Canto tradizionale a San Francesco di Paola - Mandatoriccio (CS) 25 maggio 2012

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 4 ม.ค. 2025
  • E Sam Pranciscu cu ‘sta varva hina,
    si vecchiarìallu e lu munnu camini.
    Passasti pe na horgia na matina,
    massru ppè carità herra a Leone.
    Lu massru le ciarcava li quattrini,
    ca cc'avia misu hiarri e poste nove.
    E Sam Pranciscu se santiu currivu:
    “Aza li piari e spunnacialli moni”
    E Sam Pranciscu se mise in caminu.
    Sconte la sua sorella pe la via.
    “O caru frate e nun me lassi nente?”
    E ppè ‘llagrizza se cacciau nu rente.
    La sua sorella la lasciau cuntenta.
    Abbasciu sinne cale alla marina;
    trove li marinari chi mbarcavanu.
    “O marinari me ‘mbarcati a mia?”
    “Sa li quattrini saglia o si o noni”
    E Sam Pranciscu se santiu currivu:
    subitu se formave la sua nave;
    pe barca ce mintiu lu sue mantellu,
    pe ntinna ce mintiu lu sue bastune
    pe veala ce mintiu lu tivagliulu.
    Ntra vintiquattrure sbarcau lu mare e Missina,
    Arrive a Paola chilla gran cittate.
    Tutti l'amici lu ijanu a truvare,
    chi le purtava pumi e chi ngranata.
    E lu cumpari nu panaru e pira;
    chill’ e ra vigna sua ci nn’avia cuatu
    e chill’e l’autri ci nn'avia mbrattatu.
    “Segua cumpari miu segua la fede:
    robba re l'autri nun t'apprifittare”
    Evviva Paola, chilla gran cittate,
    ch'aviti chistu Santu groliusu!

ความคิดเห็น •