"Balleilakka" Apex High School Spring Concert Advance Mixed Chorus

แชร์
ฝัง
  • เผยแพร่เมื่อ 16 ต.ค. 2024
  • เพลง

ความคิดเห็น • 3

  • @swingsword5585
    @swingsword5585 6 ปีที่แล้ว +1

    Sooriyano chandirano
    Yaar ivano
    Sattena sollu
    Saera paaNdiya chozhanum ivana(1)
    Sollu sollu
    Sattena sollu
    The Sun? The Moon?
    Who is he? Tell me now!
    Is he the medieval warrior?(1)
    Tell me tell me
    Tell me now!
    Paaradi paaradi yaaradi ivano
    Paaigira siruththaiyin kaaladi ivano
    Kooradi kooradi yaaradi ivano
    Kettathai pattena suttidum sivano
    Look, look, who is he?
    He is a pouncing wild cat’s legs
    Tell, tell, who is he?
    The Shiva who shoots down the bad guys
    Eh balleilakka balleilakka
    Saleththukka maduraikka
    Madrasukka tiruchchikka thiruthanikka(2)
    Sh balleilakka balleilakka
    Ottu moththa makkaLukka
    ANNan vantha thamizhnadum america*
    Eh A good route/way
    To Salem or Madurai?
    To Madras, Tiruchy or Thiruthani?(2)
    Eh A good route
    For all the people
    When big brother comes to Tamil Nadu, it is America*
    Kaaviri aarum kai kuththal arisiyum maranthu poguma?
    Ooh thaavaNi(3) peNgaLum toothuvidum kaNgaLum tholainthu poguma?
    (girls laughing)
    Can the river Kaveri and the hand split rice be forgotten?
    Oh, can the girls in Dhaavanis(3) and expressive eyes be lost?
    Namma kaLaththu maedu
    Kammaakara karasikkaadu
    SemmaN aLLi theLLikkum roadu
    Hey
    sadugudu sadugudu sadugudu sadugudu
    sadugudu sadugudu sadugudu sadugudu
    Our paddy thrashing contoured land
    The dense forests
    The roads which splash wet red soil
    Run, run, run, run,
    Run, run, run, run
    (A game where people chase the others around)
    Sadugudu sadugudu aadiya maraththadi
    Padu padu paduvena porththiya pulveLi
    Thoda thoda thoda thoda udaigira panithuLi
    Suda suda suda suda kidaikkira iddly(4)
    Thada thada thadavena athirgira railadi
    Kada kada kadavena kadakkira kaaviri
    Viru viru viruvena madikkira vettrilai
    Muru muru muruvena murikkiya meesaigal
    Manathil irukkuthu mei mei mei mei….*
    The trees under which we play Sadugudu
    The glistening grass which covers the ground
    The dew drops which break as you touch them
    The hot idlis(4) you get
    The railways that thunder
    The rapid gurgling of the Kaveri
    The folding white (?)
    The fierce looking moustaches
    Stay in my heart
    Sooriyano chandirano
    Yaar ivano
    Sattena sollu
    Saera paaNdiya chozhanum ivana (yea leae lea eh)
    Sollu sollu
    Sattena sollu
    Eh balleilakka balleilakka
    Saleththukka maduraikka
    Madrasukka tiruchchikka thiruthanikka (thiruthanikka)
    Eh balleilakka balleilakka
    Ottu moththa makkaLukka
    ANNan vantha thamizhnadu america
    (drum work)
    Sattena sollu
    (drum work)
    Sattena sollu
    (drum work)
    Ye lea lae lae
    Graamaththu kudisaiyilae konjak kaalam thangi paar yelae
    Koorayin ottai virisalil vazhi natchchathiram eNNi paarelae
    Koovum cell phone-in nachcharippai aNaiththu
    Konjam sil vaNdin uchcharippai kaetpom
    Verum kaalil seruppindri nadanthu
    MaNNodu paesi koNdu povom
    MazhalaigaL aavom
    Stay in a village hut for some time
    Through the holes in the thatched roof, try counting the stars
    Switch off your cell-phone noises
    We can listen to the insects’ pronunciations
    We can walk barefoot, without our slippers
    And talk to the soil as we go
    Become children again…
    Aala maraththukku jadaiyai pinniththaan
    PookaL vaikkalaamae(5)
    Oororam aiyyanaaridam kaththi vaangithaan
    Pencil seevalaamae
    We could braid the roots of the Banyan tree
    And adorn it with flowers(5) (like women usually wear their hair in the South)
    In the outskirts, we can borrow a knife from a smith
    To sharpen our pencils
    Eh balleilakka balleilakka
    Saleththukka maduraikka
    Madrasukka tiruchchikka thiruthanikka (thiruthanikka)
    Eh balleilakka balleilakka
    Ottu moththa makkaLukka
    ANNan vantha thamizhnadu america
    Oh kaaviri aarum kai kuththal arisiyum maranthu poguma?
    (Oh balleilakka balleilakka balleilakka balleilakka)
    Oh thaavaNi peNgaLum thoothuvidum kaNgaLumtTholainthu poguma
    Tha thara thara
    Sattena sollu
    Ye lae lae lae
    Anjara pettiyilae(6)
    Aaththavoda rusi irukkum
    Ammiyil(7) araichchu aakki vechcha
    Naatukozhi patta keLappom
    In the Anjara petti/box of spices(6)
    Is the taste of Mother’s cooking
    The leaves crushed with a grinding stone(7)
    With native chicken
    Ye lae lae
    Aadu maadu maelae uLLa paasam
    Veetu ration card-il saekka solli kaetkum
    Verum thaNNi kaetta moru tharum naesam
    VeLLanthi manithargaL vaasam
    MaNNengum veesum
    The affection we have for our goats and cows
    Will ask us to include them in the house food-portions (as allotted by a ration card)(?)
    The care we have to give buttermilk to those who asked only for water
    The smell of people (?)
    Soil will fly here(?)
    Paampada kizhaviyin pachchilai maruthukku
    Paeyum odippogum pangaaLi
    Pakkaththu veetukkum saeththu samaikkira
    Anbu ingu vaazhum
    When the old lady makes medicines,
    Even ghosts will flee
    The affection with which we cook for our next-door neighbours
    lives here
    Eh balleilakka balleilakka
    Saleththukka maduraikka
    Madrasukka tiruchchikka thiruthanikka (thiruthanikka)
    Sh balleilakka balleilakka
    Ottu moththa makkaLukka
    ANNan vantha thamizhnadu america
    Kaaviri aarum kai kuththal arisiyum maranthu poguma? (maranthu poguma?)
    Oh thaavaNi peNgaLum thoothuvidum kaNgaLum tholainthu poguma
    (girls laughing)
    Namma kaLaththu maedu
    Kammaakara karasikkaadu
    SemmaN aLLi theLLikkum roadu
    Hey
    sadugudu sadugudu
    sadugudu sadugudu
    sadugudu sadugudu
    sadugudu sadugudu
    Sadugudu sadugudu aadiya maraththadi
    Padu padu paduvena porththiya pulveLi
    Thoda thoda thoda thoda udaigira panithuLi
    Suda suda suda suda kidaikkira iddly
    Thada thada thadavena athirgira railadi
    Kada kada kadavena kadakkira kaaviri
    Viru viru viruvena madikkira vettrilai
    Muru muru muruvena murikkiya vettrilai
    Manathil irukkuthu mei mei mei mei…
    Eh balleilakka balleilakka
    Saleththukka maduraikka
    Madrasukka tiruchchikka thiruthanikka (thiruthanikka)
    Sh balleilakka balleilakka
    Ottu moththa makkaLukka
    ANNan vantha thamizhnadu america
    Eh balleilakka balleilakka
    Saleththukka maduraikka
    Madrasukka tiruchchikka thiruthanikka (thiruthanikka)
    Sh balleilakka balleilakka
    Ottu moththa makkaLukka
    ANNan vantha thamizhnadu america
    Show less

  • @MrJrejoy777
    @MrJrejoy777 6 ปีที่แล้ว +1

    Suriyano Chandirano...here they said Handirano 😂😂😂

  • @kumarswamyswamy1619
    @kumarswamyswamy1619 9 ปีที่แล้ว +1

    The pronunciation is getting better and better. I think that they are also making up for the pitch variations which does not sound right for Carnatic version of the song, especially for the off note, and that changes the language a bit. Hope that some kind of mixed music is brewing with this experiment. Better sounding over all.