Canto tradizionale a San Francesco di Paola - Mandatoriccio (CS) 25 maggio 2012
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 4 ม.ค. 2025
- E Sam Pranciscu cu ‘sta varva hina,
si vecchiarìallu e lu munnu camini.
Passasti pe na horgia na matina,
massru ppè carità herra a Leone.
Lu massru le ciarcava li quattrini,
ca cc'avia misu hiarri e poste nove.
E Sam Pranciscu se santiu currivu:
“Aza li piari e spunnacialli moni”
E Sam Pranciscu se mise in caminu.
Sconte la sua sorella pe la via.
“O caru frate e nun me lassi nente?”
E ppè ‘llagrizza se cacciau nu rente.
La sua sorella la lasciau cuntenta.
Abbasciu sinne cale alla marina;
trove li marinari chi mbarcavanu.
“O marinari me ‘mbarcati a mia?”
“Sa li quattrini saglia o si o noni”
E Sam Pranciscu se santiu currivu:
subitu se formave la sua nave;
pe barca ce mintiu lu sue mantellu,
pe ntinna ce mintiu lu sue bastune
pe veala ce mintiu lu tivagliulu.
Ntra vintiquattrure sbarcau lu mare e Missina,
Arrive a Paola chilla gran cittate.
Tutti l'amici lu ijanu a truvare,
chi le purtava pumi e chi ngranata.
E lu cumpari nu panaru e pira;
chill’ e ra vigna sua ci nn’avia cuatu
e chill’e l’autri ci nn'avia mbrattatu.
“Segua cumpari miu segua la fede:
robba re l'autri nun t'apprifittare”
Evviva Paola, chilla gran cittate,
ch'aviti chistu Santu groliusu!