Hi Daniel me encantan sus vídeos y aprendo mucho con usted siempre tengo problemas con la pronunciación de oso y cerveza gracias por su excelente video
Tenerife, Canary Islands, Spain, Africa. Hello Daniel. Great video! Hey, your Spanish is great, buddy. Here's a wee tip: Your Spanish would sound so much more natural, fluent and correct if you used the Spanish or Mediterranean (fully oclusive) T, instead of the English (somewhat fricative) T sound, and I think I have a way to get you to feel how it's done. Think of a New York cab-driver. Many people with a strong New York accent in their native English use the fully oclusive T, picked up from their Italian grandparents' speech. Imitate some words containing T and D with your deepest, dampest New York accent, and you'll hear and soon feel your Ts happening just like those used in Spanish, the tongue no longer lightly brushing the ridge way above the teeth, but now actually sticking quite hard right on the back of your front teeth. "Where 'ya doin' tomorrow, Tommy?", in your best worst New York accent, and both the D and the Ts should be fully oclusive, and therefore very similar, with identical positioning and articulation, except one is voiced, the other not. Let me know if this has been in any way helpful. Best wishes, Patchy.
As is, at the beginning of this video a Hispanic ear hears "un puncho muy imporchanche", to which the listener then needs to apply a filter to change that back to "un punto muy importante", as the points of articulation and therefore distinction between these two phonemes vary in each language and therefore somewhat overlap accross them (except for older Spanish-speakers native to Navarre, Rioja and I believe Ecuador, who strangely enough have a T sound just like that used in English when pronounced immediately before an R, so that when they say "otro", other Hispanics hear "ocho"). Most of these Navarrese speakers have learned to use a more oclusive T when speaking to speakers from other areas. You can too.
Hola Daniel, buen video como siempre no sabia la diferencia de pronunsiacion entre were and where, podrias hacer un video explicando el IPA, yo quiero mejorar mi pronunsiacion pero al instituto que voy no nos hablan de eso, me gustaria saber como poner la boca para pronunciar los sonidos del IPA y que Mejor que un Nativo para Aprender
¿Por qué te decidiste por adoptar el «acento» de corte ‘Europeo/Español de España’, en lugar de un español latino? La pregunta es directamente porque se mira que te esfuerzas muchísimo en pronunciar las palabras con dicho acento Español. No se mira en lo absoluto natural.
Porque llevo 14 años viviendo en España y eso es el acento que más se escucha por aquí. Sería un poco extraño que hablara con acento argentino aquí en Madrid y Barcelona.
Hola Daniel, excelente como siempre y muy agradecida por tu buena disposición en aclarar las dudas. Bendiciones cada día para ti.🙏
Gracias Daniel, sos mi profesor online *_preferido_*. Te escribo desde la ciudad de Salta, Argentina
You are a good teacher.
Useful lesson , thank you .
Excelente vídeo Daniel, muy clara la explicación. Bendiciones.
gracias por tus grandes aportaciones . un saludo desde Madrid
Super interesante, simple de entender, un maestro muy valioso
Thanks Daniel!
Hi Daniel me encantan sus vídeos y aprendo mucho con usted siempre tengo problemas con la pronunciación de oso y cerveza gracias por su excelente video
Saludos desde Barcelona y mucha salud .
Muy interesantes estas distinciones, muchas gracias :)
¡Gracias a ti Javier!
Love your class💙
Daniel, muchisimas gracias.
¡Gracias a ti por ver los videos!
muy claro, gracias
Gracias!! 🙌🍃🍃
Muchas Gracias por el video, estoy aprendiendo mucho! Saludos
Buen video gracias!👏⭐🙋
I love your videos Daniel, Thank you so much.
Genial! Gracias!
Tenerife,
Canary Islands,
Spain,
Africa.
Hello Daniel.
Great video!
Hey, your Spanish is great, buddy.
Here's a wee tip:
Your Spanish would sound so much more natural, fluent and correct if you used the Spanish or Mediterranean (fully oclusive) T, instead of the English (somewhat fricative) T sound, and I think I have a way to get you to feel how it's done.
Think of a New York cab-driver. Many people with a strong New York accent in their native English use the fully oclusive T, picked up from their Italian grandparents' speech.
Imitate some words containing T and D with your deepest, dampest New York accent, and you'll hear and soon feel your Ts happening just like those used in Spanish, the tongue no longer lightly brushing the ridge way above the teeth, but now actually sticking quite hard right on the back of your front teeth.
"Where 'ya doin' tomorrow, Tommy?", in your best worst New York accent, and both the D and the Ts should be fully oclusive, and therefore very similar, with identical positioning and articulation, except one is voiced, the other not.
Let me know if this has been in any way helpful.
Best wishes,
Patchy.
As is, at the beginning of this video a Hispanic ear hears "un puncho muy imporchanche", to which the listener then needs to apply a filter to change that back to "un punto muy importante", as the points of articulation and therefore distinction between these two phonemes vary in each language and therefore somewhat overlap accross them (except for older Spanish-speakers native to Navarre, Rioja and I believe Ecuador, who strangely enough have a T sound just like that used in English when pronounced immediately before an R, so that when they say "otro", other Hispanics hear "ocho"). Most of these Navarrese speakers have learned to use a more oclusive T when speaking to speakers from other areas. You can too.
Thank you from Florida
You're welcome, from Spain :-)
Holaaa hace mucho que no veía tus vídeos, muy bueno muy bueno saludos y buenas vibras !!
hola, gracias muy interesante
Gracias..
Gracias por el video
Tome su like buen hombre
Thanks a lot!
Good video crack
¡ Muchas gracias, amigo pelirrojo ! ;)
soy el like 200 gracias
saludos desde sudamerica chile
Thanks a lot for the like! :-)
Hola Daniel, buen video como siempre no sabia la diferencia de pronunsiacion entre were and where, podrias hacer un video explicando el IPA, yo quiero mejorar mi pronunsiacion pero al instituto que voy no nos hablan de eso, me gustaria saber como poner la boca para pronunciar los sonidos del IPA y que Mejor que un Nativo para Aprender
Hola amiguito,, saludos desde España, vi unos cuantos errores entre ésos " un tos" no es así,, es "tengo tos" no va ni con ningún artículo indefinido.
@@gustavoroman553 y eso que tiene que ver con mi comentario
@@gustavoroman553 En argentina, tos lleva el artículo la, La tos, entonces puedo decir ...tengo una tos terrible!, por ejemplo.
Saludos
ok excelente
Como me cuesta pronunciar esas palabras
13:00 me pareció que estaba a punto de decir el mundo. XD
Si me gustaría comprar alguno de tus cursos pero no tengo tarjeta de crédito suelo traer solo efectivo :'(
Ship no es para envios, pero internacional?
No importa que sea internacional o no. Es enviar simplemente.
Muchas gracias. Muy muy útil. Una aportación desde el español. Tos es una palabra femenina. Tienes una tos terrible.
Haha ok, gracias! Una tos terrible :-)
Hola Daniel , y entonces que significa starship ?, seria barco estelar , pero la logica seria NAVE ESTELAR...
Bueno, nave también es barco, ¿no?
¿Por qué te decidiste por adoptar el «acento» de corte ‘Europeo/Español de España’, en lugar de un español latino?
La pregunta es directamente porque se mira que te esfuerzas muchísimo en pronunciar las palabras con dicho acento Español. No se mira en lo absoluto natural.
Porque llevo 14 años viviendo en España y eso es el acento que más se escucha por aquí. Sería un poco extraño que hablara con acento argentino aquí en Madrid y Barcelona.
Mil gracias desde Almería.
Thanks Agustin, have a great day!