ขนาดวิดีโอ: 1280 X 720853 X 480640 X 360
แสดงแผงควบคุมโปรแกรมเล่น
เล่นอัตโนมัติ
เล่นใหม่
この曲は私が高校2年生頃よく聞いた懐かしい曲です。私ははや82歳過ぎました。
日本人から見ても懐かしさを感じる南米の音楽は不思議ですね。
ルーツが同じなのかもしれませんね、旭東日本とアンデスインディオ
これ、判っかたなあ、「花祭り」は、お見合いの儀式なんですよ。言葉の端々にその言葉が現れてますね。楽しい楽曲で、自分大好きです。
以前、新宿駅前でアンデスから来日した楽団の皆さんが、この曲を生演奏しているのに、会いました。すると、自然に体がリズムに合わせて動いてしまいました。南米ながら、リズムとテンポに親しみを感じます。
日本人とインディオ、同根説もあるくらいですから案外親和性高いのかも・・中南米音楽。
60年前、NHK「みんなのうた」で、メリーゴーラウンドの影絵(?)の映像に花まつりの歌が流れていたことを思い出します。映像と音楽の取り合わせがすごく印象的で、未だに忘れることができません。
歌詞の意味がわかって、また好きになりました。
明るいカーニバルソング、そこに哀調のある旋律、フォルクローレ好いです
このフォルクローレのメロディ、ケーナの響きは、日本人の心にしみる。
フォルクローレが大好きです。実際にペルーやボリビアの現地へ行って生の演奏を見た事があるくらいです。特にこの曲は私が好きなフォルクローレの中のベスト3の一曲です。
自分も好きです、訳は電子辞書で付けたので意訳に近いですが
この歌ははじめディアマンティスを聞いてから好きになり、ずっと歌詞を探していました!意味までしっかり書いてくれていてとても助かりました!!ありがとうございます✨
某国営放送の教育テレビ、字幕付きで歌ってたのを参考に電子翻訳などで拵えた意訳ですがお役に立てば幸いです。
ディアマンテスの物は、コンドルは飛んでいくと組曲になっているのがいいですね!あんまりディアマンテスって知られてないので知ってる人いてちょっと驚き
日本人の琴線に触れて来る音ですよね。心躍る一曲です。
何処か日本人の音階にも似通ったものがありますよね
フォルクローレを聴くと、なんだか懐かしい。外国の音楽なのに懐かしい。胸のあたりがモニョモニョする。サンポーニャを演奏する南米のプロ奏者と仲良くなったとき、赤ちゃんの時にお尻に青い痣があったと言ってた。紛れもなく蒙古斑であり、日本人にもある。元々は同じ民族で一方は南米へ行き、一方は日本にたどり着いたのだろう。きっと両民族のDNAに刻まれた音楽だからモニョモニョするのだと思う。
何処かに共通するものがあるんだと思いますよ。
本当に、心に、しみますね。容姿も、よく似ていて、親近を、感じます。
民族的にも近似みたいです、インディオ・・大和民族と
我々日本人も、南米のインディオの人達も同じモンゴロイドのDNAなんですね。何故かとても懐かしさを感じる曲です。
どこか郷愁、覚えますよね。
とても、いい曲ですね。好きです。😁✨✨
日本人の感性にも響く旋律ですね
Hermoso dibujo ❤️ bella música.saludos desde Perú 🇵🇪
Gracias, cariño. me encanta la música sudamericana.
この曲は第10回アメリカ横断ウルトラクイズでチカチカ湖のチェックポイントで出だしで流れたことから覚えました❗
チチカカ湖ですか・・懐かしい響きだなあ。
絵がかわいいですね!
どうもありがとうございます
小学校の頃これ演奏した、原曲これだったんだ。懐かしくて涙出そう
自分も中学校のブラバンで吹きました、ラテンパーカス入れて
うん、すご〜くわかる(涙)
もう20年近く前でしょうか。小学校か中学校時代に親に連れられて民族ライブ聴きに行った記憶があるのですが、曲名が分からず。やっとわかったやっと出会えた。
何らかのお役に立てれば有難いです(礼)
絵が可愛い
ちょっと向こうの子供の落描き、昭和の少女漫画風にした戯れ絵っす。
この曲を聴くと、インカ帝国時代のアンデス地方の祭りをイメージする。
其のころからとは言えませんが古くから残ってる楽器とテンポ、メロディなんでしょうね・・フォルクローレ
和訳での「花まつり」だったんだとひとしきり。ホルクローレ大好きな曲。あと「コンドルは富んでいく」
原題は確かウマウカの人たち・・くらいの意だったかと。
また聞きに来たよ、チョリータ
グラシアスぅ💛
初めてこの曲を聴いたのは矢野顕子さんのだった。「狂おしく流れるは〜」って艶っぽいながらも爽やかさを感じる訳詞も良かったな。
其の歌詞も聴いた記憶あります、訳詞と言うより創作にちかいかな・・
モルモット(クイ)のぬいぐるみに聞かせたらプイプイと歌ってきそうと思った
コンドルの次は花祭り生歌を鎌倉駅前で聴いたけど良かったな〰️アルハカ買いたい可愛いな
近隣の村にアルパカ牧場ってとこ、ありますw
@@neolollixism 八ヶ岳のアルパカ牧場に行ってみたい
心のふるさとに、帰った様に思います。前世に住んでいたのかも?
DNAで繋がってるかも、アンデス埜マゼラン海峡付近と日本人
A una peruana conocida se la mande esta musica grabada hace algunos dias, porque me dice que no ha vuelto a su patria por 14 anos.
この音源はどこのですか?
やっぱりの〆は花まつり(^^)
日本でいう歌垣の歌らしいですね、原曲
次は~新福島!
MBSのナイターオフプログラム此れがテーマなんですか・・昔のオールナイトニッポンもビタースイートサンバだったなあ。深夜にラテンは会うのかも
「チョリータ」は「お嬢さん」くらいの訳でいいのではないか
ご指摘有難うございます・・先住民混血とも言えないので原語の儘w
この絵の女の子が可愛いねぇ。(^^)v
コロンビアあたりのインディオ民族衣装を模した下手な色鉛筆絵ですw雰囲気、チョリータのつもりで戯れ描きしますた。
とたけけのペルーのうた!!
あ、どうぶつの森でしたっけ・・
めちゃくちゃ似てるよね
いやぁ、訳詞がトッテモ、アリガテーニョ。
まあ、だいぶ意訳ですけどね💛
この曲は私が高校2年生頃よく聞いた懐かしい曲です。私ははや82歳過ぎました。
日本人から見ても懐かしさを感じる南米の音楽は不思議ですね。
ルーツが同じなのかもしれませんね、旭東日本とアンデスインディオ
これ、判っかたなあ、「花祭り」は、お見合いの儀式なんですよ。言葉の端々にその言葉が現れてますね。
楽しい楽曲で、自分大好きです。
以前、新宿駅前でアンデスから来日した楽団の皆さんが、この曲を生演奏しているのに、会いました。
すると、自然に体がリズムに合わせて動いてしまいました。
南米ながら、リズムとテンポに親しみを感じます。
日本人とインディオ、同根説もあるくらいですから
案外親和性高いのかも・・中南米音楽。
60年前、NHK「みんなのうた」で、メリーゴーラウンドの影絵(?)の映像に花まつりの歌が流れていたことを思い出します。映像と音楽の取り合わせがすごく印象的で、未だに忘れることができません。
歌詞の意味がわかって、また好きになりました。
明るいカーニバルソング、そこに哀調のある旋律、フォルクローレ好いです
このフォルクローレのメロディ、ケーナの響きは、日本人の心にしみる。
フォルクローレが大好きです。実際にペルーやボリビアの現地へ行って生の演奏を見た事があるくらいです。特に
この曲は私が好きなフォルクローレの中のベスト3の一曲です。
自分も好きです、訳は電子辞書で付けたので意訳に近いですが
この歌ははじめディアマンティスを聞いてから好きになり、ずっと歌詞を探していました!意味までしっかり書いてくれていてとても助かりました!!ありがとうございます✨
某国営放送の教育テレビ、字幕付きで歌ってたのを参考に
電子翻訳などで拵えた意訳ですがお役に立てば幸いです。
ディアマンテスの物は、コンドルは飛んでいくと組曲になっているのがいいですね!
あんまりディアマンテスって知られてないので知ってる人いてちょっと驚き
日本人の琴線に触れて来る音ですよね。
心躍る一曲です。
何処か日本人の音階にも似通ったものがありますよね
フォルクローレを聴くと、なんだか懐かしい。外国の音楽なのに懐かしい。胸のあたりがモニョモニョする。
サンポーニャを演奏する南米のプロ奏者と仲良くなったとき、赤ちゃんの時にお尻に青い痣があったと言ってた。
紛れもなく蒙古斑であり、日本人にもある。元々は同じ民族で一方は南米へ行き、一方は日本にたどり着いたのだろう。
きっと両民族のDNAに刻まれた音楽だからモニョモニョするのだと思う。
何処かに共通するものがあるんだと思いますよ。
本当に、心に、しみますね。容姿も、よく似ていて、親近を、感じます。
民族的にも近似みたいです、インディオ・・大和民族と
我々日本人も、南米のインディオの人達も同じモンゴロイドのDNAなんですね。何故かとても懐かしさを感じる曲です。
どこか郷愁、覚えますよね。
とても、いい曲ですね。好きです。😁✨✨
日本人の感性にも響く旋律ですね
Hermoso dibujo ❤️ bella música.
saludos desde Perú 🇵🇪
Gracias, cariño. me encanta la música sudamericana.
この曲は第10回アメリカ横断ウルトラクイズでチカチカ湖のチェックポイントで出だしで流れたことから覚えました❗
チチカカ湖ですか・・懐かしい響きだなあ。
絵がかわいいですね!
どうもありがとうございます
小学校の頃これ演奏した、原曲これだったんだ。懐かしくて涙出そう
自分も中学校のブラバンで吹きました、ラテンパーカス入れて
うん、すご〜くわかる(涙)
もう20年近く前でしょうか。小学校か中学校時代に親に連れられて民族ライブ聴きに行った記憶があるのですが、曲名が分からず。やっとわかったやっと出会えた。
何らかのお役に立てれば有難いです(礼)
絵が可愛い
ちょっと向こうの子供の落描き、昭和の少女漫画風にした戯れ絵っす。
この曲を聴くと、インカ帝国時代のアンデス地方の祭りをイメージする。
其のころからとは言えませんが古くから残ってる楽器と
テンポ、メロディなんでしょうね・・フォルクローレ
和訳での「花まつり」だったんだとひとしきり。ホルクローレ大好きな曲。あと「コンドルは富んでいく」
原題は確かウマウカの人たち・・くらいの意だったかと。
また聞きに来たよ、チョリータ
グラシアスぅ💛
初めてこの曲を聴いたのは矢野顕子さんのだった。「狂おしく流れるは〜」って艶っぽいながらも爽やかさを感じる訳詞も良かったな。
其の歌詞も聴いた記憶あります、訳詞と言うより創作にちかいかな・・
モルモット(クイ)のぬいぐるみに聞かせたらプイプイと歌ってきそうと思った
コンドルの次は花祭り生歌を鎌倉駅前で聴いたけど良かったな〰️アルハカ買いたい可愛いな
近隣の村にアルパカ牧場ってとこ、ありますw
@@neolollixism 八ヶ岳のアルパカ牧場に行ってみたい
心のふるさとに、帰った様に思います。前世に住んでいたのかも?
DNAで繋がってるかも、アンデス埜マゼラン海峡付近と日本人
A una peruana conocida se la mande esta musica grabada hace algunos dias, porque me dice que no ha vuelto a su patria por 14 anos.
この音源はどこのですか?
やっぱりの〆は花まつり(^^)
日本でいう歌垣の歌らしいですね、原曲
次は~新福島!
MBSのナイターオフプログラム
此れがテーマなんですか・・
昔のオールナイトニッポンも
ビタースイートサンバだったなあ。
深夜にラテンは会うのかも
「チョリータ」は「お嬢さん」くらいの訳でいいのではないか
ご指摘有難うございます・・先住民混血とも言えないので原語の儘w
この絵の女の子が可愛いねぇ。(^^)v
コロンビアあたりのインディオ民族衣装を模した下手な色鉛筆絵ですw
雰囲気、チョリータのつもりで戯れ描きしますた。
とたけけのペルーのうた!!
あ、どうぶつの森でしたっけ・・
めちゃくちゃ似てるよね
いやぁ、訳詞がトッテモ、アリガテーニョ。
まあ、だいぶ意訳ですけどね💛