano normal Y como último la inglés No me pregunten porque son mis gusto :v
Buena cover!. Creo que la dicción está muy bien, me gustaría más una versión sin rever. En la frase de mi alma empieza a arder por qué en su cabello arde el sol, se te ha quedado muy largo el tempo y se ve artificial. Y te falta sostener un poco la voz en la parte final la parte de "condenación!" Se escucha las constriccionn final y que están apretando el aire en la última nota
No se porque, pero me dio más miedo que la de castellano, no me gusta el doblaje de España (a pesar de que se escucha épico), tal vez sea que a pesar de que en la canción se refiere a si misma como un "el" no puede evitar segur creyendo que se refería a si misma como un "ella" y eso lo vuelve a un más tétrico. En la original es un viejo que siempre contuvo sus "demonios", nunca entendió que eran sentimientos normales, lo que lo lleva a sentir un gran enojo. Ahora, al escuchar esta canción solo puedo imaginar una monja del convento, si Frollo tenia: 1- Sentimientos reprimidos 2- Extremista religioso 3- Enorme egocentrismo 4- Ve mal en todos menos en el 5- Un enorme caso de xenofobia Ahora agreguen: "Sentimientos homosexuales en una época donde solo el hecho de ser machista era lo aceptable", no se ustedes, pero le agrega un nivel más de complejidad.
Genial, me gustó muchísimo tu adaptación, aunque confieso que soy más fan de la versión original del doblaje latino. th-cam.com/video/wBboxNqneqs/w-d-xo.html
Esmeralda + una linda monja fanatica con una bella voz + amor prohibido+ la sociedad de francia en aquella epoca + una monja extra que ame a esmeralda un plus esmeralda no sabe que elegir.... UFFFF que buena trama se cocinaria
pero esta monja fanática ve a Esmeralda como un objeto y la persigue a ella y a su pueblo, así que tsk si... creo que eso no saldría muy bien
Imagínate una loca religiosa que le gusta torturar gitanos y a quien tenga cerca o a un guapo y justo capitán, por mi fuera definitivamente elijo al capitán por muy lesbiana que sea.
De hecho algo imagine.... se obsesioné que la necesita convertir en su credo y si la atrape y amenaza en lastimar a los que quiere y poco a poco destruye la pobre gitana hasta tenerla a sus pies... serinun bueb triller osicilgico que se queda poco para ser peli... mejor una serie... mientras la gitana busca como escapar y salvar a los que quiere, hay otra monja que la quiere pero no tolera lo que hace la madre superiora... ohbseria una buena trama de thriller de amor, suspenso, terror psicilgico... oh una pr0n sirve la trama para las dos XD
A ver, esmeralda la tenía re clara, alguien que quiere abusar de ella o matarla no es muy atractiva xD
A ver amigos, voy a poner un comentario porque la verdad es que me resulta inquietante que casi TODOS habléis de lo mismo.
No, con esta canción no pretendo convertir a Frollo en mujer, ni que sea una monja, ni que sea lesbiana ni absolutamente nada. En caso de que fuera así, pues habría puesto una foto de Frollo mujer (que las hay), pero no, mi objetivo en ningún momento es darle la vuelta a ninguna canción. El que yo cante canciones que están escritas para personajes masculinos no quiere decir NADA, simplemente que la canción me gusta, me encanta y que la quiero cantar, como si un hombre se canta la canción de Esmeralda, o el Let it go de Frozen (que los hay). No tengo por qué cambiar la letra y decir "yo siempre fui una mujer de bien" ni nada de eso, porque la canción es así, yo no vengo aquí a cambiar nada, solo a cantarla. La canción obviamente habla de un romance, de la obsesión que tiene Frollo por Esmeralda y ya. Ni yo pretendo ser una monja lesbiana, ni pretendo que Frollo sea Frolla ni nada del estilo. Si os hace ilusión pues bueno vale, pero es que la mayoría de los comentarios que me llegan son de ese estilo. Que no pasaría nada si yo pretendiera decir que esto es una canción con temática LGBT, pero no. Soy una chica cantando una canción de hombre y ya está. Además que esta película tiene una burrada de canciones preciosas y todas son para tío y jamás me voy a privar de cantar ninguna canción esté escrita para hombre o para mujer, si me gusta la cantaré.
Ni siquiera tuvo que fijar el comentario qué crack
Tranquila, los inteligentes saben que solo es un cover destinado a entretener para los que les gusta este tipo de músicas :D
Tranquila el cover le quedo hermoso
Me sorprende que tengas que aclararlo, pero si, muchos no entendieron que es un cover. Por otro lado me gusto mucho tu voz
Alguien que entiende bien las cosas. Muy bonito tu cover, me gustó. Aunque tengo que discrepar con una sola cosa, y es que sí hay una canción cantada por una mujer (Esmeralda) con mucha fuerza en su letra en la película. Pero no pasa nada, las canciones están para cantarlas seas hombre, mujer o gundam.
Mira que es difícil clavarlo con esta canción con una voz tan aguda, pero le has puesto una pasión que está totalmente a la altura de lo que quería escuchar. Si lo clavas con Colores en el Viento te ganas mi amor eterno.
Poetry Askarian no la he grabado. Es la típica de Pocahontas. En este canal tengo Rio abajo, si te apetece jajaja
Vivi In A Dream le echaré un ojo, pero te digo que aún no he visto una cover que me convenza de Colores en el Viento, si te sirve como reto... 😉
La mejor versión de la canción. Además tener alto valor musical, también tiene alto nivel teatral, se siente la pasión.
¿Puede alguien enamorarse de un cover? Pues eso me pasó con este.
Tienes una voz muy hermosa, me ha encantado ♥♥♥
Tienes una voz maravillosa, no entiendo por qué no tienes más visitas
*Me imagino una monja cantando esto. :v*
Xv
@@alx4278 colibrí
😂
no tendria sentido, Frolo en la peli no tenia relacion con la iglesia
@@kalamidad9289 En el libro sí.
Por que apenas veo esto? ES ARTE ♥
Vaya maravilla.
Te ha quedado muy bien. Esta canción no es para nada moco de pavo, creo que es de las más difíciles de Disney a la hora de cantar. Pero has superado con creces el "reto" xD
Wow, siento un escalofrío al oir su voz, simplemente perfecto, sigue así :D
Vaya tienes una gran voz cantando la versión castellano de la canción de Frollo,me ha encantado, buenisimo Trabajo en el que hiciste, te doy un gran aplauso, la versión Latina es la que es igual de poderosa como tu versión.
A si soy su esmeralda :v xd
Escuche el cover mínimo cien veces, es hermoso 💗💗💗
que hermoso te quedo, tienes una voz hermosa
Tienes una voz hermosa!! Si yo fuera Esmeralda yo si peco contigo , ahre ok no :v
Me encantó el cover!!!!
Me encanta tu voz, logras transmitir muchos sentimientos y cantas de maravilla.
Me gustó el sentimiento que le echas :'3 excelente cover
Hermoso. Simplemente hermoso n.n
beautiful voice,i can feel the passion and the hate inside this cover...good work girl!
Al fin alguien que en el cover cambia la letra y queda igual o mejor a la letra original.
Bueno pues nada, aquí tiene su suscripción, buena señora.
Te quedo hermoso, le pusiste sentimiento y tu voz es increíble. Tienes mucho talento, te felicito! 👏👏👏👏
Me vi la película de nuevo hace un par de días después casi 20 años o mas, y no deja de ser de las mejores películas que Disney puedo hacer con temas bastantes delicados y que viéndola ya de adulto uno entiende mas o que paso por alto
PDT: el cover me encanto :)
Que me he enamorado
Es tan hermoso simplemente hermoso
Hermosooooooo
Este canal parece un museo de arte
Te quedó bellísimo
Por fin un cover al nivel de la canción
Te quedo genial. ❤❤
Cantas precioso, es un cover buenísimo, felicitaciones
Oh dios! Cantas hermoso! :O
Cantas hermoso!!!!!, tienes una facilidad de transmitir fácilmente emociones :3
me encanta, sinceramente
Maravillosa interpretación!
Ojala cantara yo así. Tu cover es tan hermoso
Muy Bonito
Este cover necesita más likes...
exelente traduccion 10/10
Me encanta!!!! 😍😍😍😍
I cant understand any of these comments. XD
You have an amazing voice btw.
Me encantó
Qué voz!!!
En realidad no es un yuri porque la persona que canta se refiere a sí misma como un “el” así que sería más como un hombre con voz de niña 😂
Te salió genial.
Esto es yuri muy muy directo la neta :,3
No está nada mal quizás en algunos puntos que falta un tono más grave, pero lo demás está muy bien 👌
👏👏👏👏😭😭😭😭
Yo solo e pido la versión el latino americana y en mi Gineta opinión está mejor la latino que está cuando vea la versión en castellano voy a actualizar el comentario :v
Ya me ví la versión castellano solo me falta la inglés que es la original :v
En primer lugar está el latino americano
En segundo está
En la tercera la castellano normal
Y como último la inglés
No me pregunten porque son mis gusto :v
Yo solo pido que Disney no haga live-action de esta joya 😭
Una de las mejores canciones que describe como es el villano
linda música
Un yuri con esta hermosa chica y un yaoi con el zukulento kamiya kun ¡¡PERFECTO!!👌
Necesitas ayuda
Buena cover!. Creo que la dicción está muy bien, me gustaría más una versión sin rever. En la frase de mi alma empieza a arder por qué en su cabello arde el sol, se te ha quedado muy largo el tempo y se ve artificial. Y te falta sostener un poco la voz en la parte final la parte de "condenación!" Se escucha las constriccionn final y que están apretando el aire en la última nota
Wow amiga, ¿Acaso te llamas París? Porque estás en llamas
No, se llama Notre Dame >:V
jajajajaja te mamaste :v
¡¡Hola!! Ando preparando un vídeo de cosplay versión femenina de Frollo, ¿podría utilizar tu canción recortada para ello? 🙏
linda vos te quedo epica
Que ganas de ser gitana-
la gente hablando de yuri cuando en toda la canción la cantante re refiere a si misma como ``el´´
Wow ami me gusto
Me encanta ti vozzzzzzzzzzzzzzzzz
2:05
0:41
En este universo paralelo Frollo es una monja :v
Samarie pensando en Marina:
Jesús Gyón García Carsión
No se porque, pero me dio más miedo que la de castellano, no me gusta el doblaje de España (a pesar de que se escucha épico), tal vez sea que a pesar de que en la canción se refiere a si misma como un "el" no puede evitar segur creyendo que se refería a si misma como un "ella" y eso lo vuelve a un más tétrico.
En la original es un viejo que siempre contuvo sus "demonios", nunca entendió que eran sentimientos normales, lo que lo lleva a sentir un gran enojo. Ahora, al escuchar esta canción solo puedo imaginar una monja del convento, si Frollo tenia:
1- Sentimientos reprimidos
2- Extremista religioso
3- Enorme egocentrismo
4- Ve mal en todos menos en el
5- Un enorme caso de xenofobia
Ahora agreguen: "Sentimientos homosexuales en una época donde solo el hecho de ser machista era lo aceptable", no se ustedes, pero le agrega un nivel más de complejidad.
Estoy aqui por recomendación de mi profesor de Literatura xdd
Me gusta más la letra del doblaje latino
Genial, me gustó muchísimo tu adaptación, aunque confieso que soy más fan de la versión original del doblaje latino. th-cam.com/video/wBboxNqneqs/w-d-xo.html
lesbian monk pog bruh