台灣人嚇傻!馬來西亞式英文太特別啦!Come see come see!【手癢計劃】ft.
ฝัง
- เผยแพร่เมื่อ 7 ก.พ. 2025
- YJ真的很搞笑,第一次跟她見面就很像很久沒見的朋友一樣XD
對了在瘋查某的頻道也有我們的另一隻合作影片!
【電影 & 明星名字中英翻譯】
• 電影 & 明星名字中英翻譯 ft. Soya...
他們的頻道很好看!用很多有趣的方式教英文!
也可以去追蹤他們的IG @crazy_girl_english !
/ crazy_girl_english
記得Follow我的IG和按讚FB喔❤️
▶︎IG :soya_plan | / soya_plan
▶︎FB:手癢計劃 | / soyalpaca
▶︎YT:Soya手癢計劃 | goo.gl/h2yXoo
※按讚!
※分享!
※訂閱!
(記得開小鈴鐺,求你啦!)
---------------------
來看看Soya的其他熱門影片:
◼︎來看看Soya跟青梅竹馬談戀愛!
• 認識20年終於交往了!青梅竹馬變情人!家人可...
◼︎Soya教你怎麼變台灣人!
• 台灣人原來那麼懶 ? ! 馬來西亞人教你10...
---------------------
合作邀約: soya@capsuleinc.cc
马来西亚人表示 这个是熟悉的英文呀 哈哈哈哈 let me see see简直戳到重点哈哈哈哈
真的
大陆表示我们这边也有这样说的
“People mountain people sea”
我觉得每个大马华人都懂这句吧😂
还有”Good good study,day day up”😂😂
完全明白
人山人海哈哈哈哈
我在考卷写过😂那一次英文的分数特别烂
u dont want no three no four and no big no small ah😂
The moment they said "Syiling" together. Epic weihhhh
But sometime we called syiling = talikia... I also duno why
Who also use "talikia"?
@@jcloi1106 me,hahahah
@@jcloi1106 I Penang Hokkien also use talikia.
Yaaa same!!example: u got talikia ah?I want to change 😂
I tot its tongkia
soya and YJ veli cute loh~
Hahahhaha you very smart lohhhh
Pannai yoh
In this case use "leh" will be more suitable😂 soya and YJ veli cute leh~
"you're not allowed to do this/that" = HELLO CANNOT
HAHAHAHHAHAHAHAHAHAHAHAHAHHAA
HELLO CANNOT !! - 2020 new hot words , founders by GSC admin🤣
LOLLL
Hahahahahahahahahahaha
這集真的太有共感了🤣🤣🤣,malaysian english真的就是各種語言+語助詞的。
you want this one meh, this one no good one, haiya cincai lah, guna ini first lah, dak boleh guna liao change loh😂😂😂
Uncle Roger: Hai ya~
Don't forget about the Colander 😂
跟廣東話英文好像😂😂
When speak with angmo friend: let's go~
When speak with malaysian: woi! Jom lah!🤣🤣
And penang hokkien lang
We said "kia la"
Kia !
我目前在澳洲,我有個每年都去馬來西亞遊玩的白人朋友也很愛講one. I love the pink one. This one that one也會講。我都傻眼 That so funny one.😆
超愛這集!希望有更多馬來西亞式英文。
“出去 wet” 應該是由香港傳過去的,算是八九十年代的潮語,現在的年青人應該都不會這樣說了
我现在还会酱讲诶😂😂
我马来西亚人。不说wet,说gai gai
去哪裡wet?🤣
😂我还有在用(96年=
Gai gai 是Sarawak 比较多
我們好開心能和 Soya 拍影片呀!!!❤️❤️❤️
😘😘😘
馬來西亞式英文跟香港式英文太像了吧
來集馬來西亞式英文PK港式英文 一定能溝通
然後外國人傻眼
好笑 😂😂我们Malaysia的英语只有新马人听懂
哈哈哈哈哈 我真的一直都在笑🤣 這個英文不用學到太精也都能輕鬆溝通的
The moment they said "Syiling" together. Love it !
I see see first 还有let me see see真的是戳中我的笑点,因为我每次都是这样跟老师或者朋友讲的😂
槟城人真的会‘gor’哈哈哈哈哈哈 gor跟already其实差不多的嘛~
问:你吃了吗?
答:还没有gor
就,就,就很顺口啊XDDDD
真的!我柔佛的,我堂姐就是槟城的,连对话也一样,我问她吃了没有,她真的讲还没有gor,我只知道那时候我一直很想问她为什么你要讲"gor"我还以为她是口水呛到还是什么所以不小心发出奇怪的声音,真的笑死
“Walao tomorrow got school liao eh I dunwan go school weh walaoeh want kisao already” MANGLISH😂😂😂 ahahah
Johor? weh sounds like more to singaporean style, so i guess you might be from Johor :D
Lim Yong Qing nopee maybe cuz I go to international sch so got mix up ahahah
another is "I Don Know What 7 You Say"
哈哈我一看到開頭就笑到噴眼淚😂😂😂
Proud to be Malaysian and proud to have such a language culture!
用馬來西亞的音調念Soya的話就不是手癢了,會變成『收壓計劃』
YJ really cute leh~~hope you both can have another collaboration next time!
hahaha,马来西亚人看了真的会产生共鸣,从6:14到7:19应该只有马来西亚人才全都知道😂😂😂
1. Which one you want? That one lah!!!
2. You watch soya's video aldy or not? I watch aldy lor, you leh? Not yet. Wah, you faster watch lah😂
@LAI JIA LI - uncle roger fan fuiyou
Watch oledi lah.
"tomorrow u go school kah" 每次都用的句子
最近和馬來西亞同事一起工作, 這個影片真的有幫助 大感謝
香港人表示都聽得懂耶😂跟港式英文很像
因為我們的普通話也受廣東話和閩南語影響
因为祖籍大部分都在广东福建等等地区哈哈
那个bah我老公也有!
他讲是因为卡达山土著的句子后面都会有bah,华人参久了也有 😂
对的 哈哈哈
哈哈哈哈哈lah leh loh gua meh那些其實跟廣東話很像欸
本来就是从广东话直接拿来用的
身为马来西亚人完全听懂他们说的Manglish
"I was just joking" 应该翻成 "Joking NIA LAH!" 😂
No. Is play play only mah😂
香港人表示直接被I see see first 戳到笑點😂我們是me see see first
Oh Demmmmm
Eh both of you laugh die me lah
How can you be so funny 😂
哇老我一个马来西亚人也忍不住来凑个热闹weh🤣
Soya 加油哈!希望会看到Malaysia 版本的Chinglish和Hinglish 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈
steady bombibi, others look very shock when hear Soya and YJ say manglish, but really funny lah when realize gramma got mistake, haha
What is grammar? Can eat one ah?🤣
哈哈,我對这个sabah的語助詞这个ba字很有情節😅第一次去沙巴,很多人都习惯爸爸爸,爸的让我感觉沙巴人还是比較愛爸爸的😂我們西馬就愛妈妈比較多😂😂多數都是带媽媽出街的😂 不要吗,要吃吗😅全部都是媽😂😂沙巴把我們的嗎換去了巴😅
6:54 kesian* 😂😂
听你们讲,我就想到我的英文tak boleh pakai😂
好有趣哦哈哈哈哈 這大半年經常看Malaysia TH-camr 的video 我覺得我已經開始變得有Malaysia口音了
我們的英文參雜了各種方言和其他語言😂真的是大馬人才明白這些奇奇怪怪的助詞什麽的
我刚看完👀2分钟前发的。。。
祝soya姐姐马来西亚日🇲🇾快乐!
可以跟狄逹來一個大馬和香港英文pk嗎😂應該會很有趣🤣
holiday is ending liao loh😭tmr must go to school liao
我们还具有瞬间切换语言功能
前一秒跟外国人可以很正式的交流
转头跟大马人交流得外国人都不明白
這個是我們的開關鍵
My Malaysian English proficiency improved by leaps and bounds after watching your video -Native
I see your video my Manglish become gud already - Manglish beginner
I see ur video and then hor my Manglish become so geng sia - Confirm plus chop Malaysian
aiyaa malaysian de english very easy nia~ no need think too much lah🤣🤣讲出来就有一种莫名的爽感🤣
馬來西亞人表示 笑噴 哈哈哈哈
身為香港人的我,完全覺得和chinglish沒有分別,因為大家都是把自己母語的文法直接翻譯成英語🤣🤣🤣
在做多几个这样的吧~超好笑derr
Two beautiful girl is very good smile
我又跑回来看了 Soya可以再出多一点Manglish系列吗 有时候觉得台湾人听不懂,学跟猜的时候超可爱!XD
I hope have next video like this want leh 😁😁 期待啦~第二集!😂😂
Why you bo jio me go out leh 🤣🤣
好喜欢这一集!
我一个马来西亚听到津津有味😂
太酷了🤣👍
cry father cry mother......hokkien直翻,哈哈
This video I ok. Wish you Heng Hong Huat.
香港也會講去wet 😂😂 but too old🙈
But almost malaysia said go to wet once woh.因为我们马来西亚华人讲的话有马来文(直翻去中文),英文,广东话(直翻为中文)等等。所以我们会说出去玩就是出去wet。例如:我D一齐去wet。我们是听得懂的
Wet is from cantonese, right?
@@joveniaelvira8914 yes
Laugh die me when you both say syilling together!
如果需要在formal的场合用英文,我才用formal english. 就是有past tense那些。 如果是跟朋友聊天,我就用manglish. 还加一些pinyin.
My English teacher always emphasise there's no lah in English! Hahaha but I like this video pls make more!
Syiling 原本是英式旧英文。 wet 原自香港港剧 广东话
你们真的有做功课。佩服佩服。
wohoo
很喜欢soya啊❤️
第5个❤️
Niama, your manglish very funny leh!! Dunno why I always watch ur channel can make me a good mood one 😊
这集剪辑到很辛苦吧? 辛苦soya了!
Long time takda back malaysia already, miss malaysia English so much lehhhhh... Sibeh suka. Ada home feel..... XD
Really hou funny leh~~~ Soya really hen gao xiao neh
越看越好笑 外国人听到我们说的英文 真的一脸问号😂😂
他们根本听不懂lah leh loh gua oi walao mou eh liao😂 这就是马来西亚最大的特色
真的 还有我们讲话就是rojak 参来参去😂
'gok' 是用在'还没有'的句子里面
例如:我还没有冲凉gok
:I no bath gok
約朋友出去
Me: wehh, want go lepak mou🤣
Or
Want go yamcha mou
Wah WET 很經典leh HAHAHHAA
笑死😂😂😂😂😂!wolao我要笑死了!我妈妈都讲我傻了!hahahah
她们很有默契leh
wolao是什么😂
@@veryeepy13 海底撈
@@習維尼割韭菜 酱都给你想到😂
@@veryeepy13 我按错了😂😂
I "pandai" already🤣🤣
Some people say "pannai"🤣
ya loh 🤣
“like” 也很好用
this one so good one
Soya 又可以拍全日講manglish的新企劃了哈哈
你怎麼知道我拍了!
@@soyaplan 真的嗎好期待哈哈哈😂
香港人表示很有共鳴👍😂
Walao eh, laugh die me lor...😂😂😂
大马口音五大特点:
语言混合
语气松懒
语气助词
乱乱连音
乱乱创字
马来西亚式英文:比如
ok gua=可以
ok leh=真的可以
ok loh=勉强可以
ok mah=请求可以
ok hah=确定可以
ok meh=疑问可以
ok ah=同意可以
ok eh=好像可以
goh=(本人不懂怎样讲
ok bah=可以吧
ok lah=肯定可以
ok wor=真真真的可以
wa=哇
wei=喂
oi=喂
ok hor=确认可以
哥哥=gor gor
这样子=酱紫
walao=哇佬
怎样=ziang
什么=什莫
做什么,为什么,干嘛=做莫
很好笑arrr 笑死la🤣🤣🤣🤣
sarawak 会讲cannot meh?
kamu boleh consider buat lagi banyak this series punya video hahha
I eat lunch already 还是长了
我对公司的外地人讲eat already
如果是马来西亚人就讲eat了,eat liao😅
This video must give like 99 one la walao so nice one
laugh die me AHAHHA
No three no four, horse horse tiger tiger😂😂
Syiling was probably derived from Shilling (an English word) but who's counting?
1malaysia😉west or east one also same
太好看,太有共鸣了 !!! 想看续集 !!!
啊哈哈哈哈哈哈笑死我了~ Soya ah when you come back Malaysia ah I belanja you go eat the goreng pisang
8:17 aya joking nia mah~
非常有意思!
YJ 居然是马来西亚人?! 真的没想到!
This video not bad leh, I laugh until beh tahan, jia you -> manglish
This video not bad though , I laughed non stop since beginning until the end , keep in up -> proper english?
很喜欢这些马来西亚的系列🤣
真的笑着看完,原来我用的是Manglish,我还觉得很正式😂😂😂
let me see see and look look
0:24 YJ
好巧,我姐的英文明缩写也是YJ
I suggest u do Manglish VS Chingish (HK), shd be very funny la
I m malaysian I learnt that already la