ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
“用”是台語,在台灣要會台語才會聽得懂台灣人講什麼😂
觀察真細微
😂台灣遇到三蓁就會大蓁中蓁小蓁或是大蓁二蓁三蓁啊!
台灣人天生講話必有用
被外國人講才發現....用的真的很莫名其妙XD用會不會是從台語轉過來的?台語也是用字打天下~同時用(台)(國)發音非常接近
可是台灣人講話不是想裝可愛是真的講起來就是這個樣子😂
我是台灣人,「用」是台語直譯的結果。 不要「弄」,我幫你「弄」。 「用」大家都懂!😊
其因是"弄"的台語發音 部分使用上有穢意 故而創造了近似音 成"用"
還有「弄」也常用,不要弄我😂
其實在台灣講黏音不是在撒嬌,而是一個字一個字講清楚才是在撒嬌🥺
你很勇哦
就醬吧!
用是台語, 一般是[做]的意思, 用好了沒, 做好了沒, 你會不會用.
牛肉湯麵 牛肉麵 我這台灣人也覺得怪😂😂😂 也點錯過
分不清這兩個根本是台灣人長大必經之路 笑鼠😂
中文超好 台灣口音了
牛肉湯麵和牛肉麵不只是外國人,很多剛開始自己買外食的台灣人都中過招。
這就像再早先臺灣所講的...就醬、這個、那樣...同個意思
用就是英文do的意思
到處都是“用”和“有”,可別誤會,她們真的不是在講國語(北京話)。
用字看多了 我好像不會唸了..
你看起來很好用(大誤)
除了用,還有弄
其實我們真的不是故意的
弄...
好奇怪的説法。應該是一些小朋友在創新吧,我身邊的人都沒有這樣講的。
明天要去哪變成黏音會變成棉邀哪?
當你搞懂另一種語言叫『台灣國語』時,一切就了然於胸了!
"用"比較常是替代"弄或搞",感覺上會比較不那麼粗俗。
其實還是很粗俗.
樓下網友已解釋,說的好
“用”是台語,在台灣要會台語才會聽得懂台灣人講什麼😂
觀察真細微
😂台灣遇到三蓁就會大蓁中蓁小蓁或是大蓁二蓁三蓁啊!
台灣人天生講話必有用
被外國人講才發現....用的真的很莫名其妙XD
用會不會是從台語轉過來的?台語也是用字打天下~同時用(台)(國)發音非常接近
可是台灣人講話不是想裝可愛是真的講起來就是這個樣子😂
我是台灣人,「用」是台語直譯的結果。 不要「弄」,我幫你「弄」。 「用」大家都懂!😊
其因是"弄"的台語發音 部分使用上有穢意 故而創造了近似音 成"用"
還有「弄」也常用,不要弄我😂
其實在台灣講黏音不是在撒嬌,而是一個字一個字講清楚才是在撒嬌🥺
你很勇哦
就醬吧!
用是台語, 一般是[做]的意思, 用好了沒, 做好了沒, 你會不會用.
牛肉湯麵 牛肉麵 我這台灣人也覺得怪😂😂😂 也點錯過
分不清這兩個根本是台灣人長大必經之路 笑鼠😂
中文超好 台灣口音了
牛肉湯麵和牛肉麵不只是外國人,很多剛開始自己買外食的台灣人都中過招。
這就像再早先臺灣所講的...就醬、這個、那樣...同個意思
用就是英文do的意思
到處都是“用”和“有”,可別誤會,她們真的不是在講國語(北京話)。
用字看多了 我好像不會唸了..
你看起來很好用(大誤)
除了用,還有弄
其實我們真的不是故意的
弄...
好奇怪的説法。應該是一些小朋友在創新吧,我身邊的人都沒有這樣講的。
明天要去哪變成黏音會變成棉邀哪?
當你搞懂另一種語言叫『台灣國語』時,一切就了然於胸了!
"用"比較常是替代"弄或搞",感覺上會比較不那麼粗俗。
其實還是很粗俗.
樓下網友已解釋,說的好