Danke schön! Eine türkische Redewendung: "Eşeğin kulağına su kaçırmak" In Deutsch: " Wasser in das Ohr des Esels gießen" Es bedeutet, etwas zu übertreiben.
Danke, Julia. Ich kenne auch Redewendungen mit Tieren. "Quand les chiens aboient, la caravane passe", "perro que ladra, no muerde", "birds of a feather flock together"...
@@LingsterAcademy Ja, die lauten : Die Übung macht den Meister, Unser Leben ist wie ein Zeichnen ohne Radiergummi , Der Ton macht die Musik und so weiter
Danke für diese Redewendungen. Auf Bulgarish bestehen entsprechende Redewendungen den Beispielen 1, 6, 7, 10 und 12. Ich kenne eine Redewendung mit dem Wort Hase: ‘’Ein alter Hase sen’’ - das bedeutet: Erfahrung in einem Bereich haben.
Die afghanische Familie ist seit 9 Jahren in Deutschland und fragt die Frau: „Haben Sie nicht vor zu arbeiten?“ Die Frau antwortet: Ich fühle mich noch nicht bereit. 😁😂 Wir schicken Lebensläufe an Unternehmen in Deutschland, wir wollen für Deutschland arbeiten, wir haben absolut keine Integrationsprobleme, obwohl wir Deutsch sprechen und 15 Jahre Berufserfahrung haben, erhalten wir eine negative Antwort. Ich war erstaunt. 🤔☝
Auf Spanisch, in Mexiko, gibt es für "Schmetterling im Bauch haben" -> "Sentir mariposas en el estómago" das gleiche.. für "Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen" -> "Matar dos pájaros de un tiro"
Auf Dänisch haben wier z.B. statt "Schmetterlinge im Bauch" "sommerfugle i maven" und statt "die Katze im Sack kaufen" "købe katten i sækken" und statt "wie ein Elefant im Porzellanladen" "som en elefant i en porcellænsbutik."
In Italien: 1 - x 2 - Er hat eine Katze zu schälen 😾 3 - x 4 - Mit geschlossener Schachtel etwas kaufen 📦 5 - Dasselbe 6 - Zwei Tauben mit einer Saubohne fangen 🕊 7 - Dasselbe 8 - x 9 - x 10 - Dasselbe 11 - Der Chef hat mir Fleisch gegeben 🥩 12 - x Wenn wenige Leute gibt, sagt man: _Es gibt 4 Kater_ 😸😸😸😸 Wenn jemand lästig ist: _Er ist eine Motte_ 🪳 Schöne Bluse, Julia! 🍒🍒🍒
Bitte Frau Julia, können Sie uns bitte erklären was macht " machen und tun" jeder von diesen Verben ein besonderes Wort? Gibt's eine Unterschied zwischen die beiden?
Hallo Julia es war sehr nützlich dankeschön. Hunde, die bellen beißen nicht. Wie ein Türkische Redewendung. 'Havlayan köpek ısurmaz.' Grüße aus İstanbul. 🙋♀️
Angesichts der Tatsache, dass die Deutsche Sprache fünf Millionen Wörter umfasst, meine zwölf ( oder mehr) Tausend Wörter ist ein Tropfen auf dem Heißen Stein..😅 Ich weiß diese Redewendung..😅😅
Hallo Hassan! Ich habe dir auch eine E-Mail geschrieben, hast du sie bekommen? Hier kommst du direkt zur Anmeldung: elopage.com/s/lingster.academy/derc1kurs/payment Melde dich immer gern, wenn du noch Fragen hast! 😊
Es gibt eine typisch algerische Redewendung, man sagt: er kauft den Fisch aus dem Meer. Das hat die selbe Meinung wie deine vierte Redewendung: die Katze im Sack kaufen, wenn man etwas kauft ohne es vorher zu prüfen.
Mit ihre Redewengunger und oder deutsche hilfreich lektionen lieber Julia, freut ich mich Deutschzulernen.
Super, vielen Dank! 😊
Frau Julia. Ich bin Ihnen sehr dankbar. Ihre Videos sind mir sehr hilfreich für meine Deutschkentinisse zu verbessern.
Das freut mich sehr! 🙂
Danke schön! Eine türkische Redewendung: "Eşeğin kulağına su kaçırmak" In Deutsch: " Wasser in das Ohr des Esels gießen" Es bedeutet, etwas zu übertreiben.
Vielen Dank für diese tolle Redewendung! 😅
@@LingsterAcademy Bitte schön ☺
Danke, Julia. Ich kenne auch Redewendungen mit Tieren. "Quand les chiens aboient, la caravane passe", "perro que ladra, no muerde", "birds of a feather flock together"...
Ich bedanke mich bei dir für nützliche Redewendungen , die ich gerne im Alltag verwenden kann.
Immer gerne! 😊 Hast du eine Lieblingsredewendung?
@@LingsterAcademy Ja, die lauten : Die Übung macht den Meister, Unser Leben ist wie ein Zeichnen ohne Radiergummi , Der Ton macht die Musik und so weiter
Danke für diese Redewendungen. Auf Bulgarish bestehen entsprechende Redewendungen den Beispielen 1, 6, 7, 10 und 12. Ich kenne eine Redewendung mit dem Wort Hase: ‘’Ein alter Hase sen’’ - das bedeutet: Erfahrung in einem Bereich haben.
Wunderbar! 😊
Danke sehr meine liebe Lehrerin. Wie immer sehr hilfreich und fantastisch erklärt
Danke für deine tollen Beiträge und liebe Grüße!
Vielen Dank, liebe Julia!
Die afghanische Familie ist seit 9 Jahren in Deutschland und fragt die Frau: „Haben Sie nicht vor zu arbeiten?“ Die Frau antwortet: Ich fühle mich noch nicht bereit. 😁😂 Wir schicken Lebensläufe an Unternehmen in Deutschland, wir wollen für Deutschland arbeiten, wir haben absolut keine Integrationsprobleme, obwohl wir Deutsch sprechen und 15 Jahre Berufserfahrung haben, erhalten wir eine negative Antwort. Ich war erstaunt. 🤔☝
Ich begrüße ganz herzlich meine Deutschlehrerin Julia ❤️
Immer gerne! 😊
Vielen Dank für Ihrer Kanal :-)
Fühlen Sie sich alle begrüßt !
Was für ein tolles Video❤ danke sehr!
Vielen Dank für deine Rückmeldung! 😊
Dankeschön das ist sehr interessant
Das freut mich!😊
Meine beste Lehrerin 💗❤❤❤❤❤❤
Danke schön! 😊
Auf Spanisch, in Mexiko, gibt es für "Schmetterling im Bauch haben" -> "Sentir mariposas en el estómago" das gleiche..
für "Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen" -> "Matar dos pájaros de un tiro"
Auf Dänisch haben wier z.B. statt "Schmetterlinge im Bauch" "sommerfugle i maven" und statt "die Katze im Sack kaufen" "købe katten i sækken" und statt "wie ein Elefant im Porzellanladen" "som en elefant i en porcellænsbutik."
Vielen Dank
Prima Erklarung
Sehr interessant ❤
Das freut mich! 😉
Für "Kleinvieh macht auch Mist" -> "de granito en granito se llena el jarrito"
Und das reimt sich sogar, schön! :)
3:50
Auf Arabisch benutzt man
"ضَرْبُ عُصفورَيْنِ بِحَجَرٍ واحِدٍ"
Sie haben genau die gleiche Bedeutung.
Julia ist schön wie die Sonne.
Und für "Hunde, die bellen, beißen nicht" ist es das gleiche, aber im Singular: "perro que ladra no muerde"
In Italien:
1 - x
2 - Er hat eine Katze zu schälen 😾
3 - x
4 - Mit geschlossener Schachtel etwas kaufen 📦
5 - Dasselbe
6 - Zwei Tauben mit einer Saubohne fangen 🕊
7 - Dasselbe
8 - x
9 - x
10 - Dasselbe
11 - Der Chef hat mir Fleisch gegeben 🥩
12 - x
Wenn wenige Leute gibt, sagt man: _Es gibt 4 Kater_ 😸😸😸😸
Wenn jemand lästig ist: _Er ist eine Motte_ 🪳
Schöne Bluse, Julia! 🍒🍒🍒
Vielen Dank für deine tollen Redewendungen! 🥰🥰
Bitte Frau Julia, können Sie uns bitte erklären was macht " machen und tun" jeder von diesen Verben ein besonderes Wort? Gibt's eine Unterschied zwischen die beiden?
Vielen Dank für den Vorschlag! Viele Grüße 😊
Hallo Julia es war sehr nützlich dankeschön. Hunde, die bellen beißen nicht. Wie ein Türkische Redewendung. 'Havlayan köpek ısurmaz.' Grüße aus İstanbul. 🙋♀️
Evet, köpek! Hadi güle güle :)
@@LingsterAcademy wie haben Sie gemeint? Ich habe nicht verstanden
In Kurdische sprache
Mit einem Stein zwei Vögel treffen.
Das heißt zwei Sachen auf einmal machen oder kombinieren.
Interessant! Das ist sehr ähnlich zur deutschen Redewendung! 😊
Kann ich dir einmal über Mexikanische Redewendungen fragen, ob es so etwas auf Deutsch gibt? Schönen Sonntag!
Sa ma😂😂 typische Deutsch👏🏼😅
😅😅😅
Julia, du bist sehr hübsch ❤❤❤
für "Du hast doch einen Vogel" -> "¿Has perdido la cabeza?
Se te ha ido la olla/la pinza? jeje al menos en Espania
den Stier bei den Hörnern packen
🌼
🦋
Das ist zum Mäusemelken!
Das ist eine super Redewendung! :) Das bedeutet, dass etwas unmöglich scheint oder jemanden verzweifelt.
@@LingsterAcademy Liebe Julia, ich wollte mich noch für dieses Video bedanken. Diese Redewendungen sind sehr hilfreich! 💖
In Norwegisch benutzen wir nr 1 4 5 6 7 i10 und 12.
Oh, wie interessant! Viele Grüße 🌼
Angesichts der Tatsache, dass die Deutsche Sprache fünf Millionen Wörter umfasst, meine zwölf ( oder mehr) Tausend Wörter ist ein Tropfen auf dem Heißen Stein..😅
Ich weiß diese Redewendung..😅😅
Suuuuper! 😊
@@LingsterAcademy Danke, liebe Julia! Ich habe so lange diese Redewendung gesucht... 😂Und ich habe gefunden..
Da liegt der Hase im Pfeffer begraben. Einen Bärendienst erweisen.
Suuuuper! Diese Redewendungen finde ich auch sehr schön! 🐻
🎉🎉🎉
Hallo Julia ich möchte c1 kurs kaufen aber selbstlernen .
gibt es ein Paket selbstlernen. bitte wenn ja link
Hallo Hassan! Ich habe dir auch eine E-Mail geschrieben, hast du sie bekommen? Hier kommst du direkt zur Anmeldung: elopage.com/s/lingster.academy/derc1kurs/payment
Melde dich immer gern, wenn du noch Fragen hast! 😊
Zum Schluss, für "eine fleißige Biene sein" sagt man in Mexico "eine kleine Ameise", anstatt eine Biene
Ah siii? Seria una pequenia hormiga? No lo habia eschuchado nunca pero me encanta! :)
Tatto I'm gesicht. Tattoo on your face?😂😂😂
Es gibt eine typisch algerische Redewendung, man sagt: er kauft den Fisch aus dem Meer. Das hat die selbe Meinung wie deine vierte Redewendung: die Katze im Sack kaufen, wenn man etwas kauft ohne es vorher zu prüfen.
Das ist ja interessant! Vielen Dank für diese tolle Redewendung! 😊
Hallo Julia! Vielleicht hast du schon gehört, dass in Russland man zwei Hasen mit einem einzigen Schuss erschießen kann… 😒😢
Nicht einfach aber es kann mit Zeit geht
Ich wünsche dir viel Erfolg! 💪
Julia, ich glaube, du bist im Urlaub. Ich hoffe, es geht dir gut.❤😊😊🎉
Hallo! Nein, ich habe einen neuen Kurs produziert, daher hatte ich nicht so viel Zeit für Social Media😅 Wie geht's dir? Viele Grüße
@@LingsterAcademy 😄😃🙂